Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:29To be continued...
00:01:59To be continued...
00:02:29To be continued...
00:02:59To be continued...
00:03:09To be continued...
00:03:11To be continued...
00:03:15To be continued...
00:03:25To be continued...
00:03:27To be continued...
00:03:29To be continued...
00:03:35To be continued...
00:03:37To be continued...
00:03:41To be continued...
00:03:47To be continued...
00:03:51To be continued...
00:03:53To be continued...
00:03:57To be continued...
00:03:59To be continued...
00:04:03To be continued...
00:04:09To be continued...
00:04:13To be continued...
00:04:15To be continued...
00:04:19To be continued...
00:04:21To be continued...
00:04:25To be continued...
00:04:29To be continued...
00:04:31To be continued...
00:04:35To be continued...
00:04:37To be continued...
00:04:41To be continued...
00:04:43To be continued...
00:04:45To be continued...
00:04:49To be continued...
00:04:51To be continued...
00:04:55To be continued...
00:04:57To be continued...
00:04:59To be continued...
00:05:01To be continued...
00:05:03To be continued...
00:05:05To be continued...
00:05:07To be continued...
00:05:08To be continued...
00:05:09To be continued...
00:05:10To be continued...
00:05:11To be continued...
00:05:12To be continued...
00:05:13To be continued...
00:05:14To be continued...
00:05:15To be continued...
00:05:16To be continued...
00:05:17To be continued...
00:05:18To be continued...
00:05:19To be continued...
00:05:20To be continued...
00:05:21To be continued...
00:05:22To be continued...
00:05:23To be continued...
00:05:24To be continued...
00:05:25To be continued...
00:05:26To be continued...
00:05:27To be continued...
00:05:28To be continued...
00:05:29To be continued...
00:05:30To be continued...
00:05:31To be continued...
00:05:32To be continued...
00:05:33To be continued...
00:05:34To be continued...
00:05:35That's just the case.
00:05:37It's not a genius.
00:05:42Who's that?
00:05:42It's a genius.
00:05:44No, that's a genius.
00:05:47No, I'm not a genius.
00:05:49But I didn't know that it's a genius.
00:05:52People are.
00:05:56But I'm not going to get rid of the other.
00:06:02But I don't care about a lot about some of these things.
00:06:06I'm just a bit concerned about it.
00:06:14I'm not going to talk about it.
00:06:19I don't know what I'm doing here, but I'm sure you're not going to talk to someone else.
00:06:25I'm sorry.
00:06:35I'm sorry.
00:06:40It's a drugstore.
00:06:44It's a drugstore.
00:06:48It's a drugstore.
00:06:54Yes, I know.
00:06:56Right.
00:06:57Wow.
00:06:58That was amazing, he's a doctor.
00:07:00What is it?
00:07:01Yes, I know.
00:07:02It's not just a detail.
00:07:04But then I'm just a bit more than a dog.
00:07:09I'm sorry.
00:07:11But I'm sorry.
00:07:13I'm sorry.
00:07:14Okay.
00:07:15I'm sorry.
00:07:17I'm sorry, I'm sorry.
00:07:19I'm sorry.
00:07:21I'm sorry.
00:07:23You're not saying that he's a legal guy.
00:07:27I don't have to figure out what he's saying.
00:07:29He's a real man.
00:07:31He's a real man.
00:07:33He's a real man.
00:07:35He's a real man.
00:07:37He's a real man.
00:07:39I'll leave him alone.
00:07:45It's me...
00:07:46...that's my friend.
00:07:50It's funny...
00:07:51You're right now...
00:07:53...but you're doing it?
00:07:55...the fake video to the people who were saying?
00:07:58No, it's not that you're not.
00:08:04...it's the fact you're here.
00:08:08There's everything in this room.
00:08:11It's what I've learned for last 10 years.
00:08:15But it's not just a plan.
00:08:22It's not just what I've been saying yet.
00:08:31And you need to know what to do with it.
00:08:34And you need to be able to see what you want.
00:08:36Yes, you need to be able to see what you're doing.
00:08:39You're not going to be able to see what you're doing.
00:08:43I'll just say that, you're going to have a good idea.
00:08:50I'll just say that the judge was not under the law in the case of the trial.
00:08:57It's a legal offense for this meeting, this interview.
00:09:04Okay, let's go.
00:09:10Then, let's go.
00:09:12Let's go.
00:09:14Let's go.
00:09:16Let's go.
00:09:18Yes.
00:09:20Yes.
00:09:22Yes.
00:09:24Yes.
00:09:26Yes.
00:09:32Yes, yes.
00:09:36Yes, yes.
00:09:38Yes, yes.
00:09:42Yes, yes.
00:09:44Yes, yes.
00:09:46Yes.
00:09:48Do you know what I need to do this at the same time?
00:09:50Do you know what?
00:09:52Do you know what I'm going to do?
00:09:54I'll say you are good at it.
00:09:56I'm going to get out of there.
00:09:58Do you know what I'm going to do to me?
00:10:00What the hell?
00:10:02Do you think you're a good guy?
00:10:04No, you're a good guy.
00:10:10You're a good guy.
00:10:12You're a good guy.
00:10:14I'm not a good guy.
00:10:16I'm not a good guy.
00:10:18I'm not a good guy.
00:10:20I'm a good guy.
00:10:22I don't know.
00:10:24It's not a good guy.
00:10:28Yes.
00:10:30Go ahead, let me ask your question.
00:10:32Yes, you're too.
00:10:34No, I don't know.
00:10:36You're also a good guy.
00:10:38No.
00:10:40Hello, Alex.
00:10:42Are you ready to go?
00:10:44No.
00:10:46Okay, here is yourIS.
00:10:48Yes.
00:10:50Yes, sir.
00:10:52Thank you, Mike.
00:10:58Thank you very much.
00:11:03Why are you doing this?
00:11:04Are you doing this?
00:11:05Are you actually doing this?
00:11:06Are you having this?
00:11:08Are you talking about the over-the- печable.
00:11:10Where do you go?
00:11:12Or are you even talking about theua on the outside?
00:11:15Like you just walked the right when you're in.
00:11:16What, you're not really a lot of fucking 추락.
00:11:19We need to act as a mother-in-law.
00:11:21Then we're doing it.
00:11:22You're a little ahead of me being like that?
00:11:23You're baboon is like.
00:11:25So you're just saying good.
00:11:27What, now what, now?
00:11:28Ah!
00:11:29Yulani, jol!
00:11:31Eh?
00:11:32I cried.
00:11:34I was like a star client.
