First Man Episode 2 (2026) | Full Episode | English & Spanish Subtitles
Welcome to Ancient Fantasy Cinema 🌼! In Episode 2, the opposite lives of twin sisters Jang Mi and Seo Rin collide. While Jang Mi fights for justice, Seo Rin’s reckless ambition as a chaebol heiress triggers a dangerous game of revenge. As they swap paths, painful secrets and a storm of emotions with the Kang brothers—a kind lawyer and a cold chef—begin to unravel. Amidst obsession and the ruthless Dream Group, the line between desire and justice blurs.
Bienvenido a Ancient Fantasy Cinema 🌼. En el Episodio 2, las vidas de las gemelas Jang Mi y Seo Rin se cruzan en un destino de ambición y venganza. Mientras Jang Mi busca justicia, la heredera Seo Rin arriesga todo por poder. Entre secretos del Dream Group y un romance inesperado con los hermanos Kang, comienza una lucha implacable. ¿Podrá el amor sobrevivir a la traición?
#FirstMan #KDrama2026 #TwinSisters #RevengeDrama #KoreanDrama #Kseries #Estrenos2026 #DramaCoreano #Vingança #AncientFantasyCinema
Welcome to Ancient Fantasy Cinema 🌼! In Episode 2, the opposite lives of twin sisters Jang Mi and Seo Rin collide. While Jang Mi fights for justice, Seo Rin’s reckless ambition as a chaebol heiress triggers a dangerous game of revenge. As they swap paths, painful secrets and a storm of emotions with the Kang brothers—a kind lawyer and a cold chef—begin to unravel. Amidst obsession and the ruthless Dream Group, the line between desire and justice blurs.
Bienvenido a Ancient Fantasy Cinema 🌼. En el Episodio 2, las vidas de las gemelas Jang Mi y Seo Rin se cruzan en un destino de ambición y venganza. Mientras Jang Mi busca justicia, la heredera Seo Rin arriesga todo por poder. Entre secretos del Dream Group y un romance inesperado con los hermanos Kang, comienza una lucha implacable. ¿Podrá el amor sobrevivir a la traición?
#FirstMan #KDrama2026 #TwinSisters #RevengeDrama #KoreanDrama #Kseries #Estrenos2026 #DramaCoreano #Vingança #AncientFantasyCinema
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The last time I ended up having the heat in the last few months, he told me about his stuff.
00:08What are you asking for?
00:15A little bit more.
00:16A little bit more.
00:18A little bit more.
00:23A little bit more.
00:30Oh
00:38Our
00:40Our
00:41Is it?
00:44Why
00:46Is there any noise?
00:49Why
00:51Is there any noise?
00:53What do you have to say today?
01:08What?
01:12Do you have an understanding of her parents?
01:16Yes?
01:17Who has...
01:18murder right now?
01:20Oh
01:26Oh
01:50No!
01:52No!
01:54No!
01:56No!
01:58No!
02:00No!
02:04Yes.
02:06I will show you this child
02:08and I will show you the child.
02:12If you look like this,
02:14you don't have a child.
02:18You can't say anything.
02:22Your child,
02:24your child,
02:26when did you get married?
02:28I was already there.
02:30I was waiting for you.
02:32You're waiting for me.
02:34You're the one who's the one who's the one who's the one.
02:38You're the one who's the one who's the one.
02:42You're the one who's the one who's the one.
02:44Yes.
02:46All right, I can't...
02:48I can't see you.
02:50The whole thing that...
02:52You're the one who lives?
02:54I think I'm connected to the house.
02:56You're the one who's gone for,
02:57what?
02:59You're the one who's at Dreamiler.
03:00You're the one who lives in the lives of the class.
03:02What do you know?
03:04You're the one who lives well.
03:06You're the one who lives there.
03:08I'm going to give you a little bit of meat, so I'll give you a little bit of meat.
03:12I'll give you a little bit of meat.
03:38What do you want to eat?
03:42If you don't eat anything, you don't eat anything.
