Arafta - Capitulo 34 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I
00:05:30Herkes yoklama çekiyor şimdi.
00:05:33Onca ölü insandan bahsediyoruz anne.
00:05:36Düşüneceğin en son şey rezil olup olmamamız şu an.
00:05:38Bakmaya korkuyorum.
00:05:45Bakmaya korkuyorum valla.
00:05:47Oof, su, su, su, su, su, su, su.
00:05:58Isla, isla!
00:06:22Benden başka sakladığı şeyler var mı?
00:06:24Bir saklamışsın, ne diyorsun anlamıyorum.
00:06:29Ben neyini öğrendim bunları?
00:06:32Bu kadar iyi yalan söylemene şaşırıyorum biliyor musun?
00:06:38Onlarca insanı öldürdü baban.
00:06:40Ve sen hiçbir şey bilmiyorsun ha?
00:06:42İşine gelince akıllı işine gelince salsın.
00:06:45Aferin sana.
00:06:47Bunlar...
00:06:49Bunlar sadece iddia, babam yapmaz böyle bir şey.
00:06:52Ben o katili savunmam.
00:06:55Savunmamızı sana değil, mahkemeye yapacağız zaten.
00:06:58Sen de göreceksin o zaman babamın sürüsün olduğunu.
00:07:01İnsanların vicdan mahkemesine daha fazla güvenirim ben.
00:07:08Şurayı dinlediğimde ne diyor biliyor musun?
00:07:10O adam bir katil.
00:07:16Hayır.
00:07:18Bu kadar büyük bir pislik gizli kalmaz.
00:07:21Hiç değilse kokusunu duyarsın.
00:07:24Sen de biliyorsun doğru söylediğimi.
00:07:26Babanın katil olduğunu biliyorsun.
00:07:28Bile bile onu savunuyorsun hala.
00:07:34Eğer bu iddialar doğruysa karşısına ilk ben dikilirim.
00:07:38Ama şu an ne yapımı bekliyorsun benden?
00:07:41Yargısı senin fazla mı?
00:07:43Yapmayacağım bunu.
00:07:44Yapmayacağım bunu.
00:08:14Hiç durmuyorsun valla maşallah.
00:08:19Bir mola ver.
00:08:21Gerek yok sağ ol.
00:08:22Sen önce şu kurabiyelerden ye de öyle karar ver.
00:08:25Enerji bombası.
00:08:28Hem 10 dakikadan ne olacak canım?
00:08:30Duramam yapılacak çok iş var.
00:08:32Sağ ol.
00:08:33Sen ye kurabiyeyi.
00:08:34Berat'ın işleri de sana kaldı tabi.
00:08:37Üzüldüm valla.
00:08:382.80 yattı kaldı öyle.
00:08:40Gerçi ayaktaki halde pek bir işe yaramıyordu da.
00:08:44Müzeyen Hanım'la görüşeyim.
00:08:46Onu göndereyim.
00:08:47Yerini daha iyisini alalım.
00:08:48Hem sen de bu kadar yorulmazsın.
00:08:50Sakın.
00:08:52Sakın öyle bir şey yapma.
00:08:56Berat benim kardeşim sayılır.
00:08:58Ona fenalık yapan bana yapmış olur.
00:09:00Sakın.
00:09:02Öyle tabi canım.
00:09:04Ben kimsenin ekmeğiyle oynamam.
00:09:06Sadece sessiz düşünüyordum hani sana nasıl yardımcı olabilirim diye.
00:09:12Sana değer veriyorum.
00:09:14Benim bu kaleleri götürmem lazım.
00:09:16Sana da kolay gelsin.
00:09:20Kaç bakalım nereye kadar kaçabileceksin ki?
00:09:27Nasıl oldu bu?
00:09:31Nasıl göremedin ki istedi ailemi?
00:09:34Hata benim.
00:09:37Hata benim.
00:09:42Dün öyle hızlı hızlı baktık atladık.
00:09:49Böyle de iğrenç bir aile işte.
00:09:52Kokmuşlar resmen.
00:09:53Ama merak etme Ateş.