00:11:37Ah!
00:11:38Ah!
00:11:39Ah!
00:11:39Ah!
00:11:40Ah!
00:11:40Ah!
00:11:41Ah!
00:11:42I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:44I don't know.
00:11:44I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:46Well, Yulani is so good.
00:11:48Why are you feeling good?
00:11:49Why are you feeling good?
00:11:51Are you not listening to us?
00:11:52Are you not listening to us?
00:11:53No.
00:11:55Yes.
00:11:56Very good.
00:12:00너무 좋아서요.
00:12:03고생하셨어요.
00:12:04정말 고생 많으셨습니다.
00:12:05강 변호사님.
00:12:07오균 mantas님이 한번 베 톤마를 쉽게 걷어드리는 분이 아니신데.
00:12:08고생들 했어요.
00:12:12무슨 일 있어요, 박변?
00:12:13Hum, 아니, 무슨 일은요.
00:12:15자, 우리 기분도 좋은데 일은 점심이나 하러 갑시다.
00:12:20할미 칩 도가리탕들을 수육 어때요?
00:12:21오!
00:12:22particles?
00:12:23아니, 박변 도가리 좋아하잖아.
00:12:24네, 좋죠.
00:12:25This is a happy place.
00:12:39That's not a good thing, isn't it?
00:12:41It's fun.
00:12:43What's it?
00:12:44It's fun.
00:12:55What's it?
00:13:12What's it?
00:13:44긴급 회의 좀 해요.
00:14:14긴급 회의 좀 해요.
00:14:16긴급 회의 좀 해요.
00:14:24긴급 회의 좀 해요.
00:14:36긴급 회의 좀 해요.
00:14:38긴급 회의 좀 해요.
00:14:40긴급 회의 좀 해요.
00:14:42긴급 회의 좀 해요.
00:14:44긴급 회의 좀 해요.
00:14:46긴급 회의 좀 해요.
00:14:48공변도 노동자야.
00:14:50달 뒤단 아침잠은 기본권이라고.
00:14:52혹시 강 변호사님 관련일까요?
00:14:54어?
00:14:56이게 무슨 소리야?
00:14:58강 변호사님만 자리에 없고 어제 박 변호사님이 면담한 분 사법 피해자 연대에서 소개한 분 맞죠?
00:15:06사법 피해자여?
00:15:08설마 강 변호사님 판사 시절에 재판받은 사람?
00:15:12맞아.
00:15:14아이, 나는 또 뭐라고 뭐.
00:15:18아이, 그럼 뭐 설마 뭐 강 변호사님이 뭐 어?
00:15:22어.
00:15:24바로 그 소리야.
00:15:26어?
00:15:30잠깐만.
00:15:31그 단체에서 보낸 케이스들 나도 몇 건 본 적 있는데 대부분 근거 없는 억측이던데?
00:15:36그래, 억울하게 졌다고 생각하면 일단 판사부터 의심하잖아.
00:15:40어.
00:15:44그런데.
00:15:48근거를 가져왔어.
00:15:50그래서 회의를 하자는 거고.
00:16:06저를 찾아온 유재범 씨의 부친 유백만 씨는 웅천 제지라고 원래 웅천 지역에서 제지업체를 운영하던 사업가셨어요.
00:16:14장월공단으로 이전했습니다.
00:16:16그러다 사업이 확장되면서 공장을 수도권 장월공단.
00:16:20공장으로 이전을 하죠.
00:16:22그런데 10년 전 공장의 비극적인 화재 사고가 일어납니다.
00:16:26공장이 전소되고 사망자도 발생했어요.
00:16:42전기 시설 노후로 인한 무전이 원인으로 밝혀졌고 대피 시설도 부족했어요.
00:16:50현장 안전 책임자인 공장장이 구속 기소됐습니다.
00:16:56그 사건 담당 판사가 바로.
00:17:00강판사님이었던 거군요?
00:17:02네.
00:17:04잠깐만.
00:17:06그 유재범 씨?
00:17:08그분 부친은 회사 오너라며 공장장이 아니라.
00:17:10그렇지.
00:17:12그런데 왜.
00:17:14피고인을 바꿔버렸거든, 강 변호사님이.
00:17:18어?
00:17:20직권으로 피고인을 보석합니다.
00:17:24판사님.
00:17:26이제 재판 시작인데 지금 무슨 말씀하시는 겁니까?
00:17:28공장장 말고.
00:17:30이 회사 사장.
00:17:32유백만 일을 잡아와요.
00:17:36안 그럼 나 못합니다.
00:17:40이 재판.
00:17:42첫 기일에 판사가 공장장을 직검 보석했다고요?
00:17:46그거 드문 일인 거죠?
00:17:48그건 대놓고 심정을 드러내는 건데.
00:17:51게다가 검사한테 수사 지휘까지 한 셈이잖아.
00:17:53피고인을 사장으로 바꾸라고.
00:17:55공 변호사님.
00:17:57혹시 판사 때도 이 범상한 분은 아니었네.
00:18:00준호야.
00:18:01그거 감탄할 일이 아닌 것 같은데.
00:18:03판사가 선 넘어도 돼?
00:18:05그렇지.
00:18:06그래 놓고는 아주 강 변호사님다운 일을 벌이기 시작한 거야.
00:18:10응?
00:18:11강 변호사님다운 일이면.
00:18:13부른 거군요.
00:18:15기자를.
00:18:16데스크에서 난리입니다.
00:18:19뭐 좀 섹시한 아이템 없냐고.
00:18:22지난번 LNG 폭발 사고 때.
00:18:24그때 한 발 늦었다고 얼마나 까였는지.
00:18:27아유.
00:18:28아유.
00:18:29마세요.
00:18:30응.
00:18:32이게 뭐예요?
00:18:35컵라면 같은데?
00:18:38웅천 제주공장 화재 사건 알죠?
00:18:41네?
00:18:42아 그 사람 죽었다는.
00:18:45이게 그 현장에서 나온 겁니까?
00:18:47죽은 친구가 공고 실습생이더라고.
00:18:50열 일곱 살.
00:18:52아유.
00:18:54아유.
00:18:55이게 그 친구 배낭에서 나온 거야.
00:18:58이거 하나 먹고 야근하려고 했었나봐.
00:19:01아이고.
00:19:03그래서요?
00:19:05아유.
00:19:06아유.
00:19:07자세히 좀 얘기해 보세요.
00:19:08강 판사님.
00:19:09응응.
00:19:11아니야.
00:19:12우리 건배하지는 말자고.
00:19:13응?