03:45You don't want to eat anything.
03:47Stop!
03:48Who are you?
03:50Don't worry.
03:51Don't worry.
03:52He's still here.
03:54He's still here.
03:55He's still here.
03:57Don't worry.
03:59Don't worry.
04:01Don't worry.
04:03Don't worry.
04:05You're still here.
04:07You're already here.
04:08It's been over.
04:09You've been just here.
04:11You're sick.
04:13So now I'll be wrong.
04:15You don't care.
04:17I'll never let you know.
04:19I'll never let you know.
04:21I'll be in touch with you.
04:23You're a star.
04:24You're too late.
04:26I'll never let you go.
04:28Or how you can live now.
04:30We're tough.
04:33That's how I can live in a voice.
04:37I was going to be himself from the world to my life.
04:42Are we having a thing to do?
04:43I don't want anyone to fight the world.
04:47And I had to do it that.
04:48No, I didn't want you to want me to choose.
04:55I wanted you to make a decision.
04:57I wanted you to make a decision.
04:59And I want you to put my hand on my hand on my hand.
05:05I'm going to put my hand on my hand on my hand.
05:10I can't live anymore.
05:13My son will be my husband.
05:18But it's what?
05:21It's all over.
05:26It's all over.
05:29I've been in my dream and dreams.
05:33I've been in my life.
05:46I'm tired.
05:48You can't keep it.
05:52If you're a child, you're a little older.
05:55But then, I'll try to go back to school again.
06:00Then, I'll try to get you back to school.
06:16If you were to go to school,
06:19I can't wait for you to go to the hospital.
06:37So...
06:39You can't wait for me.
06:42What?
06:43You can't wait for me.
06:49I can't believe that he was a child.
06:54He was a child with a child.
07:03He took the child to me.
07:08What?
07:10That kid died.
07:13He died.
07:16You're not going to take that time.
07:19You're going to take that time.
07:19You're going to take that time.
07:21I'll take that time.
07:22He's going to take that time.
07:23Okay.
07:25We're going to take that time.
07:28If he's a dog's daughter,
07:31he'll have to find a man who gets her.
07:34I'm going to get my milk.
07:36I'm hungry now.
07:38Come on, come on!
07:40I'm going to take a look at my mom's house, so I'm going to take a look at my mom's house, so I'm going to take a look at my mom's house.
08:10I can't wait for him alone
08:23My wife, I'll send you to my wife
08:28I'm here!
08:28I'm here!
08:32I'm here to go!
08:33My wife, she's going to get me out of here
08:35How do I do it?
08:37How do I do it?
08:40I'm sorry, I'm sorry.
09:10What are you?
09:11He's suppose to take care of the family.
09:13Have you seen it again?
09:15I don't know.
09:16His people are very young and quite healthy.
09:20He's like, she'd be born in a situation then.
09:22He's right in to take care of me and take care of me.
09:24I don't know anything.
09:27That's not that...
09:28He's your husband wants to know what you are.
09:32He's lying to you when he is a business shop.
09:34Everything's being told you will.
09:36He's saying that he's like,
09:38No, that you are?
09:40Yes, I want you to do the job.
09:43If there's anything you want, I'll tell you what you want.
09:47Yes.
09:48I'll wait for you to wait for you.
09:51I'll go.
10:09I got you?
10:10My wife didn't see you.
10:13Yes.
10:14Oh...
10:15Oh...
10:17What's the deal?
10:19How could you get to get a baby?
10:22Oh, you're going to get out of it.
10:25I know you heard.
10:27He's going to get everything I need to get.
10:31You're going to get a baby.
10:33You're going to get a baby.
10:36You're going to get a baby.
10:38You're going to get a baby.
10:42What, Felience?
10:45Don't you?
10:47You won't get the baby.
10:48You're going to get the baby.
10:51I'm sorry, Victor.
10:54You won't get her.
10:55I'll speak to you once again.
10:57It's time to continually serve.
11:00You know her potrzeba.
11:10It's okay.
11:12It's okay.