00:09:54Ne olduysa buluruz.
00:09:55Onları görünce listede üzüldün tabi.
00:09:56Ailemi listede ne işi var Cemal?
00:09:58Ailemi listede ne işi var Cemal?
00:09:59Bilmediğim şeyler mi var?
00:10:00Aklım almıyor.
00:10:01Ne demek oluyor bunlar?
00:10:02Araştırıp öğreniriz kardeş.
00:10:03Hızlık mı canım?
00:10:04Onlara ne olduğunu öğrenmeden duramam artık.
00:10:05Onlara ne olduğunu öğrenmeden duramam artık.
00:10:06Ailemi listede ne işi var Cemal?
00:10:07Ailemi listede ne işi var Cemal?
00:10:08Ailemi listede ne işi var Cemal?
00:10:09Ailemi listede ne işi var sitting
00:10:19subscribed oradan da oluyorlar?
00:10:20Bir dat亚ın analyzed.
00:10:22Yeti bilmediğim olaylaletter, bir Algirmi listede ne yaptık.
00:10:25Ama ne durum ratlijk.
00:10:27Bırak 맛있ip şu yap Jugend reset de visible.
00:10:32Abi herkes yatak bir sefer ve sıkıldık andersrum kaçına Vamosber hızlı.
00:10:37It was the last day I stayed with my father.
00:10:47Every day, a few days,
00:10:51they left school for us.
00:11:01Eylül,
00:11:03okula girmeden dönüp, el sallayıp ayrılırdıken.
00:11:08O gün sonsuza dek ayrılıyormuş yudum eğer.
00:11:13Son gülümsemeleriymiş.
00:11:22Benim de son mutlu günüm.
00:11:23Okul çıkışında saatlerce bekledik.
00:11:34Gelen giden olmadı.
00:11:37Ne annem geldi,
00:11:40ne babam.
00:11:43Haydar'ın adamları geldi.
00:11:54Bir şey demeden konağa götürdüler bizi.
00:12:04Gizli Ademler'in trafik kazasında ödülü söyledi.
00:12:08Öyle birdenbire.
00:12:17Sonra Bodrum'a kapattılar bizi.
00:12:24Günler sonra Haydar gelip bir mezara götürdü bizi.
00:12:34Apraklarına sarılıp ağladık.
00:12:37Annemle babam nasıl öldü benim?
00:12:42Bunca yıl bir yalana mı inandım ben?
00:12:44Çocuktun hadis.
00:12:46Ne olacaktı başka?
00:12:48Ve masumdun.
00:12:50Onlar gibi pisliğin içinde olmadığı için
00:12:52kötülük nedir bilmiyordun.
00:12:54Ne olacaktı başka?
00:12:56Ve masumdun.
00:13:02Onlar gibi pisliğin içinde olmadığı için
00:13:05kötülük nedir bilmiyordun.
00:13:15Annemlerin mezarını açtıracağım.
00:13:17Eylül'ün de.
00:13:18Eylül'ün de.
00:13:22Eylül'ün de.
00:13:23Eylül'ün de.
00:13:24Eylül'ün de.
00:13:25Eylül'ün de.
00:13:26Eylül'ün de.
00:13:27Eylül'ün de.
00:13:28Eylül'ün de.
00:13:29Eylül'ün de.
00:13:30Eylül'ün de.
00:13:31Eylül'ün de.
00:13:32Eylül'ün de.
00:13:33Eylül'ün de.
00:13:34Eylül'ün de.
00:13:35Eylül'ün de.
00:13:36Eylül'ün de.
00:13:37Eylül'ün de.
00:13:38Eylül'ün de.
00:13:39Eylül'ün de.
00:13:40Eylül'ün de.
00:13:41Eylül'ün de.
00:13:42Eylül'ün de.
00:13:43Eylül'ün de.
00:13:44So bad, I think it's not bad, it's not bad.
00:13:46There is a lot of Rıza, there is no place.
00:13:49We are all the same, we are all the same.
00:13:51We are all the same, how do we do this?
00:13:53We are all the way out of the house.