00:19:14자.
00:19:18어?
00:19:19나 그 컵 변호사진 알아.
00:19:20그거 한창 뉴스에 떴잖아.
00:19:22강 변호사님이 흘렸던 거군요.
00:19:25뭔가 너무나 강 변호사님이 할 법한 일이긴 하네.
00:19:31그 다음부터는 아주 마법 같은 일들이 시작이 됐어요.
00:19:41항의 시위가 벌어지고 언론 보도가 이어지고.
00:19:44시위대는 이번 참사가 단순한 사고가 아니라.
00:19:48꿈쩍 않던 검찰이 진짜로 기업주 유백만을 기소하고.
00:19:52공장장을 비롯해서 관련자들은 줄줄이 말을 바꿔서 유백만에게 불리한 진술을 하기 시작하고.
00:19:58결국은.
00:20:01피고인.
00:20:02예.
00:20:03선생님.
00:20:04꼭 한번 물어보고 싶었던 게 있습니다.
00:20:06예?
00:20:07아 예예예.
00:20:08피고인 공장에서 일하는 노동자들한테도 사랑하는 가족이 있다는 생각.
00:20:13해본 적 있습니까?
00:20:14예?
00:20:15그...
00:20:16당연히.
00:20:17그들이 돈만 벌어다주는 기계가 아니라 피와 살로 이루어진 사람이라는 거.
00:20:22알고는 있습니까?
00:20:23저...
00:20:24판사님.
00:20:25저는...
00:20:26저...
00:20:27회사...
00:20:28판결을 성공합니다.
00:20:32피고인을 징역 7년에 처한다.
00:20:37저...
00:20:38판사님.
00:20:40저...
00:20:42판사님!
00:20:43피고인을 법정 구속합니다.
00:20:45판사님!
00:20:46집행하십시오.
00:20:47판사님!
00:20:48판사님!
00:20:49판사님!
00:20:50판사님!
00:20:51판사님!
00:20:52판사님!
00:20:53판사님!
00:20:54판사님!
00:20:55저기 저 잠깐만요.
00:20:56잠깐만요.
00:20:57잠깐만요.
00:20:58잠깐만요.
00:20:59우와...
00:21:00아니 그때는 중대재해 처벌법도 없던 때 아니야.
00:21:01It was a war-women.
00:21:08It was a war-women for the people who had to do it.
00:21:12It was a war-women.
00:21:17It was a war-women.
00:21:21It was a war-women.
00:21:26It was a war-women.
00:21:30It's not a big deal.
00:21:32It's like a bad thing, but it's not a bad thing.
00:21:38It's not a bad thing.
00:21:43But it's not a bad thing.
00:21:47It's not a bad thing.
00:21:49But still, I think it's not a bad thing.
00:21:55And I will keep the hope of this.
00:22:00I'll keep it in the same way.
00:22:04I will always keep it in a way.
00:22:08He'll keep it in front of me.
00:22:09He's not good.
00:22:10He's not good.
00:22:11He's a lawyer.
00:22:12He's not good.
00:22:13He's not good.
00:22:15He's a lawyer.
00:22:16He's a lawyer.
00:22:18He's a lawyer.
00:22:22It doesn't mean that it's not going to be done.
00:22:25It doesn't mean that it's going to be a certain way.
00:22:29That's all right?
00:22:30Are you thinking about it?
00:22:31No, no.
00:22:32He's in the house.
00:22:36He's in the house.
00:22:38Oh?
00:22:40It's a trial that's a trial.
00:22:43It's a trial that's a trial.
00:22:44It's a trial that's a trial that's a trial.
00:22:48He's in the house where he was going to do it.
00:22:51I'm not sure.
00:22:53I'm not sure.
00:22:57I'm not sure.
00:22:59I don't know.
00:23:01No.
00:23:03No.
00:23:05No.
00:23:09No.
00:23:11No.
00:23:13No.
00:23:15No.
00:23:17그렇다고 우리가 이 사건 맡을 수 없잖아.
00:23:19안 그래?
00:23:23강 변호사님 우리 팀 팀장이야.
00:23:26동료잖아!
00:23:30게다가 팀장이 이런 일로 문제되면 가뜩이나 위태위태한 우리 팀 날아가는 거야, 안 그래?
00:23:36가까스로 이겨서 살아남은 건데.
00:23:39어떻게 이긴 건데.
00:23:42What's up?
00:23:43Your brother is still there.
00:23:45He's still there.
00:23:52He's still there.
00:23:57Hey.
00:24:00I'm going to help you guys.
00:24:14Hey.
00:24:15Hey, why have you been down?
00:24:16What is your problem?
00:24:18See something.
00:24:24Look, they're doing it!
00:24:24I'm going to get back to the film.
00:24:27We're going to get this one.
00:24:28If you're a team, you're a team.
00:24:31You're a coffee, you're a coffee.
00:24:35The mood is so bad.
00:24:38I'll go to the studio.
00:24:40I'll go to the studio.
00:24:43The studio is where you are.
00:24:45The studio is where you are.
00:24:47Yes?
00:24:48You can talk about it.
00:24:55What's...
00:24:58Yes.
00:25:02Yes.
00:25:06Yes.
00:25:10Yes, you.
00:25:15Yes.
00:25:17Yes, please.
00:25:20Then I'll be able to do it.
00:25:27It's really weird because you can't understand what it's like.
00:25:29Sorry, but it wasn't before.
00:25:30I announced it.
00:25:31I didn't understand what it was.
00:25:33I did not understand.
00:25:34Why, why did you try to figure out what it was like?
00:25:40I told her.
00:25:41I can tell you how to reduce your mind.
00:25:45Maybe you are so bad, who is that?
00:25:47I'm so sad for anyone.
00:25:48Even though it's not about why.
00:25:50However, no matter this situation, you understand.
00:25:53No.
00:25:54I, really.
00:25:56You're talking about it.
00:25:57I'm not sure.
00:25:58You're talking about it, you're talking about it.
00:26:00I'm not sure.
00:26:01I'm sorry.
00:26:02I'm sorry.
00:26:03You're not sure?
00:26:04No.
00:26:05I'm sorry.
00:26:07No.
00:26:08Okay, so.
00:26:09You go to the victim?
00:26:12No?
00:26:13No.
00:26:13No.
00:26:14No.
00:26:15No.
00:26:16No.
00:26:17No.
00:26:18You know what?
00:26:19No.
00:26:20No.
00:26:21No.
00:26:22No.
00:26:23That's it.
00:26:27You said the entire month is coming up with the lawsuit.