11:34What?
11:35What's my word?
11:37You're not going to write them?
11:40You're not going to write them in my life
11:43You're not going to write them where they're going
11:47No, you're going to write them
11:49We're going to build money
11:53I don't know, you're going to write them in my life
11:56Stop it!
11:57I can't do it
11:59I don't want to go, you're going to find one
12:02I can't do it once
12:05I've had my mom's mom's house in a long time
12:09Don't worry about it, go to the house
12:12Oh, my son!
12:30You're okay, you're okay
12:33You're okay
12:35I'll never forget it.
12:46Please, come on.
12:49The wedding.
12:51The wedding.
12:53The wedding.
12:55The wedding.
12:57The wedding.
12:59The wedding.
13:01The wedding.
13:03That's what I'm saying.
13:05This is a dream that I'm going to give you a dream of the sky.
13:19You don't like it.
13:24I don't know what you're going to do in the future.
13:28I'm going to take care of your child, and I'll take care of you in my arms.
13:35Don't worry about it.
13:37I was going to take a long time to go to my house.
13:55I was sorry, but I couldn't go back.
13:59So...
14:00I'm going to go to my house.
14:02ief
14:02으
14:04네
14:04제가 할머니 돌봐드리는 거며
14:07집안일도 빠릿빠릿하게 잘하거든요
14:09그리고 무엇보다
14:11제가 요리를 기가 막히게 잘해요
14:14요리?
14:17실은
14:18내가 혼자 지내는 게 적적해서 아줌말 뽑는 건데
14:21그 출산액이 언제요?
14:24어
14:25아직 좀 남았는데
14:27걱정 안 하셔도 돼요
14:29I'm not going to be a problem with my parents.
14:32I'm not going to do it.
14:34But you're a bit late.
14:38That's...
14:40That's...
14:41That's a good answer, right?
14:44Right?
14:45You're a good answer.
14:47You're a good answer.
14:49You're a good answer.
14:54I'm really grateful.
14:56You're a true mother.
14:58I'll give you a little bit more.
15:16How are you doing?
15:17I'm going to work on my own.
15:19How do you do it?
15:20I'm going to work on my own.
15:21I'm going to work on my own.
15:24If you have any problems, I'll contact you.
15:27I don't want to see you anymore, you know what I'm saying?
15:44I'm sorry.
15:45You've been killed for me.
15:48I'm sorry.
15:50No, I'm sorry.
15:53I'm going to have you.
15:55I'll have you.
15:57I'll have you.
16:23I'm sorry.
16:25I'm sorry.
16:27I'm sorry.
16:28I'm sorry.
16:29I'm sorry.
16:30Yes, I'm sorry.
16:31Yes.
16:42I'm sorry.
16:44You're not good at this.
16:47You're not good at this.
16:49You're not good at that.
16:51But you didn't realize that you were not good at this.
16:57You're sorry, all this is so good.
16:59Right, Tsook?
17:07What are you doing?
17:09I really love your dear friend?
17:14Yes, there is a brother who was born in the hospital, but I didn't know how to get married.
17:25I'm still living in the hospital, but I don't know how to get married.
17:32If I get married, I'm going to get married.
17:44It's so good. It's so good.
17:47It's so good.
17:49Right?
17:55You're not worried about me.
18:00I'm here to stay well.
18:03I'm worried about you.
18:05You're not worried about me.
18:09I'm always going to pay you for your money.
18:11I can't do anything.
18:12I'll do anything.
18:14I'll have to go back on my own.
18:15I'll be fine.
18:17I'll have to go back on my own.
18:19How did he get married?
18:20How did he go back and later?
18:25I have to go back to the4th century.
18:41I'm going to get him to get there
18:52There's a door
18:53I'm going to get him to go
18:55We'll go out to the hospital
18:57I'll get you to get him to the hospital
19:05So it's not the case
19:07It's not the case
19:10첫 애는 좀 늦게 나온다 쳐도 보름이면 될 것 같아요.
19:13할머니!
19:16보름?