00:13:54No, no, no, no.
00:13:56We are all the same.
00:13:57We are all the same.
00:13:59I will take care of my home.
00:14:00I will take care of my home.
00:14:02What?
00:14:03What do I do?
00:14:04What do I do now?
00:14:05What do I do now?
00:14:06I am going to come to my home.
00:14:08But you don't have to take care of my home.
00:14:11I don't have to do anything, okay?
00:14:13Yeter.
00:14:14Tamam.
00:14:15Tamam, sen nasıl istersen öyle.
00:14:18Yeter ki kurtulalım da.
00:14:20Bakalım bu işi başımıza sadece Rıza başlıyor olsa başka birileri de var mı?
00:14:25Olacağım elbette.
00:14:29Avukat.
00:14:33Alo.
00:14:34Haydar Bey, şimdi görüşmeleri bitirdim.
00:14:36Savcılığa gidip ifade vermeniz gerek.
00:14:39Ne ifadesi?
00:14:40Onlar çağrı çıkarmadan biz gidelim.
00:14:44Daha olumlu bir resim vermiş oluruz.
00:14:47Tamam, geliyorum biraz sonra.
00:14:49Yeter.
00:14:50Hop.
00:14:51Sen şimdi git ekibi topla.
00:14:52Mezarlar araçlar yapıp otopsi yattıracaksınız.
00:14:54Artık kendi yöntemlerimi ista edicez.
00:14:55Son of a great job.
00:15:04Come on, help me.
00:15:07We will discover the 1944s.
00:15:10We will see our ability to fulfill our own goals.
00:15:17That's welcome.
00:15:20My son is my son. My son is my son.
00:15:31You need to be a man.
00:15:37I have a lot of confusion now.
00:15:41I have a real life, I have a real life.
00:15:46I have a right to say I have a right to say.
00:15:50But now everything will be changed.
00:15:57But now everything will be changed.
00:16:05If the city of the church is the same as father?
00:16:19If the city of the church is the same as Eylül?
00:16:24What is your life?
00:16:27What is your life?
00:16:30What is your life?
00:16:33What is your life?
00:16:36What is your life?
00:16:38What is your life?
00:16:45You will be very close to the future.
00:16:47I hope you will learn what you will learn.
00:16:54You are always strong, Ateş.
00:17:04Now you are going to be strong.
00:17:07We are always behind you.
00:17:09First time, I want you to kill me.
00:17:13Please come to me.
00:17:25Come on, come on, come on, come on!
00:17:40Come on, come on!
00:17:49The phone...
00:17:52I left the room, I guess.
00:17:55Oh...
00:17:55Hey!
00:18:04I'm sorry.
00:18:16You're welcome.
00:18:17Come back to the church.
00:18:19If you look at it,
00:18:20For example, there are other people who are living in this house.
00:18:25Their lives, their problems, their problems.
00:18:36What's that?
00:18:50I don't know.
00:19:20Wait a minute, we had a dream of a situation.
00:19:22We were not even there.
00:19:24It's a disaster.
00:19:30It's like a human being, we have no idea.
00:19:32It's a nightmare.
00:19:39Let's go inside, let's go.
00:19:50Nermin Teyzecim, bu saçmalık yüzden üzülme lan lütfen.
00:20:06Ta bi canım, en sonunda ortaya çıkacak bi hata oldu.
00:20:20I don't know, I don't know.
00:20:24You're not a guy.
00:20:28What's the deal with you?
00:20:30I'm going to give you some things.
00:20:32Nothing.
00:20:33Nothing.
00:20:34No.
00:20:35Nothing.
00:20:36Nothing.
00:20:37I know you're not a guy.
00:20:42I know you're a guy.
00:20:44I know you're a guy.
00:20:46He put your hand down with my hand.
00:20:50He put your hand down to the way...
00:20:52That's her.
00:20:57Today I'll be a little avoiding.
00:21:07He turned out to the club.
00:21:08I'll be ready to take it.
00:21:10I'll be ready.
00:21:13This is what I'll do.
00:21:14This is what I'm doing.