00:26:30Thank you, sir.
00:26:38You're here to come?
00:26:40Who is he, sir?
00:26:42Who is that?
00:26:45Who is this?
00:26:50I'm the one who is the father of the team.
00:26:59I'm the one who is the father of the U.
00:27:04I don't know if he...
00:27:11I know you are old.
00:27:13You are who you are?
00:27:17Yes, I was.
00:27:19I was just a man in court.
00:27:21I'm a man who was his brother.
00:27:23He's the man's brother.
00:27:25You're the man who was the president.
00:27:29What do you mean?
00:27:31I am not seeing you.
00:27:33I'm a man who was him?
00:27:34What do you see?
00:27:35What do you see?
00:27:37You don't see me.
00:27:39I'll be sure.
00:27:41You're not sure.
00:27:43I'm not sure.
00:27:45I'm not sure.
00:27:47But what...
00:27:49...that's why I was so scared of him.
00:27:53I'm sorry.
00:27:55I'm not sure.
00:27:57You're not sure.
00:27:59He was just a judge.
00:28:01He got to find out who he was.
00:28:07What's wrong with your team?
00:28:12What's wrong with your team?
00:28:14I'm sorry.
00:28:16I'm sorry.
00:28:17I'm sorry.
00:28:20I'm sorry.
00:28:28Are you going to help me?
00:28:30You are right.
00:28:31I'm sorry.
00:28:32I'm sorry.
00:28:33I'm sorry.
00:28:35I'm sorry.
00:28:36I'm sorry.
00:28:37I'm just going to have to do this.
00:28:39Yes.
00:28:40Yes.
00:28:41I'm sorry.
00:28:42You can tell me what happened to me.
00:28:44Yes, I'm sorry.
00:28:47I'm sorry.
00:28:52I'm sorry.
00:28:57I'm sorry.
00:29:07이 박하사탕 이거.
00:29:10이게 내가 이 폼 설립하고 매일 밤새던 때 먹던 거란다.
00:29:17그때는 변호사가 3명뿐이었는데 말이야.
00:29:22말씀하셨어요, 아버지.
00:29:24고사탕 단종되니까 공장 인수해서 다시 만들게 하신 것도요.
00:29:28그랬었나?
00:29:30아이고, 벌써 침해가 오나.
00:29:34가만히 있자.
00:29:35오늘 몇 시였더라?
00:29:38왜 그러셨어요?
00:29:40뭘 말이냐?
00:29:43아시잖아요.
00:29:45유재범.
00:29:47글쎄다.
00:29:50그걸 왜 나한테 와서 묻는지 모르겠다.
00:29:55너무 위험한 카드를 꺼내셨어요, 아버지.
00:29:59이건 우리 폼 자체의 위협이 될 거예요.
00:30:02글쎄.
00:30:04녹취록 들고 와서 애비 협박하던 네가 할 말인지 모르겠다, 정인아.
00:30:10그만둔 사비사가 만든 녹취록입니다.
00:30:13아버지가 장현배 회장 상고심 사건 관련해서 통화한 내용이던데요.
00:30:18대법원의 어떤 분과요.
00:30:24내가 아무리 돌아서면 간물간물하는 노인네라지만 성급했다, 정인아.
00:30:30좀 더 기다리지 그랬니.
00:30:33아빠 말 잘 듣는 딸로 있었어야지.
00:30:40애비 아직 쓸만하다.
00:30:47그래.
00:30:48너는 골치 아픈 일 좀 내려놓고 취미생활이라도 하는 게 어떠냐.
00:30:53사양할게요.
00:30:56저 아직 바빠서요.
00:30:58아버지가 만든 이 펌 아버지로부터 지키려면요.
00:31:05아니, 쉬게 될 거다.
00:31:08오늘이 마침 날도 딱 좋은 날 아니냐?
00:31:13선물 겸해서.
00:31:15그게 무슨...
00:31:16아, 그래.
00:31:17맞다, 맞아.
00:31:18오늘 2시, 2시.
00:31:22방금 들어온 소식입니다.
00:31:25강다위 전 판사에 의해 징역 10년을 선고받고 법정 구속됐던 JS그룹 장현배 회장 사건이 대법원에서 방금 무죄 취지로 파기환송됐습니다.
00:31:35장현배 회장 측은 그동안 2년이 전 판사가 결론을 정해놓고 중요한 짝화추기 재판을 했다고 비난했었는데요.
00:31:43이번 대법원 판결로 장 회장 측 주장에 무게가 실리게 됐습니다.
00:31:48사건이 구경 법원으로 환송돼 새롭게 승리될 예정인 가운데 구경 법원이...
00:31:53형, 형.
00:31:54왜 그래?
00:31:55괜찮아?
00:31:56아, 괜찮아.
00:31:57아니, 근데 진짜 뭐야?
00:31:59이게 뭐 어떻게 돌아가는 거야?
00:32:01장현배 회장 사건도 조작 재판이라는 거야?
00:32:03아니야, 그럴 리가 없을 거야.
00:32:05언니, 강 변호사님 지금 어디 있어?
00:32:07어?
00:32:08잠깐 누굴 만나러 간다고 했어.
00:32:10만낙이 누굴 만난다는 거야, 이 난리통에.
00:32:22아, 우리 국민판사 강담일.
00:32:24야, 탐사 우리 엄마이다.
00:32:26나, 나 주저비, 어?
00:32:32웃어.
00:32:34고맙다, 알아서 쳐 틀어가지고.
00:32:40뭐야?
00:32:41누구랑 일을 꾸민 거야?
00:32:43누구랑?
00:32:44어, 그게 궁금해.
00:32:48왜는 안 물으시네?
00:32:51하긴 그건 이제 잘 알지.
00:32:57그럼 우리 아버지 돌아가신 얘기도 들었나?
00:33:02현직 부장판사를 상대로 이런 짓을 버리고도 괜찮을 거라고 생각했어?
00:33:08응, 응, 응.
00:33:10이제 현직 판사는 아니죠.
00:33:13너 이 모든 장난질에 대한 대가를 톡톡히 받게 될 거다.
00:33:19그래요?
00:33:22어떻게 말입니까?
00:33:25널 잡는 게 문제였지.
00:33:27네가 한 짓을 밝히는 건 일도 아니었어, 알아?
00:33:29어?
00:33:30그러세요?
00:33:31알고 보면 별것도 아니잖아.
00:33:33내 술잔에 약 탔지?
00:33:35나 화장실 갔을 때.
00:33:36아니야?