19:17보름은 너무 늦어요. 시간이 없어요.
19:20내 말 무슨 뜻인지 알아들었냐고요!
19:26내가 자네 스케줄에 맞춰 아파야 돼?
19:28며칠 안으로 다녀가.
19:33할머니.
19:34누구예요?
19:35My doctor, my doctor,
19:37I'm going to go to the hospital.
19:40I'm going to go to the hospital.
19:42Oh, really?
19:46I'm sorry.
19:49I don't know if I've been here.
19:52I don't know if I've been here.
20:05It's time for you.
20:07It's time for you.
20:09It's time for you.
20:13Who is it?
20:15Who is it?
20:16It's the manager.
20:18Manager?
20:20Oh, wait a minute.
20:22Wait a minute.
20:24Oh, wait a minute.
20:34얼른 문을 열고 뭐하냐?
20:36매일매일 나가요.
20:38아, 정말.
20:40아, 진짜.
20:42아, 진짜.
20:44됐어.
20:46아, 진짜 미쳐.
20:54아, 진짜.
20:56아, 진짜.
20:58아, 진짜.
21:00아, 진짜.
21:03아, 진짜.
21:06아, 진짜.
21:10아.
21:12아, 진짜.
21:18내가.
21:21뭐 둘 데를 온 게냐?
21:23No, I didn't.
21:25I've been sitting in a house only.
21:27That's not what I'm saying.
21:29You can't.
21:33Thank you, father.
21:38Please sit down.
21:53I'm sorry.
21:55I'm sorry.
21:57I'm sorry.
21:59Ha...
22:01Ha...
22:03Ha...
22:05Wolf길 오빠가 지금쯤
22:07날 걱정하고 있을텐데?
22:09Ha...
22:11Ha...
22:13Ha...
22:17O?
22:19O?
22:21O?
22:23O?
22:25이게 왜 잘려있지?
22:27할머니께 여쭤봐야 하나?
22:31하...
22:33아...
22:35아...
22:37아...
22:39아...
22:41아...
22:43아...
22:45아...
22:47아...
22:49아...
22:55아버님...
22:57요즘 제가 즐겨 마시는 대추차예요.
23:01태 좋다고 했어요.
23:03그래?
23:05흠...
23:07근데...
23:09포도주 냄새가 나네?
23:11포도주라니요?
23:13그... 그럴리가요?
23:15아내만 아닌거지.
23:17너도 앞잡기 긴장하긴.
23:23어떡해?
23:24걸리는 거 아니야?
23:25그럼 산폭 다 깨지는데...
23:35아버님!
23:36왜?
23:37왜?
23:46왜?
23:47진통이 시작된거야?
23:48모르겠어요.
23:50갑자기 배가...
23:52애 낳으려면 아직 멀었으니까
23:54일단 방으로 가자고.
23:56일어나.
23:57일어나.
24:06잘하고 있어.
24:11뭘 그렇게 다급하게 부르냐?
24:15제 아들.
24:16제 아들 말이에요.
24:19아직 낳지도 않았는데 아들 타령이야?
24:23그래.
24:24아이를 낳으면 당연히 유전자 검사를 해야지.
24:29동석이 아이가 확실하면
24:31내 그동안 나한테 섭섭하게 한 거
24:34다 보상해 주마.
24:37감사합니다 아버님.
24:39아이나 건강하게 잘 낳아라.
24:43근데 이 발 밑이 이게 뭐냐?
24:49전화 왔어요.
24:50전화 왔으면 받아야지.
24:54괜찮으니까 받아라.
24:56괜찮아요.
24:58근데 아버님.
24:59제가 좀 쉬어야 해서.
25:01응.
25:03그래.
25:04나 이만 갚아야겠다.
25:06얼른 받아라.
25:08그럼 실례하겠습니다.
25:13얼른 와요.
25:14진통이 시작됐어요.
25:15알겠습니다.
25:17무슨 소리냐 그게?
25:18아 그게.
25:19진통이 시작됐다니.
25:20네?