00:21:16It's all gone.
00:21:18He knows what his father was doing.
00:21:20He knows how to do it, he knows how to do it.
00:21:26People are a little bit worried.
00:21:38You are the man who you are.
00:21:40I don't know what to do.
00:21:42I don't know.
00:21:44We know what to do.
00:21:50Nezir.
00:21:52I want to ask you something.
00:21:54What's wrong?
00:21:56I know what you want to ask you about.
00:22:02Is it the name of the name or not?
00:22:04What to do with the name of the name of God?
00:22:06You can find your name.
00:22:08They are the name of his name.
00:22:10They are the best.
00:22:12I want to learn all the things.
00:22:14Don't worry, don't worry.
00:22:16I have to do this.
00:22:18I will do this, I will do this, I will do this.
00:22:20I will not try this.
00:22:22I will do this.
00:22:24I will do this.
00:22:36Is this a good guy?
00:22:38What about that?
00:22:40I think I can see you.
00:22:42I don't know.
00:22:44I don't know.
00:22:46I don't know.
00:22:48I don't know.
00:22:50I don't know.
00:22:52I don't know.
00:22:54I don't know.
00:22:56I don't know.
00:22:58What about you?
00:23:00Look, I'm going to be a little bit.
00:23:02I'm going to be a little bit.
00:23:04I'll give you a little bit of a message.
00:23:08I'm a child.
00:23:10I'm a child.
00:23:12I'm a child.
00:23:14I'm a child.
00:23:16I'll see you later.
00:23:18I'm a child.
00:23:20But I'm a child.
00:23:22But I'm a child.
00:23:26But I'm not going to be able to do it.
00:23:28I'm not going to be able to do it.
00:23:30Her şeyin iyi olabileceğine dair
00:23:32ufacık bir umut doğdu içimde.
00:23:37O ufacık umut o kadar güçlü ki
00:23:39sanki sıkıca tuttu beni.
00:23:41Bırakmıyor.
00:23:45Ondan vazgeçersem
00:23:47bütün suç benim olacakmış gibi.
00:23:53Hata mı ediyorum Cemal?
00:23:55Bir şey söylesene.
00:23:57Ya kardeşim tabii ki hata etmiyorsun.
00:24:00Ama sen her halükarda Allah'ı bırakmayı unutma kendini.
00:24:02Bilirsin.
00:24:03Her derdin dermanı tevekküldür.
00:24:08Eyvallah.
00:24:10Ben çıkıyorum.
00:24:12Biraz işlerim var.
00:24:13Hayrola bir sıkıntı yok inşallah ben de geleyim.
00:24:16Sen bunları göz hapsinde tut yeter.
00:24:30Kesin yine bir şeyin peşindesin.
00:24:32Kesin yine bir şeyin peşindesin.
00:24:34Kesin yine bir şeyin peşindesin.
00:25:04Ne istedin oğlum?
00:25:05Susamıştım da.
00:25:06Ne istedin oğlum?
00:25:07Susamıştım da.
00:25:08Ne istedin oğlum?
00:25:09Susamıştım da.
00:25:10Ne istedin oğlum?
00:25:11Susamıştım da.
00:25:12Ne istedin?
00:25:13Ne istedin oğlum?
00:25:14Susamıştım da.
00:25:15Ne istedin oğlum?
00:25:16Susamıştım da.
00:25:17Ne istedin oğlum?
00:25:18Ne istedin oğlum?
00:25:19Susamıştım da.
00:25:20Ne istedin oğlum?
00:25:21Susamıştım da.
00:25:48Ufiyyyanmış uşaak.
00:25:58Çiçek.
00:26:03Sen niye öyle kazardın karanfil gibi?
00:26:05Gel bakalım buraya.
00:26:08Ne oldu?
00:26:10Bir durum mu var yine?
00:26:12Ne durum olacak anne ya?
00:26:13Çalışıyorum işte.
00:26:16Ama çalış kızım.
00:26:17I'm not going to die.
00:26:19I'm not going to die.
00:26:25I'm not going to die.
Be the first to comment