00:33:42이제 친구 먼저 가는 것 좀 보고 가겠습니다.
00:33:44잘 부탁드립니다.
00:33:46그 대리기사는 놈이 공범일 거고.
00:33:49약에 취해 잠든 날 깨워서는 사과 상자를 옮기게 한 거야.
00:33:54과수원에서 가져온 사과인데 좀 가져가라.
00:34:00그리고 내가 다시 차에 타서 잠이 드니까 돈 상자로 바꿔치기 했겠지.
00:34:06상자 무게가 다를 테니까.
00:34:08오, 재미있는데요.
00:34:10연구 많이 하셨네.
00:34:14연구는 무슨 사기꾼 새끼들 창의력이지.
00:34:20거기서 거기지.
00:34:22소설은 열심히 쓰셨습니다만.
00:34:24그런데 아시죠?
00:34:26어차피.
00:34:38어차피 아무것도 입증하지 못할 겁니다.
00:34:44유전자라는 거 참 무섭다.
00:34:52그 집안 피해는.
00:34:54뭐 그런 게 그러나 봐.
00:35:00뻔뻔함.
00:35:02적반하장 뭐 이런 거.
00:35:10내 뒷조사 했으니까 알지, 내 어머니 사건.
00:35:12내가 네 아버지 재판하면서 제일 놀랬던 게 뭔 줄 알아?
00:35:16날 전혀 기억 못 한다는 거야.
00:35:22손 잘려나간 노동자 자식 따위는 관심도 없었던 거지.
00:35:28니들은 그런 인간들이야.
00:35:34남의 눈에 피눈물 나게 하고 나몰라라 하는.
00:35:50내가 제일 놀란 건 뭔 줄 압니까?
00:35:54내 눈 앞에서 내 아버지를 모지르게 법정을 구속하고도 나를 전혀 기억 못 하는 거.
00:36:03피고인을 법정 구속합니다.
00:36:07집행하십니다.
00:36:09집행하십니다.
00:36:11아버지, 잠깐만요.
00:36:13아버지, 잠깐만요.
00:36:15아버지, 잠깐만요.
00:36:17저, 판사님!
00:36:23판사님!
00:36:29당신은 좀 더 나은 인간 같아.
00:36:32어떻게 책임질 겁니까?
00:36:44장연배 회장님 무죄 판결로 재계가 발탁 뒤집어졌습니다.
00:36:48재계 순위 5위 안에 들은 기업 언어를 준 것 없이 법정 구속한다.
00:36:52강다윗 이 인간 이거 제정신입니까?
00:36:54제가 수습하겠습니다.
00:36:56어떻게든.
00:36:58뭘?
00:37:00뭘 어떻게 수습할 건데요?
00:37:02그런 자를 이 자리에 데려다 앉힌 게 바로 오 변호사입니다.
00:37:06어떤 클라이언트가 우리를 믿고 사건을 맡기겠어요?
00:37:10대법원에선 무죄 판결이 났지만 아직 파괴 완성심이 남아있고.
00:37:14물러납시다.
00:37:18응?
00:37:20오 변호사.
00:37:22김변호사님.
00:37:23부친께서 만든 이 회사 여기서 문 닫게 만들 겁니까?
00:37:28경영진 전체의 뜻입니다.
00:37:38대표 자리에서 물러나 주시죠.
00:37:40오정희 변호사님.
00:37:44김 기자 무슨 일이야?
00:38:00장연비 회장 사건 오늘 대법원에서 파괴된 거 아시죠?
00:38:03그게 무슨 말이야?
00:38:04장 회장 변호인단.
00:38:06변호인단이 지금 기자회견 중인데.
00:38:081심을 맡았던 강다윗 전 판사가.
00:38:11온통 강판사님 공격하는 거예요.
00:38:14코멘트 한마디 하시겠어요?
00:38:16그, 그 판결 주신 대법관이 혹시.
00:38:19신용석 대법관이요.
00:38:20강판사님 계시던 때 중앙지법원장.
00:38:23코멘트 한마디 하세요.
00:38:24일단 끊어봐.
00:38:36역시.
00:38:40박사님.
00:38:53안녕하십니까?
00:38:55앉아, 앉아, 앉아.
00:38:57일도 해.
00:38:59안녕하십니까?
00:39:00박기쁨 변호사입니다.
00:39:01유난희입니다.
00:39:05저, 저, 저, 저, 장영실입니다.
00:39:08안녕하십니까, 박사님.
00:39:10늘 어제라 최선을 다하는 천녀변호사 황준우라고 합니다.
00:39:14예.
00:39:15어떤 일이십니까?
00:39:16이 누추한 곳까지.
00:39:18누추해?
00:39:20이거 다 내가 자네들만 할 때 밤새 드립하던 재판 자료들이야.
00:39:26여기는 내 고향 같은 곳이지.
00:39:29좀 앉으시죠, 박사님.
00:39:31예.
00:39:32예.
00:39:33아니야, 됐어, 됐어.
00:39:34예.
00:39:35우리 공익팀.
00:39:37박사님.
00:39:38그동안 활약이 대단들 했죠.
00:39:41내가 너무 무심했어.
00:39:44진작 불러서 경려라도 한 번 했어야 되는데 말이야.
00:39:47아닙니다, 박사님.
00:39:49저희 팀이 이 펌에 남아있게 해주신 것만으로도 고맙습니다.
00:39:54방금 그 말은 약간 뼈가 있는 것 같은데.
00:39:59아니요, 박, 박사님.
00:40:01그, 그, 박 변호사 말은 그게 아니라.
00:40:03박 변호사.
00:40:04강다윗 변호사를 고수해달라는 사건이 들어왔다며.
00:40:13네, 박사님.
00:40:15그 사건 맞지, 그래?
00:40:17네?
00:40:19박사님, 어떻게 저희가.
00:40:21자네들 공익 변호사라며.
00:40:24권력형 범죄 피해자가 찾아오면 돕는 게 여러분들 일 아닌가?
00:40:30내가 잘못 알고 있었나?
00:40:35박사님.
00:40:37그 말씀은 맞습니다만.
00:40:41저희 팀장님입니다.
00:40:44저희가 직접 맞기보다는 다른 공변들을 연결시키는 게.
00:40:49내 질 따르고 싶지 않은 친구가 있으면 얘기하겠지, 그럼.
00:41:00없나 보고만.
00:41:02그럼 수고도록 하게.
00:41:04박사님.
00:41:14저희는 공익 변호사들입니다.