25:21아 네.
25:22별거 아니에요.
25:23친구가 지금 출산 중인가봐요.
25:24근데 왜 너한테 전화를 해?
25:26그렇게 각별한 친구가 있어?
25:28그래도 그렇지.
25:30진통하는 사람이 친구라면 친구가 직접 전화할 리는 없을 테고.
25:31아 그게.
25:32걔네 엄마가 전화한 거예요.
25:33그러니까.
25:34왜 너한테 보고를 하듯이 전화를 하냐고.
25:37아 그게.
25:38아 그게.
25:39걔네 엄마가 전화한 거예요.
25:40그러니까.
25:42왜 너한테 보고를 하듯이 전화를 하냐고.
25:44아이를 낳은 것도 아닌데.
25:46아 그게.
25:47저도 곧 애를 낳을 거잖아요.
25:50그래서 처 대고 경험도 없으니까 부탁을 했어요.
25:52Why didn't you tell me that I had a child?
25:55I didn't have a child.
25:57Oh, that's...
26:00I'll be able to get a child.
26:03I've been able to get a child.
26:06I've been able to get a child.
26:08I want to see a child.
26:10I can't wait for a child.
26:22Ha!
26:24Ha!
26:25Ha!
26:26Ha!
26:27Ha!
26:28그래, 그래.
26:30나 아직 하래비달은 멀었다.
26:33자기야 미달이야.
26:35네가 애를 안 나 봤으니 얼마나 겁이 나겠냐.
26:39간접 경험이라도 해보겠다는 그 마음도 헤아리지 못하고.
26:43미안하다.
26:45아닙니다.
26:47그럼 저는 옷 갈아입고 가야겠어요.
26:50Oh, okay. I'll wait for you.
26:52I'll take you to the car.
26:53I'll take you to the car.
26:54No, you're so busy, but I don't want to.
26:57And the other side of the attorney,
26:59I'm going to be here.
27:01It's okay.
27:02Oh, that's right.
27:04Okay, let's go.
27:06Don't worry about it.
27:08Don't worry about it.
27:10Yes.
27:11I'm going to go, Father.
27:20I'll go.
27:30병원은 애저녁에 늦었어.
27:33의사가 곧 온다니까
27:34거기 힘 빼지 말고 그냥 누워있어.
27:36아, 죄송해요.
27:38딴 생각 말고
27:39그저 자네는 애나 숨풍 낫겠다.
27:41그것만 생각해.
27:43네.
27:47이를 어째.
27:48아니, 왜 이렇게 일을 안 오는 거야.
27:50이러다 산모 잡겠네.
27:52아니, 근데 밴이 왜 이렇게 부른 거야.
27:55얼마나 귀걸이 상대한 녀석이 들었었길래.
27:58쌍.
27:59쌍둥이라 그래요.
28:02어? 쌍둥이?
28:06어서 오세요.
28:07저기 사모님.
28:08신중 시작된 지 얼마큼 됐어요?
28:10한 시간 됐어요.
28:11아, 선생님 좀 보겠습니다.
28:15천천히 호흡하세요.
28:17네.
28:18천천히 호흡하세요.
28:20나왔나 봐요.
28:21네.
28:21나왔나 봐요.
28:23쌍둥이래.
28:26네?
28:27그게 무슨 소리예요?
28:28쌍둥이라니까.
28:29하나가 아니라 둘을.
28:31I can't find you in the dark
29:01You'll be ready to wait in a moment
29:05잠시 본잖아
29:07아이는 하나만 필요하다고 하나만
29:09다 서둘러야겠어
29:10시간이 없어
29:11어느 아이를 데려가야 하지?
29:15아 이렇게 되면 내가 채화형처럼 공범이 되는 건데
29:17가무사가 아니라 채화형?
29:20아이 하나는 네가 처리해
29:22이 세상에 태어나지 말아야 할 아이야
29:24엄마 좀 도와줘
29:26어라 살았다
29:31아멘
29:32아멘
29:33아멘
Be the first to comment