00:41:16공익성 판단을 위해서는 최소한 강 변호사님 입장을 들은 후에 결정하는 게 맞는 것 같습니다.
00:41:22법조인의 기본 아닐까요, 박사님?
00:41:28강다인 그 친구한테 배웠나?
00:41:31내 앞에서 기본 찾는 거.
00:41:34네?
00:41:35그래.
00:41:36그래.
00:41:37어디 한번 기본부터 잘들 해봐.
00:41:39공변들답게.
00:41:47그럼 왜 씌워?
00:41:53왜 그래.
00:41:54왜 그래.
00:41:55왜.
00:42:06네.
00:42:08어이, 강판사.
00:42:11오랜만이야?
00:42:12앉아 여기 있어, 그럼.
00:42:14오랜만에 인사드립니다.
00:42:15대법관님.
00:42:16대법관님.
00:42:18이쪽으로.
00:42:23앉아.
00:42:26아, 보인체야 이게.
00:42:33흰머리가 많이 늦었습니다.
00:42:35말도 말게.
00:42:37대법관 이 자리 취임하는 날하고 퇴임하는 날 딱 이틀만 기분 좋은 자리야.
00:42:42이래 치여가지고 아주 깔려서 죽을 지게 이러니까.
00:42:46그 면담 안 받아도 줄 줄 알고 그냥 빈손으로 왔습니다.
00:42:49응?
00:42:50내가 강판사 안 만나 줄 이유가 어디 있어.
00:42:53응.
00:42:54아, 혹시 장현배 회장 사건?
00:42:58아이, 그거야.
00:42:59각자 소신대로 판결하는 것이.
00:43:02어, 네.
00:43:03설마 강판사 그것 때문에 서운하다고 찾아온 건 아니지?
00:43:07아유, 그럴리가요.
00:43:10그렇지 않아도 자네 생각만 하면 내가 마음이 안 좋아.
00:43:15그래도 밖에 나가서 더 활약하는 것 같은데.
00:43:17재미있는 사건도 많이 하고.
00:43:19아, 그렇습니까?
00:43:20유재범이 방금 만나고 왔습니다.
00:43:25응?
00:43:26왜 그러셨어요?
00:43:29어?
00:43:31뭐, 뭘 말인가?
00:43:33그 인간 만나고 나니까 확실히 알겠네요.
00:43:37그 영상.
00:43:38누굴 믿고 만들었는지.
00:43:42무슨 말을 하는 건가, 지금?
00:43:48원장님.
00:43:51원장님.
00:43:52저 원장님 정말 좋아했습니다.
00:43:54줄도 백도 없는 절 믿어주셨고.
00:43:58부패 전담금까지 맡게 해 주셨고.
00:44:01저요.
00:44:03원장님만 아니었으면 그런...
00:44:05그런 어설픈 영상 하나 이렇게까지 당하지는 않았을 겁니다.
00:44:10평소 믿고 따르던 사람.
00:44:13돈 상자를 발견하고 제일 먼저 보고지를 쓸 사람.
00:44:19그게 사실인가?
00:44:20네, 법원장님.
00:44:22아니, 준 사람은 없는데 그런 거액이 판사 차에 들어있었다?
00:44:26그걸 누가 믿어?
00:44:27더 알려지기 전에 조용히 옷 벗는 선에서 덮을지 아니면 상습 사기금한테 거액을 받은 혐의로 경찰 조사를 받을지.
00:44:36덮어줄 테니 조용히 사표 쓰고 나가라고 하면 따를 수밖에 없었던 사람.
00:44:42그런 사람이 공범이니까 가능했던 겁니다.
00:44:50지금 무슨 말도 안 되는 소리를 떠들고 있는 게인가?
00:44:56유재범이 자수시킨 거 그 패착이십니다.
00:45:03일국의 대법관이 일개 상습 사기범의 공범.
00:45:09이야, 유재범이 입만 열기만 하면 대한민국 난리 나겠네요.
00:45:15전화를 지켜주지 못했다고 서운해하는 건 이해를 하네만.
00:45:30아이구야.
00:45:31마음의 병이 아주 깊었구만.
00:45:34상담을 받아보는 게 좋겠네.
00:45:41안타깝구만.
00:45:44그렇게 좋은 게 있던 친구가.
00:45:46아이구야.
00:45:49반사님.
00:45:59방금 신중석 만나서 떠봤는데 유재범 자수한 거 신중석은 몰랐어.
00:46:04그게 정말입니까?
00:46:06아닌 척하는데 당황하더라고.
00:46:08틀림없어.
00:46:09아니, 그러면 유재범이 지멋대로 자수한 겁니까?
00:46:13뭐, 어르신 그건.
00:46:14아니면 또 다른 배우가 있는 건지.
00:46:20아무튼 잔뜩 겁주고 나왔으니까 분명 뭔가 움직일 거야.
00:46:24아, 예.
00:46:25따라 붙으란 말씀이시죠.
00:46:29근데 이제 위험수당도 주시는 겁니까, 반사님.
00:46:32이게 뭐.
00:46:42어, 정연아.
00:46:46지금?
00:46:49대표적에서 물러났다고?
00:46:51왜?
00:46:56나 때문이구나.
00:46:59아니야.
00:47:00어차피 내 판단이었어.
00:47:02엄발 부른 건.
00:47:04그럼 내가 어떻게든 수습해볼게.
00:47:05우선은.
00:47:06내일 내일은 내일 생각하고.
00:47:09오늘은 술이나 마시자.
00:47:11자.
00:47:24오빠.
00:47:25어.
00:47:26그때 상처 많이 받았지.
00:47:29연수한테.
00:47:30뭐, 나.
00:47:31찬 거?
00:47:32아니, 왜.
00:47:33너 도착해 옛날 얘기라고 그래.
00:47:38미안해.
00:47:40우리 아빠.
00:47:41의외로 완전 딸바보였거든.
00:47:44난 감히.
00:47:46아빠 거역 못하는 딸이었고.
00:47:49나 같아도 갈라놓지.
00:47:51오엠 파트너스 공주님하고 고졸 듣보잡.
00:47:56이해합니다.
00:47:57충분히 해요.
00:48:03근데 기억해?
00:48:06그때 헤어스던 날.
00:48:08우리 술 먹다가 한 약속.
00:48:13참.
00:48:14잊어버렸구나.
00:48:16내가 그때 그랬는데.
00:48:18나중에 내가 마흔살 될 때까지 서로 짝을 못 만났으면.
00:48:22그때 다시 만나서 결혼하자.
00:48:27나 오늘 마흔살 됐어.
00:48:37끝내주는 생일이지.
00:48:42오늘 술은 내가 살게.
00:48:45생일 턱이야.
00:48:50생일 턱이야.
00:49:04하아,
00:49:06I don't know.
00:49:36Let me tell you.
00:49:54Here, here.
00:50:06Let me say something that you're in here.
00:50:22What's wrong with your secret?
00:50:23It's okay to have a lot of fun.
00:50:26Every person wants to stay together.
00:50:27It's like you're in love with your BMW.
00:50:30That's why you don't have a good job.
00:50:34I'm not going to be a good thing.
00:50:37There's nothing to see the success of the case.
00:50:38You're a star.
00:50:40You've been a lot of interviews.
00:50:42I'm not going to go.
00:50:43I'm going to go to the court.
00:50:46I'm still going to go to the trash.
00:50:49Great to see you on our own.
00:51:00What's it?
00:51:04It's what you win after like this.
00:51:06This is a matter ofTaP.
00:51:10What do you want?
00:51:11You need to know what is going on.
00:51:16It's the onlyôs they can tell me.
00:51:20She's always a mess pitcher for you when you go to Benore McCall.
00:51:26This was my Move Vice России.
00:51:29That's the case.
00:51:30The picture, the picture?
00:51:31Yes?
00:51:32Yes?
00:51:33Yes.
00:51:34I'm not sure.
00:51:36You're not sure.
00:51:37I can't see you.
00:51:38I'm sorry.
00:51:39I can't see you.
00:51:42I can't see you.
00:51:45I can't see you.
00:51:46I can't see you.
00:51:49I can't see you.
00:51:52I can't see you.
00:51:56Everyone?
00:51:58He's not a lawyer.
00:52:00Everybody, don't know what he's doing.
00:52:02So doing well.
00:52:04And he said, he was 직접 gunfighting the case.
00:52:08He was 직접 a lawyer, right?
00:52:12For a fact that he was going to tell me,
00:52:16and he told me...
00:52:18He told you all, you said,
00:52:20Yes.
00:52:35Oh, what a good thing.
00:52:38Yeah, Hwangju.
00:52:43That's right.
00:52:49What are you going to do with me?
00:52:53Oh, Kipum, are you going to meet me?
00:52:57Are you going to meet me?
00:53:09It's so sweet.
00:53:11I'm going to have a meeting with you.
00:53:15I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:19You're not.
00:53:21You don't know what to do, right?
00:53:23You're not.
00:53:25You're not.
00:53:27I've been doing something.
00:53:29What was this?
00:53:31What do you do?
00:53:33What do you do?
00:53:35I don't know what to do.
00:53:45이건?
00:53:46예.
00:53:47그 사건 때 여론을 움직이게 만들었던 사진이죠.
00:53:50강 변호사님이 기자에게 건네주셨고요.
00:53:53그게 어쨌다는 겁니까?
00:53:55저희가 그때 재판 기록을 전부 검토했는데 어디에도 이 사진은 없었습니다.
00:54:04사망한 그 학생이 컵라면을 가져왔었다는 진술도 어디에도 없고요.
00:54:10대체 이 사진...
00:54:14이게 무슨 사진입니까, 강 변호사님?
00:54:22이게 그 사건 쟁점하고 무슨 상관인데요?
00:54:28저희도 이렇게 생각하고 싶지는 않아요, 강 변호사님.
00:54:32근데 이 사건은 강 변호사님이 처음으로 전국적인 주목을 받은 사건이었어요.
00:54:38그 이후로 요직을 연달아 맡으면서 승승장구하셨고요.
00:54:42강 변호사님, 이제 말씀해 주세요.
00:54:46어쩔 수가 없네요.
00:54:58다들 날 그렇게 출세의 미친놈으로 보고 있으니.
00:55:02하강 변호사님.
00:55:07어차피 유재범 통해서 다 알게 될 거니까 내가 내 입으로 먼저 얘기할게요.
00:55:14유백만.
00:55:16그 인간하고 나 깊은 악연이 있습니다.
00:55:22네?
00:55:26미친놈으로 belong.
00:55:28마.
00:55:29마.
00:55:30마.
00:55:31마.
00:55:48마.
00:55:49아빠.
00:55:51엄마 나왔소.
00:55:52Come on, mama!
00:56:02Mama?
00:56:09Mama?
00:56:13Mama!
00:56:14Okay.
00:56:16You're not too bad.
00:56:18I'm sorry, you're not too good.
00:56:21It's unfortunate.
00:56:23You're not too bad.
00:56:25I'm sorry, everyone.
00:56:29Okay.
00:56:31Okay.
00:56:33It's okay.
00:56:35I'm fine.
00:56:37It's okay.
00:56:39It's okay.
00:56:41I don't know.
00:57:11Disgusting.
00:57:13No.
00:57:14No.
00:57:15Yes, you got me.
00:57:17You're so hot.
00:57:19You're so hot.
00:57:20I'm the only one.
00:57:21You got me to be the only one, so you can go.
00:57:23You're so hot.
00:57:24You don't want to be the only one.
00:57:25I ain't got you.
00:57:27No, I ain't got you.
00:57:28I'll be your delhi.
00:57:29Wait a minute, calm down.
00:57:31You come here.
00:57:32Oh, man.
00:57:33Stop it, stop it.
00:57:34You're over.
00:57:34That all, you got me, come.
00:57:35Stop it, stop it.
00:57:35Stop it.
00:57:37Stop it.
00:57:38Stop it, stop it.
00:57:39Stop it.
00:57:40Stop it.
00:57:41Let's go to the girl who has a lot of love.
00:57:44What is this?
00:57:46What is this?
00:57:47Do not give a lot of advice.
00:57:49Don't give a lot of advice.
00:57:50You're a big boy without a big boy.
00:58:00You're like right now, what's the song?
00:58:03You're going to get a job where I'm going.
00:58:07I'll tell you.
00:58:09I'll do it for you, I'll do it for you.
00:58:12You still don't know the world anymore, but...
00:58:18We don't have a house to help you.
00:58:23So...
00:58:25You go to university.
00:58:26I'm going to do it for you, mom.
00:58:31You're...
00:58:39I'm sorry.
00:58:43아이고, 지원장님 나오셨습니까?
00:58:46아이고, 퇴직하지가 언젠데.
00:58:48지원장이라뇨.
00:58:49너도 죄송합니다, 재판장님.
00:58:51아이고, 아닙니다.
00:58:53변호가시죠.
00:58:57하...
00:58:58근데 이거 죄송해서 어쩌지요.
00:59:01원고 측에서 요구하는 자료가 하도 많아나서 준비할 시간을 좀 넉넉하게 주시면 감사드리겠습니다.
00:59:10재판장님, 벌써 세 번째 변경 신청입니다.
00:59:13언성을 낮추세요.
00:59:15여기 신성은 법정입니다.
00:59:16다윈.
00:59:17앉으세요.
00:59:20오늘 변론 기일은 변경하고 다음 기일은 추 지정하겠습니다.
00:59:26모두 자의해서 일어서 주십시오.
00:59:28재판장님!
00:59:29재판장님!
00:59:31다윈.
00:59:32다윈사.
00:59:35응?
00:59:36돈 있고 힘 있는 자들은 자신을 지키는 방법을 너무나 잘 알더군요.
00:59:42그렇게 재판은 무례 1년 반을 끌었고 대학까지 포기해 가면서 매달려봤지만 결과는 뭐...
00:59:49원고가 제출한 증거만으로는 피고의 과실을 입증하기에 부족하므로 이 사건 손해배상 청구는 이유 없어 이를 기각합니다.
00:59:58모두 자리에서 일어서 주십시오.
00:59:59재판장님!
01:00:00재판장님!
01:00:01여기 증거가 있잖아요!
01:00:02여기 증거가!
01:00:03재판장님!
01:00:04재판장님!
01:00:05엄마!
01:00:06엄마!
01:00:07엄마!
01:00:08엄마!
01:00:09엄마 괜찮아?
01:00:10엄마!
01:00:11엄마!
01:00:12엄마!
01:00:13엄마 괜찮아?
01:00:14엄마!
01:00:15엄마!
01:00:16엄마!
01:00:17두 가지만 약속해줘.
01:00:20날 꼭 화장해서 강물에 뿌려줘.
01:00:35괜히 해마다 엄마 찾아온다고 그러지 않게 말았지.
01:00:41엄마!
01:00:42네 돌아보지 말고.
01:00:51앞으로만, 앞으로만 쭉 나아가.
01:01:02너는 꼭 추세해야 된다.
01:01:10추세해야 무시한다고 사라.
01:01:18갈 수 있는 끝까지 꼭 가.
01:01:23우리 아들.
01:01:26알았지.
01:01:30엄마.
01:01:37엄마.
01:01:40엄마.
01:01:44엄마.
01:01:46엄마.
01:01:48우리 엄마는 그렇게 죽었습니다.
01:01:59I'm sorry to get out of here.
01:02:03I don't know.
01:02:05You know what I'm saying?
01:02:07I'm good at this.
01:02:11I'm not sure if I can't get out of here anymore.
01:02:14I'm not sure if I can't get out of here anymore.
01:02:21I'm sorry.
01:02:28I'm sorry.
01:02:36I'm sorry.
01:02:40I'm sorry.
01:02:49I've been wrong with you.
01:02:50You're right.
01:02:52I've been wrong with you.
01:02:53You're wrong with me.
01:02:55It's not that we can be wrong with you.
01:02:59We don't need to be wrong with you.
01:03:04I'm not gonna be wrong with you.
01:03:05We're not gonna be wrong with you.
01:03:10But I think that's not the only thing I have to do.
01:03:16Sorry, sorry.
01:03:24Excuse me.
01:03:28I don't think I'm a bad man.
01:03:32I don't think she's a good man.
01:03:39I don't think I'm a bad man.
01:03:44It's my fault.
01:03:46Your husband, I don't know.
01:03:52You were too hard, young girl.
01:03:56You were too hard to get through the days that you were young.
01:04:02Why do you think that?
01:04:07At least, you don't want to be a happy decision, right?
01:04:12Yes?
01:04:15If you had a good job, you'd have to be a happy decision, right?
01:04:24You want to be a fair trial?
01:04:26Yes.
01:04:27Are you kidding me?
01:04:29Yes.
01:04:34The case is right.
01:04:37Is that the court?
01:04:38The court is明 Jesus.
01:04:41When I was a man of the name,
01:04:44he was a man of the name.
01:04:46It's not a man of that?
01:04:49You can't know that.
01:04:51I can't remember that.
01:04:54It's not a person that I could do it.
01:04:56It's not a person that I had to go.
01:04:58You didn't get a person that I had to go.
01:05:03What do you think?
01:05:05What do you think?
01:05:07Are you like a person?
01:05:09What do you think?
01:05:11You've taught me!
01:05:13You've taught me!
01:05:15If there's nothing like that,
01:05:17I can't believe it.
01:05:19I can't believe it.
01:05:21I can't believe it, I can't believe it,
01:05:23I can't believe it, I can't believe it,
01:05:25I can't believe it.
01:05:27It's a human being.
01:05:29Right?
01:05:31tokenism.
01:05:33방금 한 그 긴 얘기도 결국...
01:05:35가르쳐 주셨잖아요.
01:05:37아무것도 몰라던 저희들한테.
01:05:39당연히 소연 씨 잘못이죠.
01:05:41구구절절한 얘기 해봤자...
01:05:43다 범행동기일 뿐입니다.
01:05:47박 변호사.
01:05:49같 변호사님이 힘들게 말씀해 주신 그 고통스러운 얘기 그거,
01:05:52결국은 아주 강력한 범행 동기잖아요.
01:05:56아닌가요?
01:05:58It's been a long time for me.
01:06:28Yes, that's right.
01:06:34Yes, that's right.
01:06:36Yes, that's right.
01:06:38Yes, that's right.
01:06:40Really?
01:06:42Yes, that's right.
01:06:44It's not like this.
01:06:46I'm going to do this.
01:06:52Let's go.
01:06:56Let's go.
01:07:26.
01:07:46.
01:07:50.
01:07:51.
01:07:55.
01:07:56Hey.
01:07:58This guy.
01:08:00It was not it for us.
01:08:01You got it.
01:08:02I got it.
01:08:03Today's business is going to take a break and then you weigh more.
01:08:06If anyone at the same time, I can't go through.
01:08:09No problem would have to do that.
01:08:10No problem.
01:08:11I'd just have to do that.
01:08:13No problem.
01:08:14You think I'm likely to be a lawyer.
01:08:16I'm at the judge.
01:08:17Dear I am.
01:08:18I mean, it's a book.
01:08:20How am I going to get that way?
01:08:22I'm going to kill people.
01:08:23If you don't have a job, you don't have a crime.
01:08:27I really want to hear the court.
01:08:31The court's revenge on the court,
01:08:33the court's murder of the court?
01:08:53You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended