Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 3 semaines
A batalha de Mega Shark __ | FILME COMPLETO DUBLADO | FILME DE TUBAR�O | Sess�o Trash | 2014

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00MEGA SHARK CONTRA MEKA SHARK
00:00:16Porto de Alexandria, Egito
00:00:30Música
00:00:51Tá aguentando, Capitão
00:00:53É bom mesmo, Raul
00:00:55É um pé no saco ter que sair daqui só por causa de uma seca
00:00:59Enquanto nossa mágoa cai rente e oca sobre o mar que contém um sangue de bilhões
00:01:15Eu passo por graves ruptores cardumes
00:01:19Cercados por criaturas de ventre e patas brancas apodrecendo
00:01:25É Bukowski, idiota
00:01:31O que?
00:01:33Cala a boca, vai
00:01:35Jesus
00:01:38Que horrível
00:01:44Ele vem ver
00:02:15Tá rachando.
00:02:16Pega a arma de maior calibre.
00:02:17A gente vai precisar de muito arpão pra resolver isso.
00:02:20Tá legal.
00:02:21Corre!
00:02:44O Oceano Atlântico foi bloqueado hoje após o reaparecimento de outro tubarão megalodonte próximo à costa egípcia.
00:03:03Fontes dizem que um rebocador foi arremessado pelo deserto do Saar.
00:03:07As bolsas entraram em recesso e a ONU convocou uma assembleia para planejar o que fazer até o megalodonte ser contido.
00:03:13Todas as rotas comerciais do Mediterrâneo foram fechadas após o ataque no porto de Alexandria, no Egito.
00:03:19O tubarão megalodonte foi avistado em diversos pontos entre Malta e o Estreito de Gibraltar.
00:03:25O mundo está chocado por essa tragédia grega.
00:03:28A temperatura do mar subiu consideravelmente por todo o mundo.
00:03:31E os climatologistas acreditam que o desmatamento e a industrialização de países emergentes possa ser a principal causa do problema.
00:03:38Devido ao bloqueio das rotas comerciais, o impacto econômico não é sentido apenas numa escala global, mas também na escala local.
00:03:45A Força Aérea ordenou interrupção nas viagens intercontinentais por ar e pelo mar no mundo inteiro após o ataque brutal no Mediterrâneo.
00:03:53Estamos ao vivo e nesse meio tempo circulam rumores de que há um esforço coordenado entre as Nações Unidas para criar uma arma capaz de derrotar a criatura.
00:04:05Como está indo aí, querida?
00:04:12Oceano Pacífico, 30 quilômetros a sudeste do Havaí.
00:04:16Fica de olho nos registros de pressão.
00:04:18Vou ficar. Está tudo certo até agora.
00:04:20O submersível está se comportando como deveria?
00:04:25Ele parece um tubarão, mas não se comporta feito um.
00:04:29Fica de olho no clube.
00:04:33O farão descida a 1.003 metros.
00:04:36Pode prosseguir, Nero. Sinal verde daqui. Tudo constante, meu amigo.
00:04:41É lindo aqui embaixo.
00:04:44Isso foi um comentário sincero ou só uma coisa que seu banco de dados gerou?
00:04:48Eu estimo a simetria, Cruz.
00:04:51Gosto disso em homens. Você ouviu isso, Jack?
00:04:54É, eu ouvi.
00:04:55O Nero curte figuras geométricas.
00:04:57E de acordo com as minhas varreturas topográficas, estamos bem onde estávamos ontem.
00:05:02Não vai fumar de novo, Jack?
00:05:10Negativo, querida.
00:05:12Isso pra mim é coisa do passado.
00:05:15Vamos testar uns cheiros, tá?
00:05:17Colocar tudo no lugar.
00:05:18Beleza, giro de 60 graus, Nero. O que você acha?
00:05:22Continua firme, Rose.
00:05:24Legal.
00:05:35Tá, estabiliza.
00:05:38Já dá pra cortar isso da lista.
00:05:41Quando a gente achar o Megalodonte frente a frente vai ser muito mais complicado.
00:05:45Já estou pronto, Rose.
00:05:46Falando do Megalodonte,
00:05:49a guarda costeira reportou que uma flotilha de auxílio da Cruz Vermelha foi afundada pelo Meg no meio Atlântico.
00:05:55Pega isso.
00:05:56As máquinas que eles transportavam vazaram todas na água.
00:06:00Acho que vai dar pro gasto, né?
00:06:02Meu Deus.
00:06:02É, eu sei.
00:06:04Esse é o sétimo ataque da semana.
00:06:06Swingle Burley, não sei apressar. Nossa ajuda não vai servir de nada.
00:06:09Rose, estão detectando alguma coisa.
00:06:12Fica ligada, você tem companhia.
00:06:15São arquitetos e residenos.
00:06:17Duas delas.
00:06:18É, parece que elas estão afim de abraçar.
00:06:21Vai vir eu tô claustrofóbica pra minha idade, mas não tô gostando da sessão de abraços aqui.
00:06:26Rose, Rose, cuidado com a pressão do casco.
00:06:33O casco será despedaçado se elas continuarem atentando.
00:06:36Rose, rápido, pode enviar.
00:06:38Nero, iniciar modo em guia.
00:06:40Pode deixar, Rose.
00:06:42Vou deixar a porcentagem por sua conta, só espantá-las o mais rápido possível.
00:06:45Cuidado com a bateria, Rose. Você também pode voltar pra cima.
00:06:48Não vou gastar muito pra assustá-las.
00:06:51Eu espero.
00:06:53É com você, Nero.
00:06:54Ativando o modo Belly Ding.
00:07:03Beleza, a gente sabe como funciona.
00:07:05A voltagem estava a 34%.
00:07:07Qual a informação, Nero? A gente vai precisar do máximo de dados possível.
00:07:11Sem problemas, Rose.
00:07:13Nada mal.
00:07:15Nada mal mesmo.
00:07:16A gente tá ficando bom nisso, né?
00:07:19Não vamos ficar nos gabando.
00:07:21É nessas horas que começa a ficar bem difícil.
00:07:24Meu pai sempre dizia que...
00:07:28Mensagem urgente.
00:07:34Rose, sobe de volta pra cá.
00:07:36Precisam da gente na doca seca.
00:07:38Tá pronto.
00:07:39Mas já?
00:07:41Tá, tô subindo.
00:07:43Entendido.
00:07:44Profundidade zero atingido.
00:08:03Chegamos.
00:08:05Veículo de pesquisa a bordo.
00:08:07Estação em modo seguro.
00:08:09Doutores?
00:08:14Almirante Engleban.
00:08:16Está pronto.
00:08:23Base de pesquisas da ONU.
00:08:25Pearl Harbor.
00:08:26Eu gostei.
00:08:44Eu gostei.
00:08:55É claro.
00:08:58Doutor Turney, doutora Gray, é hora de trabalhar.
00:09:02Então, Almirante, tudo em ordem?
00:09:12Sim, quase tudo.
00:09:13Tivemos que fazer umas mudanças por causa do prazo.
00:09:16Me deixe guiar no turnaval.
00:09:17Tá bom.
00:09:18Os dentes é um aço-liga intermediário.
00:09:25É uma melhoria ao projeto original.
00:09:27Conseguimos aumentar a força de compressão para 40 KSI.
00:09:3040?
00:09:32Esperava uns 27.
00:09:33Então vai ser uma mordida e tanto.
00:09:35As placas peitorais estão todas devidamente carregadas com torpedos UGM-133-Tripe.
00:09:40Sério?
00:09:41Nuclear?
00:09:42Não, a ONU só aprovou medidas não nucleares.
00:09:45Não conseguimos aprovação, mas estamos tentando.
00:09:46Ótimo.
00:09:47Ah, isso é ótimo.
00:09:49Quer dizer que talvez ele consiga se defender sem ter que arruinar nosso oceano com o bicho.
00:09:52Ah, você vai começar de novo.
00:09:53Ah, mas eu vou começar?
00:09:55Eu só quero que...
00:09:56Olha, você entendeu perfeitamente o que eu quero dizer.
00:09:59Olha, você sabe que eu sou contra essas coisas.
00:10:01Você sabe que o material radioativo foi banido pela Convenção de Londres em 72 e de novo em 73.
00:10:06O Almirante está adorando sua fascinação com o óbvio, mas é que eu acabei de falar.
00:10:09Tem hora de lugar para tudo.
00:10:10Se já terminaram, toda a embarcação é de aço com revestimento de pele de enguia.
00:10:14Mas as nadadeiras e a parte peitoral foram reforçadas com o titânio.
00:10:18E o que tem no resto do exoesqueleto?
00:10:20O resto é de aço inoxidável.
00:10:22Aguenta a pressão da força de duas toneladas.
00:10:24E é o melhor que deu para fazer nestas circunstâncias.
00:10:28Mas ainda é muito mais resistente do que o padrão dos submarinos que existem até agora.
00:10:33Que incrível.
00:10:34É.
00:10:35E está pronto para zapar.
00:10:38Está o quê?
00:10:40Está o quê?
00:10:42Eu nem sequer estalei o Nero e essa coisa nem passou por testes ainda.
00:10:46Podemos mandar o Mark 1 na frente.
00:10:48Não temos tempo a perder na doca seca.
00:10:50Temos que andar logo com isso.
00:10:51Nós já perdemos vidas demais.
00:10:53Incluindo a vida do meu irmão.
00:10:54E eu não gosto de perder.
00:10:58Eu estou pronta.
00:10:59Excelente.
00:11:00Vou preparar a partida imediatamente.
00:11:02Está bom.
00:11:03Como é que é?
00:11:04Está pronto?
00:11:04Rose.
00:11:06Rose.
00:11:07Não vamos conversar sobre isso?
00:11:13Pronto a tudo, pessoal.
00:11:15Vamos voltar para o Coradouro.
00:11:17O pessoal de Harvard vai ficar doido quando virem o que a gente está levando para eles.
00:11:20Podem puxar a linha.
00:11:21Estamos voltando.
00:11:24Porto de Sidney, Austrália.
00:11:45Isso é uma piada.
00:11:46Cadê todo mundo?
00:11:48Ali.
00:11:49Vamos tentar falar com ele.
00:11:50Com licença, senhor.
00:11:52Se importa em falar conosco, é sobre as normas de navegação e como elas afetam sua vida.
00:11:59Sem problema.
00:12:01Estamos aqui em Botany Bay com o pescador local.
00:12:04Senhor, agora que o limite de navegação da ONU começou, como espera que isso afete seu dia a dia?
00:12:08Não tem muito o que eu possa falar.
00:12:13O limite já está em vigor.
00:12:14Não tem muito o que fazer.
00:12:16Quer dizer, muita gente estava só ignorando e passando dele.
00:12:20Vocês não tinham medo do megalodonte?
00:12:23Não.
00:12:24Não no começo.
00:12:26A gente tinha mais medo de não poder mais colocar comida na nossa mesa e perder as nossas
00:12:30casas também.
00:12:31O maior medo era ser multado.
00:12:33Então, estavam mais preocupados com suas famílias do que com a própria segurança?
00:12:37É claro que sim.
00:12:40Todos nós.
00:12:43Depois de hoje.
00:12:46Conheci alguém do barco que foi destruído.
00:12:49É, conhecia sim.
00:12:51Meu filho estava no barco.
00:12:53Destruído por aquele tubarão.
00:12:56Senhor, lamentamos...
00:12:58Lamentamos muito.
00:12:59Nós da AN...
00:13:00Olha só, a gente tem bastante tecnologia do nosso lado.
00:13:03Será que a ONU, ou mesmo os americanos, ou até a nossa própria marinha pode fazer
00:13:08alguma coisa?
00:13:09Alguma coisa para parar essa criatura?
00:13:14Ah, desculpa.
00:13:15Tudo bem, senhor.
00:13:15Não aguento mais falar.
00:13:16Isso é perfeitamente compreensível.
00:13:18Tudo bem.
00:13:19Bom, essa é uma tragédia que atinge todo mundo.
00:13:22Eu tenho certeza que os militares estão fazendo o melhor que podem para resolver.
00:13:26Aqui é Sandy Cook, da Rede de Notícias.
00:13:30Nossa, com certeza a gente ganha um prêmio por isso.
00:13:33Quer calar a boca?
00:13:37Sidney, Austrália.
00:13:42Pearl Harbor, Havaí.
00:13:43Rose não está falando sério sobre ir lá para baixo sem o Nero e um submersível não testado.
00:14:03Eu sei pilotar, Jack.
00:14:05Eu sei que sabe.
00:14:06Você é incrível.
00:14:07Consegue pilotar até o cubo mágico.
00:14:10E se der alguma coisa errada, e um torpedo errar o alvo, eu perco a esposa.
00:14:17E eu vou ter que admitir.
00:14:19Eu sou meio apegado a ela.
00:14:22O tempo está acabando, Jack.
00:14:24O megalodonte voltou.
00:14:26Isso não é sobre a Olivia, né?
00:14:31É um sentimento de culpa mal direcionada porque se sente culpada por algo, né?
00:14:36É isso que eu faço.
00:14:38Eu sou boa nisso.
00:14:39Eu posso pilotar, Jack.
00:14:42Sozinha não, Rose.
00:14:43Não, não sozinha.
00:14:44Preciso de você lá.
00:14:45É meu engenheiro.
00:14:46Esse trabalho vale por uma vida.
00:14:55Eles precisam de mim e eu vou pra lá.
00:14:59Vale três vidas em uma só vida.
00:15:01Três vidas.
00:15:03Em uma vida.
00:15:05E essa é a terceira aparição do megalodonte.
00:15:13Vamos lá.
00:15:16U.S.S. Charles Davis
00:15:19Senhor, é importante.
00:15:28Almirante Englebert.
00:15:29Almirante?
00:15:30É a doutora Emma McNeil.
00:15:32Olá, doutora McNeil.
00:15:33Como posso ajudar?
00:15:35Bom, eu tô ligando pra te ajudar, na verdade.
00:15:37Nós analisamos dados baseados na alimentação e na migração pré-históricas.
00:15:41E parece que o nosso amigo vai ficar por aqui um tempo.
00:15:45Tá, entendi.
00:15:46É uma coisa de instinto.
00:15:48Eu não acho que ele vai a lugar nenhum sem uma companheira.
00:15:51O senhor vai ter uma fera realmente raivosa em mãos.
00:16:02USS Virginia.
00:16:04Megalodonte avistado.
00:16:05Vinte metros.
00:16:06Atingimos, senhor.
00:16:08Dê o tubarão.
00:16:08Contato afirmativo.
00:16:10Hanson.
00:16:11Faça contato com o Almirante Englebert.
00:16:14Agora.
00:16:17Costa Norte Australiana.
00:16:18Mar de Arafo.
00:16:21USS Charles Davis.
00:16:22E aí?
00:16:36Oi!
00:16:36Isso me lembra aquele fim de semana nas Maldivas.
00:16:43Você lembra?
00:16:44Não.
00:16:45As ostras.
00:16:47Aquela bebida geladinha.
00:16:49A gente tá guinchando um tubarão robô gigante.
00:16:51Isso te lembra as Maldívias?
00:16:53Não, um tubarão, sua boba.
00:16:56Você.
00:17:00Seu cabelo ao vento.
00:17:02O sol brilhando bem na sua pele.
00:17:06Meu pai sempre dizia que eu era o mais sortudo.
00:17:09O SS Virginia acabou de identificar o nosso peixe.
00:17:14Vamos nos encontrar com ele agora.
00:17:17Mas o Nero nem tá aqui.
00:17:18Não preciso pilotar com o Nero, tudo bem.
00:17:21O país deve uma à doutora.
00:17:24Não agradeço antes da hora.
00:17:26Almirante, estamos na zona do alvo.
00:17:29Tá na hora do show.
00:17:36Vamos lá.
00:17:52Me aproximando.
00:18:19Nada no radar.
00:18:22Como é que está indo?
00:18:25Está legal. Desajeitado é mais legal.
00:18:27Entendido.
00:18:29Não vejo nada no transponder nem no paramétrico.
00:18:40Estou achando que sumiu.
00:18:43Talvez não.
00:18:45Não é tão grande quanto de verdade.
00:18:47O contribuinte vai surtar se não der certo.
00:18:51Senhor, é um megalodonte.
00:18:54Preparar os torpedos.
00:18:56Alimentando o tubo 1.
00:18:58Não.
00:19:06Passou alguma coisa?
00:19:07Entendido. Estamos vendo, Luzer. Está à sua direita.
00:19:11É bem grande.
00:19:13Se movendo. Rotacionando em 20 graus, amor.
00:19:22Não estou vendo nada.
00:19:29O Mega desceu 25 metros.
00:19:32Aqui é o capitão Zeny do USS Virginia. Pronto para atirar.
00:19:36Espere um pouco, capitão.
00:19:39Deixa eu marcar o Mega antes caso ele escape.
00:19:44Armando o projétil e o rastreador. Sistema de rastreamento ativado.
00:19:53O Mega foi marcado.
00:19:55Entendido. O sinal do GPS está chegando.
00:19:59Se ele fugir, Rose, a gente alcança ele.
00:20:02Capitão Zeny, o que acha de meter bala nesse problema?
00:20:05Pode deixar.
00:20:06Atirar.
00:20:14Primeiro tiro.
00:20:17Torpedo lançado, senhor.
00:20:19Hora do show.
00:20:21Se afasta, Rose. Estão atirando.
00:20:23Tá. Voltando pra atirar agora.
00:20:36Senhor! Temos uma percuração no casco!
00:20:39Tranque o processo!
00:20:41Os primeiros e os segundos lutaram!
00:20:43Cuidado!
00:20:44Cuidado!
00:20:46Cuidado!
00:20:48Cuidado!
00:20:50Cuidado! Cuidado!
00:20:52Cuidado!
00:20:55Cuidado!
00:20:57Capitão Zeny, na escuta!
00:21:02Capitão Zeny, na escuta!
00:21:05Cuidado!
00:21:07Estamos perdendo ele, senhor!
00:21:08Cuidado!
00:21:10Cuidado!
00:21:11Múltiplas explosões submarinas. O Virginia está offline.
00:21:21Derrubaram o submarino.
00:21:25O que aconteceu lá, gente? Chefe, o USS Virginia não responde. Aconteceu algo?
00:21:34Rose, ele destruiu Virginia.
00:21:38Eu ainda estou mirando.
00:21:42Atirando.
00:21:54Jack, ele subiu. Não está nos scanners.
00:21:58O GPS está transmitindo.
00:22:00Meus controles não respondem.
00:22:04Eu estou subindo. Isso não vai ser legal.
00:22:08Te espera aqui em cima.
00:22:11Não dava para virar e atirar ao mesmo tempo.
00:22:20Calma, a culpa não é sua.
00:22:21Calma, calma.
00:22:22Para, por favor.
00:22:23Eu tinha muitos amigos lá.
00:22:27Quatrocentas e trinta e seis vidas.
00:22:28Me desculpa. Eu queria ter mirado.
00:22:30Não preciso de desculpas. Eu preciso de resultados.
00:22:34O Almirante quer resultados. Então me dá um tempo para instalar o Nelo.
00:22:37E de quanto tempo você precisa?
00:22:39Não muito.
00:22:41Tudo que precisa tirar ele do Mark 1 e colocar no sistema do Mark 2 pode levar um dia.
00:22:47Olha, ele está com um rastreador para a gente identificar.
00:22:54Muito bem. Então faça.
00:22:56Olá, doutora.
00:23:05Nome. Continua. Ontem.
00:23:08Olá.
00:23:09Jack?
00:23:11Jack?
00:23:12Jack?
00:23:14Nero, como se sente?
00:23:15Eu estou em operação.
00:23:18Ah, é bom ouvir sua voz, amigão.
00:23:20Não vai acender isso aí, não é, Jack?
00:23:23Jack?
00:23:27É claro que eu não vou acender.
00:23:32Escuta, meu parceiro. Olha, bota o sistema para rodar aí, tá bom?
00:23:37Efetuando o diagnóstico. Onde está a Rose?
00:23:40A Rose está no cruzador monitorando o GPS.
00:23:43Também captei um sinal de GPS se movendo rapidamente.
00:23:49Que bom. Continua assim.
00:23:51Quer dizer que os seus scanners estão funcionando.
00:23:53Todos os sistemas operando como esperado.
00:23:55Perfeito.
00:23:57Diagnóstico completo. Estou no controle.
00:24:00Muito bem. Escuta aqui.
00:24:02Eu tenho uma boa e uma má notícia sobre a situação, Nero.
00:24:06A boa notícia é que você e a Rose vão ter muito com o que brincar.
00:24:09A má notícia é que é pra valer.
00:24:14Pode contar comigo, Jack. Vou cuidar da Rose.
00:24:17É bom mesmo.
00:24:18E outra coisa, Nero.
00:24:25Eu vou te dar o papo.
00:24:27A Rose é minha.
00:24:48E aí?
00:24:52Seu namorado acordou.
00:24:54Meu namorado?
00:24:55Que bom mesmo.
00:24:56Soludo.
00:24:57Não.
00:24:58Um abraço, Senhor.
00:24:59É pra ser um trago sem luz.
00:25:03Arается aqui ein Ei.
00:25:05Bom, bardzo.
00:25:06Eu posso parar de outwardizar.
00:25:11Basta lá com quem ganho.
00:25:12Vai, vai, vai!
00:25:14Vai, vai, vai!
00:25:16Vai, vai!
00:25:18Vai, vai!
00:25:20Vai, vai!
00:25:22Vai, vai!
00:25:24Esses abusilhas aqui embaixo, randa!
00:25:26Vai, vai!
00:25:28Vai, vai!
00:25:4215 trabalhadores ainda não foram encontrados depois do ataque de hoje do Megalodon.
00:25:57As equipes de resgate estão no local e a missão de recuperação está ocorrendo.
00:26:01Se o vazamento não puder ser contido, o meio ambiente correrá o risco de um desastre ecológico,
00:26:06como não vemos desde o vazamento de petróleo que ocorreu no Golfo do México em 2010.
00:26:11Como estamos?
00:26:26Estamos navegando e as leituras estão normais. Como você está, Nero?
00:26:33Todos os sistemas estão completamente online.
00:26:36É bom ter você de volta. O que acha da gente acabar com esses tubarões de uma vez por todas?
00:26:40Boa ideia, Rose.
00:26:48Sinais vitais, Rose.
00:26:50Meu coração só está acelerado.
00:26:55Vai, Rose.
00:26:56E boa sorte.
00:26:58Descendo, Rose. Aperte os cintos, por favor.
00:27:01E vai.
00:27:02Deus!
00:27:03Alerta!
00:27:04Alerta!
00:27:05Alerta!
00:27:06Rose, na escuta?
00:27:07Nero, o que está acontecendo?
00:27:08Rose, me responde.
00:27:09Nero, está me ouvindo?
00:27:10Nero, está me ouvindo?
00:27:11Rose, me responde.
00:27:12A pressão da água está afetando meus sistemas.
00:27:13Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá.
00:27:17Sistema reiniciado.
00:27:18Às vezes eu odeio a tecnologia.
00:27:19Rose, responde.
00:27:20Tô aqui, você me escuta?
00:27:21Tô aqui, você me escuta?
00:27:22Tô aqui, você me escuta?
00:27:23Tô escutando agora.
00:27:24Tem que ouvir.
00:27:25Eu não sei se os sistemas travaram, mas está tudo certo agora.
00:27:26Não faz isso de novo.
00:27:27Eu quase morri do coração.
00:27:28A culpa é do Nero.
00:27:29Suba mil metros bem devagar.
00:27:30Chate, não me diga que achou apenas destroços.
00:27:31Nada ainda, senhor.
00:27:32Sistema reiniciado.
00:27:33Às vezes eu odeio a tecnologia.
00:27:35Rose, responde.
00:27:36Tô aqui, você me escuta?
00:27:37Tô escutando agora.
00:27:38Tô escutando agora.
00:27:39Tem que ouvir.
00:27:40Eu não sei se os sistemas travaram, mas está tudo certo agora.
00:27:43Não faz isso de novo.
00:27:45Eu quase morri do coração.
00:27:46A culpa é do Nero.
00:27:48Suba mil metros bem devagar.
00:27:50Chate, não me diga que achou apenas destroços.
00:27:58Nada ainda, senhor.
00:27:59De acordo com o GPS, você está bem em cima.
00:28:04Se aproxime, câmbio.
00:28:06Me aproximando.
00:28:08Aproximação em 5% cruze.
00:28:20Meu pai dizia que...
00:28:21Estamos a mil metros.
00:28:23Nada no sonar.
00:28:29Está entendido.
00:28:31Nada aqui também.
00:28:32Nero, aumenta o alcance do sonar em 25 metros.
00:28:36Certo, Jack.
00:28:37Alcance estendido.
00:28:43É isso!
00:28:44Eu sabia que estava bem aí.
00:28:46Megalodonte identificado.
00:28:48Tá, mas cadê ele?
00:28:50Rose está muito rápido.
00:28:52Ele está bem em cima.
00:28:53Oh, oh, oh.
00:28:54Já vi, já vi.
00:29:02Hora de trabalhar, doutora Gray.
00:29:03Sim, senhor.
00:29:04Nero?
00:29:05Eu cuido disso.
00:29:13Armando torpedos.
00:29:15Sistema de mira ativado.
00:29:17Disparando.
00:29:18Essa não.
00:29:19Você viu o que eu vi?
00:29:20Isso é ruim.
00:29:21Isso é muito ruim.
00:29:22Alguém me traga o telefone por satélite.
00:29:23Agora!
00:29:24Diz que ainda está por perto, mas não estou vendo nada por causa do combustível.
00:29:28Gata, alguma coisa?
00:29:29Vou sair da nuvem de combustível.
00:29:30Entendido, saiam dessa coisa.
00:29:31Tenta acertar o tiro, mas não acerta aqueles canos.
00:29:32Eu repito, não acerta aqueles canos.
00:29:33Eu estou vendo.
00:29:34Está à esquerda.
00:29:35Jack, ele está virando.
00:29:36Eu posso segui-lo.
00:29:37Mas e o vazamento?
00:29:38Tá, tá.
00:29:39Eu já sei disso.
00:29:40Então mande alguém lá.
00:29:41Alguém me traga o telefone por satélite.
00:29:42Alguém me traga o telefone por satélite.
00:29:43Agora!
00:29:44Diz que ainda está por perto, mas não estou vendo nada por causa do combustível.
00:29:46Gata, alguma coisa?
00:29:47Vou sair da nuvem de combustível.
00:29:48Entendido, saiam dessa coisa.
00:29:50Tenta acertar o tiro, mas não acerta aqueles canos.
00:29:53Eu repito, não acerta aqueles canos.
00:29:56Eu estou vendo.
00:29:57Está à esquerda.
00:29:58Jack, ele está virando.
00:30:00Eu posso segui-lo.
00:30:01Mas e o vazamento?
00:30:02Tá, tá.
00:30:03Eu já sei disso.
00:30:04Então mande alguém lá agora.
00:30:07Porcaria.
00:30:08Quando é que vão fechar aquele cano?
00:30:10Não podem.
00:30:11Não podem?
00:30:12Como assim não podem?
00:30:14É que não é possível.
00:30:21Gente, o cano está abrindo mais.
00:30:23Desconsidere os danos colaterais, Dra. Gray.
00:30:25Sua missão é matar o tubarão.
00:30:26Vão fechar essa coisa?
00:30:28Alguma hora eles vão.
00:30:29Agora você tem que seguir o megalodonte.
00:30:31Rose, eles não podem fechar.
00:30:32Por quê?
00:30:33Eles têm que reparar manualmente.
00:30:34Não tem nenhuma válvula?
00:30:36Infelizmente, não tem nada.
00:30:38Escuta, Homerange.
00:30:39Temos que agir.
00:30:40Não.
00:30:41Nada disso.
00:30:42Suas ordens são para abater o alto.
00:30:43Senhor, se ela não fizer nada, os 42 mil galões de petróleo não refinado vão vazar, causando dano irreversível.
00:30:50Dr. Turner, nós não temos tempo para ligar para o Greenpeace.
00:30:53Nero, diz aí o que eu quero dizer quando eu falo em dano irreversível.
00:30:56Está se referindo a contaminação tóxica, danos a embriões devido aos hidrocarbonetos de petróleo, danos bioquímicos ao sistema imunológico de animais marinhos.
00:31:04Tá, tá, tá bom. Para, já chega.
00:31:07Dá para ser rápido?
00:31:09Jack, o que eu faço?
00:31:11Vai ter que instalar com pressão, Rose.
00:31:14E bem rápido.
00:31:19Tá, tive uma ideia.
00:31:21Isso.
00:31:22A gente vai ficar bem em cima, tá me ouvindo?
00:31:25Estou. Entendido, Rose.
00:31:40Base aqui é do MECA. Consegui parar o vazamento.
00:31:42É, aqui não. Isso.
00:31:45Bom trabalho, querido. Você também, Nero. Vamos voltar para a caçada, Rose. Você tem um baita peixão para pescar.
00:31:51Jack, nos põe na direção certa. Estamos prontos, né, Nero?
00:31:55Estamos, Rose.
00:31:56Tá. Lá vamos nós.
00:32:08Aqui é o Dakota 1007 declarando estado de emergência.
00:32:13Repetindo, Dakota 1007 declarando estado de emergência.
00:32:17Continua tentando.
00:32:20Eu já mudei para espaço aéreo restrito.
00:32:23Dakota 1007. Aqui é o controle.
00:32:25Você entrou no espaço aéreo restrito. Deve mudar sua rota imediatamente.
00:32:29Controle.
00:32:30Temos um problema aqui. E temos que descer no... RAR.
00:32:35Aeroporto RAR, nas Ilhas Cook. Eu repito.
00:32:39Temos uma emergência com combustível. E temos que prosseguir.
00:32:43Negativo, Dakota 1007. Altere a sua rota imediatamente.
00:32:47Eles estão bem no último lugar em que o megalodonte apareceu.
00:32:50Isso não é legal.
00:32:52Dakota 1007. Pode alterar sua rota para 280 e prosseguir para o aeroporto de Neui?
00:32:58Negativo, centro de comando.
00:32:59Senhor, um 727 comercial entrou em espaço aéreo restrito.
00:33:06Está bem na área do megalodonte.
00:33:11Close, pode fazer alguma coisa?
00:33:14Deixa comigo.
00:33:20O que são esses dois pontos que apareceram perto do 1007?
00:33:25Dakota 1007. Pode verificar duas aeronaves na sua altitude?
00:33:29Mas o que é isso?
00:33:33Ah, meu Deus.
00:33:36Dakota 1007. Repito.
00:33:37Podem verificar dois objetos não identificados na sua altitude?
00:33:48Os pontos sumiram.
00:33:54Dakota 1007.
00:33:55Alteramos a rota para 280.
00:34:00A caminho do aeroporto.
00:34:04Que citânio combustível, meu amigo.
00:34:09Agora sim, eu atingi. Ele está cambaleando.
00:34:12Ele está se movendo rapidamente. Na posição duas horas.
00:34:15Eu estou em cima dele, mirando no alvo.
00:34:22Nero, o que foi isso?
00:34:23O que foi isso?
00:34:34O chip GPS foi arrancado.
00:34:37O casco está aguentando 100%, Rose.
00:34:39Vamos torcer para continuar assim.
00:34:45Pega ele, Rose. Mira na segunda nadadeira dorsal.
00:34:49Mirando agora.
00:34:50Garanta que ele esteja na mira, Doutora Gray. Não esquece que estamos aqui.
00:34:54Torpedo 2.
00:34:56Disparando.
00:34:57Gente, presta atenção. Ele jogou o torpedo para ontem. Não dá para acertar ele, não.
00:35:07Não pode ser.
00:35:09Senhor, um objeto em rota de colisão.
00:35:11Ah, não, não. Alerte toda a tripulação. Agora sim, senhor.
00:35:14Tem alguém na escuta?
00:35:16Atenção. Estão nas estações a postos.
00:35:18Sim, estamos na escuta, adiantando evitar mortes. Então aguenta firme.
00:35:21Não aguenta firme.
00:35:45Meu Deus.
00:35:48O que é que eu fiz?
00:35:51Todo mundo naquele navio, Jack.
00:35:54Para, Rose.
00:35:57Não foi sua culpa.
00:35:59Ai, meu Deus.
00:36:04Ficar assim não vai ajudar em nada.
00:36:07Sai fora dessa.
00:36:09Vamos atrás dele e acabar com tudo isso.
00:36:12Entendeu?
00:36:14Tá, entendi.
00:36:15É isso aí.
00:36:16Sem contato visual. Cadê ele, Nero?
00:36:17Posição 11 horas, 20 graus a 5.
00:36:18Entendido.
00:36:19Mudando para o propulsor auxiliar. Quero alcançar ele.
00:36:35Estamos descendo no estreito.
00:36:36Cruz, é lá por bastante?
00:36:37Sim, se ele pode entrar, eu também posso.
00:36:40Nós caberemos, Cruz. Eu fiz os calmosos.
00:36:42Entendido. Ele não vai fugir de mim assim tão fácil.
00:36:45Espere por confirmação antes de disparar, Cruz.
00:36:52Ele se machucou, mas isso não afetou ele.
00:36:54Eu vou tentar de novo.
00:36:59Alerta. Alerta.
00:37:01É.
00:37:03Essa passou perto.
00:37:05Eu vou pegar esse cara.
00:37:07Cruz, o alvo não está na mira.
00:37:09Na minha mira ele está.
00:37:17Cruz, sem polícia.
00:37:19Colisão iminente.
00:37:20Espera aí, eu vou desviar, eu vou desviar.
00:37:24Rose, está na escuta.
00:37:29Rose.
00:37:31Rose, responde.
00:37:33Rose.
00:37:34Rose.
00:37:38Rose.
00:37:54Acontece.
00:37:55Relatório, senhor.
00:37:56Já perdemos dois navios.
00:37:57Temos múltiplas baixas e aquela coisa...
00:37:59Vamos, Rose. Acorda.
00:38:00O que aconteceu?
00:38:01Pelo que parece, houve um deslizamento, almirante.
00:38:03Perdemos o contato.
00:38:04Rose, câmbio.
00:38:05Rose, está me ouvindo?
00:38:07Fala comigo, Jack.
00:38:09Nada, capitão.
00:38:10Ele parece estar inteiro, mas não consigo nenhum sinal.
00:38:13Ela está presa lá embaixo e eu só posso ficar aqui gritando o nome dela.
00:38:17Mas que troca.
00:38:18Então, e o Nero?
00:38:21Não está respondendo.
00:38:35Restauração do sistema em progresso.
00:38:37Rose?
00:38:38Rose?
00:38:39Vamos lá.
00:39:09Rose? Rose, está ouvindo?
00:39:13Olá, Jack.
00:39:16Nero, como está a Rose?
00:39:17Ela está bem. Inicializando a leitura de sinais vitais.
00:39:20Nero, consegue voltar à superfície?
00:39:22Negativo. Parece que estamos presos, Jack.
00:39:26Então?
00:39:28Ela está presa bem na beira do abismo.
00:39:32Nero, tente os propulsores.
00:39:34Combustível de propulsores escasso. Não consigo força o suficiente para escapar.
00:39:39Mensagem do James Stewart.
00:39:41Ela está a 74 quilômetros e respondeu o nosso pedido.
00:39:44Ótimo. Diga para ela vir o mais rápido possível e sem chamar a atenção.
00:39:47Sim, senhor.
00:39:50USS James Stewart.
00:39:58Soar, alerta geral.
00:40:00Quero contato visual. Seja lá o que for, quem entrou em combate conosco.
00:40:03Capitão Therese, é o Mega Shark, senhor.
00:40:05E daí?
00:40:05É que ele está perto.
00:40:09Ação aos postos, agora!
00:40:28Não vai dar para mandar todos os caças.
00:40:30Nós vamos tentar colocar o máximo no ar.
00:40:32O bota-aviões está sacudindo muito.
00:40:34Não vai dar tempo para mandar desse jeito.
00:40:36Nós precisamos de gente no ar.
00:40:38É suicídio.
00:40:39Está brincando, né?
00:40:40Somos cuidadosos.
00:40:42Vira homem e faça o seu trabalho.
00:40:44Algum dos dois tem algum problema com a minha decisão?
00:40:47Não, senhor.
00:40:48Tem certeza?
00:40:49Porque se tiver, eu juro que te coloco no bote com uma garrafa de água na mão,
00:40:52uma latinha de feijão e te mando de volta para a mamãe.
00:40:56Não, senhor.
00:40:57Não, senhor.
00:40:57Ótimo.
00:40:59Vamos colocar os caças no ar.
00:41:00Sim, senhor.
00:41:18Johnny, eu tenho uma solução.
00:41:20Ah, Nero, o que tem em mente?
00:41:21O que ele está fazendo?
00:41:26Provavelmente algo bem estúpido.
00:41:27Nero, o que está fazendo?
00:41:29Cálculo em progresso.
00:41:31Confie em mim, Jack.
00:41:33Ele me bloqueou.
00:41:35Ele pode fazer isso?
00:41:36É, parece que pode.
00:41:37É, Nero, deu sorte que isso funcionou, hein?
00:41:50Meus cálculos estavam corretos.
00:41:52Subindo agora.
00:41:54Então anda logo.
00:41:55Eu quero beijar minha mulher.
00:41:59Senhor, é o capitão Trist.
00:42:01Capitão?
00:42:02Almirante, estamos sob ataque.
00:42:05É um megalodote.
00:42:07Mas está me dizendo que não fez nada e o megalodote o atacou mesmo assim?
00:42:11Isso não tem sentido.
00:42:12Tem que haver alguma razão para este ataque.
00:42:15Algo deve ter atraído o tubarão.
00:42:17Claro que ele está faminto, mas não atacaria o porta-aviões por nada.
00:42:21Capitão Trist, o que o seu navio estava fazendo antes deste ataque?
00:42:25Testando emissores de alta frequência.
00:42:29Testando emissores de alta frequência.
00:42:31Estão testando?
00:42:32Aham.
00:42:33Fala pra parar.
00:42:34É isso que está irritando o bicho.
00:42:35Capitão é por causa dos emissores.
00:42:36Pare os testes imediatamente.
00:42:38Sim, senhor.
00:42:39Desliguem todas as transmissões agora.
00:42:41Sim, senhor.
00:42:42Testes cancelados.
00:42:49Acho que deu certo, Almirante.
00:42:55Capitão Trist, Capitão?
00:43:03A conexão caiu, senhor.
00:43:04A conexão caiu, senhor.
00:43:25As vidas de mais de 5 mil familiares dos tripulantes do SS James Stewart foram viradas de cabeça para baixo
00:43:36quando o megalodonte afundou o porta-aviões violentamente.
00:43:40Dolações foram feitas por organizações e você também pode ajudar através do número que aparece ou em nosso site.
00:43:45Rose, Rose.
00:43:56Ei, acorda.
00:43:58Ele está bem?
00:43:58Não, eu tenho que sair daqui.
00:44:05Pode falar.
00:44:05CVN 89 abatido, senhor.
00:44:07O quê?
00:44:11O S. James Stewart foi abatido.
00:44:14Todos morreram.
00:44:15Isso nos deixa uma situação bem ruim, doutor.
00:44:19Porque o navio abatido levava os únicos outros dois pilotos que treinamos para esta missão.
00:44:24E se Rose estiver...
00:44:25Rose não está em condições, Almirante.
00:44:27Podemos perder algumas horas, mas e daí?
00:44:29Jack.
00:44:31Jack.
00:44:31O que foi, Nell?
00:44:33Eu posso pilotar sozinho.
00:44:34Fui criado para isso.
00:44:36Algum dia.
00:44:37Ainda não pode pilotar sozinho.
00:44:39Jack, eu posso fazer isso.
00:44:40O Almirante está correto.
00:44:42Não podemos perder tempo.
00:44:43O Megalodote logo chegará às áreas povoadas.
00:44:46A quantidade de vidas perdidas será enorme.
00:44:48Será que o Nero pode lutar contra aquilo sozinho?
00:44:51Teoricamente.
00:44:52Temos o botão de desligamento?
00:44:54Teoricamente.
00:44:56Nero?
00:44:57O MEC é todo seu.
00:44:59Mas você só recebe ordens de mim.
00:45:01Claro, Almirante.
00:45:03Obrigado.
00:45:03Vamos lá, querida.
00:45:04Vamos sair daqui.
00:45:09Mamãe, mãe, mamãe.
00:45:14Olha para a câmera, filho.
00:45:17Mamãe, mãe.
00:45:18Eu me sinto muito bem.
00:45:19Está tudo bem.
00:45:20O papai também.
00:45:22Eu amo você.
00:45:23Sinto muito.
00:45:23Sinto.
00:45:23A filha de vocês está muito, muito, muito.
00:45:25Eu te amo.
00:45:26É sempre difícil perder alguém tão jovem.
00:45:32Vamos superar isso, querida.
00:45:35Rose, Rose, Rose, Rose.
00:45:37Volta para a conta, querida, querida.
00:45:39Jac, o que aconteceu?
00:45:59Nada.
00:45:59Eu só tive os momentos mais aterrorizantes de toda a minha vida.
00:46:03E tenho que voltar para lá.
00:46:05É tarde demais, querida.
00:46:06Ele se foi.
00:46:07Como assim ele se foi?
00:46:08O Nero está no controle.
00:46:12Isso é piada.
00:46:13Ele ainda não foi totalmente analisado.
00:46:15Foram ordens do Almirante.
00:46:17Ele achou que você não ia conseguir se recuperar a terra.
00:46:20Não, mas não aconteceu nada comigo.
00:46:21Eu só fiquei atordoada.
00:46:23Só isso.
00:46:24Foi mais que isso, querida.
00:46:30Vai dar tudo certo.
00:46:31Eu estou preocupada.
00:46:33Atenção a todos os membros.
00:46:35O Mekka está se aproximando dos destroços.
00:46:38Tem vários alvos grandes se movendo.
00:46:51Mas não consigo dizer se algum deles é o Megalodonte.
00:46:54Sem registro de um Megalodonte, senhor.
00:46:59Só um momento.
00:47:00Só um momento.
00:47:01Ativar o modo Pelenguinho.
00:47:11Ativar o modo Pelenguinho.
00:47:11Dano na nada tem na noção.
00:47:32Botano no lugar.
00:47:33Variações de energia submersas detectadas.
00:47:42Nero.
00:47:43O que está acontecendo?
00:47:45Eu não sei.
00:47:45O computador não responde.
00:47:46Almirante, o Megalodonte se foi.
00:47:48Senhor, a doutora McNeil de novo.
00:48:01Doutora McNeil?
00:48:02Isso.
00:48:02Eu descobri uma coisa que o senhor precisa ver.
00:48:06E o quanto antes melhor, Almirante.
00:48:09É, pode fazer toda a diferença.
00:48:11Está olhando o que?
00:48:23Eu joguei fora.
00:48:24Só estou te olhando, meu amor.
00:48:26É, eu sei.
00:48:28E aí, está pronta para viajar?
00:48:33Talvez, por quê?
00:48:35Emma McNeil quer te ver.
00:48:38Estou pronta.
00:48:39Ótimo.
00:48:41Eu vou pedir o helicóptero.
00:48:56Centro de Pesquisas Emma McNeil.
00:48:58Nova Zelândia.
00:49:00Obrigada por ter vindo tão rápido, doutora Bray.
00:49:02Doutora McNeil, é um prazer.
00:49:04O Engleberg disse que tem uma coisa urgente, quer?
00:49:06É, de fato eu tenho.
00:49:07Simplificando tudo, eu consegui rastrear o Mega e sei exatamente onde ele está indo.
00:49:14Eu achei que o TGE estava fora de questão.
00:49:16É, a tecnologia geoespacial estava fora de questão, é verdade.
00:49:20Por causa da profundidade em que ele fica, não conseguíamos escanear o terreno, pois não há visão do solo.
00:49:25Mas eu notei algo que corresponde exatamente ao rastro do Megalodonte.
00:49:29É mesmo?
00:49:29Os pontos indicam avistamentos do Megalodonte.
00:49:34Agora, tem algo único nesse padrão.
00:49:37Tubarões geralmente gostam de rondar uma área e ficar por lá um tempo para caça.
00:49:42Esse caminho nos mostra que o nosso Megalodonte está se movendo muito rápido numa curva para baixo.
00:49:48Esse padrão é único.
00:49:49Então, eu fiquei um pouco curiosa e sobrepus a temperatura da água com a das correntes marítimas e descobri isso.
00:49:56O nosso tubarão está se movendo em uma corrente marítima quente originada no Mediterrâneo, onde apareceu pela primeira vez.
00:50:01O rastro bate com todos os avistamentos.
00:50:04Agora, eu acredito que o tubarão continuará nessa corrente de água quente porque ele está vindo para cá.
00:50:11Sidney.
00:50:12Isso mesmo.
00:50:13Há uns dois milhões de anos, os Megalodontes se reproduziam lá.
00:50:17E como você sabe disso?
00:50:19Um pesquisador de fósseis confirmou.
00:50:22Nós encontramos literalmente milhões de dentes de Megalodontes filhotes espalhados em um raio de 16 quilômetros.
00:50:29Além disso, o Megalodonte provavelmente nasceu lá, tornando esse um ponto essencial para o seu retorno.
00:50:35Então, ele está a um quilômetro e meio de Sidney?
00:50:37É isso aí. O que é o mais próximo que ele já chegou de terra, desde o ataque ao porto de Alexandria?
00:50:44Se eu fosse você, concentraria todos os esforços nas águas de Sidney.
00:50:49Porque se o Megalodonte chegar lá e não encontrar uma parceira...
00:50:54Ele não vai ficar muito feliz.
00:50:56Hum, hum. Não.
00:50:58Vamos lá.
00:51:28Os preparados estão para lidar com tantas pessoas.
00:51:30Nós somos preparados e treinados para todo tipo de situações.
00:51:34Então está dizendo que a preparação para essa evacuação é similar à preparação de uma evacuação após um grande terremoto?
00:51:41Exatamente. Mas nesse caso, se as pessoas ficarem calmas, podemos evacuar todos para um lugar seguro antes da calamidade ocorrer.
00:51:47Obrigada, Sargento Brooks.
00:51:50De volta ao estúdio.
00:51:52E... fora do ar.
00:51:55Ai, graças a Deus.
00:51:57Mas que droga é essa?
00:51:58Se estão evacuando a cidade inteira, devem saber que a coisa está vindo para cá.
00:52:02É, para que mantenham tudo sob controle.
00:52:04As coisas podem piorar bem rapidinho.
00:52:06Então, me diga, doutor, temos um assassino de peixes que nos custa bilhões de dólares mortos?
00:52:24Não.
00:52:27Ele não está morto.
00:52:30Só precisa recarregar, mas não está fazendo.
00:52:34O que precisa ser feito?
00:52:36Vamos ver.
00:52:37Opa.
00:52:52O que é isso?
00:52:54Jack?
00:52:57Jack?
00:52:57Nero, o que houve? Que bom que está vivo.
00:53:00Eu estou no controle agora.
00:53:02Tá, isso é muito bom, mas o que aconteceu?
00:53:04Não tenho certeza. Não estou acostumado com esse sistema ou os circuitos.
00:53:09Nero, faz um diagnóstico.
00:53:12Sequência total.
00:53:15Nero?
00:53:16Diga a palavra mágica, Jack.
00:53:19Por favor.
00:53:21Com certeza, Jack.
00:53:24Senhor, é a doutora Gray.
00:53:26Doutora Gray? Essa foi rápida. O que houve?
00:53:29Almirante, a doutora McNeil disse que ele está indo direto para a Austrália.
00:53:32Austrália? Pode confirmar isso 100%?
00:53:35Sim, senhor. Estou indo para lá agora.
00:53:37Tá, vamos mandar alguém para te encontrar lá.
00:53:39Precisaremos da sua ajuda.
00:53:40A gente conversa quando chegar lá.
00:53:42Posso falar com o Jack?
00:53:43Oi, querida.
00:53:53Eu ouvi bem?
00:53:54Tá indo direto para o porto, hein, Sidney?
00:53:57Olha, eu sei que tem muita preocupação, mas eu quero que fique...
00:54:00Eu vou ficar bem, Jack.
00:54:02Eu sei que vai.
00:54:04Eu te amo.
00:54:05Eu te amo também.
00:54:06Senhor, acabamos de receber.
00:54:18Realinhe para estas coordenadas. Toda a velocidade.
00:54:20Sim, senhor.
00:54:22O que foi?
00:54:23Sua mulher conseguiu.
00:54:25Estamos indo para a Austrália.
00:54:26Como está o Nero?
00:54:27Estou operacional, Almirante.
00:54:29Sim, os sistemas estão em ordem.
00:54:31Tem uma falha ali em algum lugar,
00:54:32mas não temos tempo para tirar a placa-mãe e descobrir o que é.
00:54:36Não mesmo.
00:54:36Nero, vamos para a Austrália.
00:54:38Você vai receber as coordenadas agora.
00:54:40Entendido, Almirante.
00:54:41Está na hora do acasalamento, Jack.
00:54:46É o quê?
00:54:56Vamos!
00:54:57Vamos, gente!
00:54:58Vamos, gente!
00:54:59Vamos, gente!
00:55:02Doutora Gray!
00:55:09Como vai?
00:55:10Fui designado para encontrar a senhora.
00:55:12Eu sou o General Holden.
00:55:13Como está a evacuação?
00:55:15Já faz três horas.
00:55:16Está muito difícil,
00:55:17mas estamos nos esforçando.
00:55:19Quando o Megalodonte chega aqui?
00:55:20Não temos certeza, General,
00:55:22mas sabemos que está quase.
00:55:23Para sermos cautelosos,
00:55:24temos que continuar agindo rápido.
00:55:25Não poderia concordar mais.
00:55:26Temos um carro aguardando para levá-la daqui.
00:55:29Vamos?
00:55:30Obrigada.
00:55:32Para onde a gente está indo?
00:55:44Para o interior, senhor.
00:55:46Por quê?
00:55:46O que está rolando?
00:55:47Não temos certeza.
00:55:48Só ordenaram a evacuação de todo o litoral.
00:55:51Continue andando!
00:55:52Senhor, o Megalodonte afundou o HMS Caçador.
00:56:15Learo, acaba com isso.
00:56:18Por favor.
00:56:19Sim, Jack.
00:56:22Desculpa, meu filho.
00:56:25Moça, eu não estou achando minha filha.
00:56:27Como ela é?
00:56:28Ela tem 1,40m e 9.
00:56:31Calma, quantos anos ela tem?
00:56:32Tá bom.
00:56:33Ela está usando o dinheiro.
00:56:34Ela não pode ter ido longe.
00:56:36Ela tem seis anos.
00:56:36Nós vamos conseguir ajuda, tá?
00:56:38A gente vai achar ela.
00:56:40Nós vamos achar.
00:56:41Você viu uma garotinha?
00:56:42Ela tem 1,40m e 6 anos.
00:56:44Eu não vi.
00:56:44Desculpa, mas eu não vi.
00:56:45Tá, toma a conta dela.
00:56:46Rápido, toma.
00:56:48Eu vou pedir uma garotinha.
00:56:49Estamos partindo em dez minutos.
00:56:50Tá, tudo bem.
00:56:50Temos apenas cinco minutos.
00:56:52Eu não vou sem ela.
00:56:54Senhora!
00:56:55Todos, por favor, evacuem a área.
00:56:58Por favor, evacuem a área.
00:57:01Repetindo.
00:57:01Todos, por favor, evacuem a área.
00:57:05Evacuem a área agora mesmo.
00:57:06Stacey!
00:57:07Todos, por favor.
00:57:08A sua mãe está procurando você.
00:57:10Você vai ficar bem.
00:57:12Eu vou te levar até ela.
00:57:21Stacey!
00:57:36Stacey!
00:58:06Senhora, temos que evacuar a área.
00:58:25Eu sei.
00:58:25Eu estou procurando uma pessoa.
00:58:27Estou com a marinha.
00:58:27Não podemos deixar ninguém aqui, senhora.
00:58:29Por favor.
00:58:30Você é a viu?
00:58:31Eu só vi a senhora.
00:58:32Não tem mais ninguém aqui.
00:58:33Eu estou bem.
00:58:33Pode ir.
00:58:34Eu sei quais são as suas sortes.
00:58:35Mas eu não tenho tempo para conversar.
00:58:38Não enche.
00:58:40Ei!
00:58:43Deixa ela passar.
00:58:50Então não tem chance de nadar de volta para o mar?
00:58:54Não.
00:58:54Eu acho que ele vai ficar até o fim mesmo.
00:58:57Olha, ele conhece a área por instinto.
00:58:59E eu não acho que ele vá embora sem uma parceira.
00:59:02É uma característica do Mega.
00:59:04É só isso que eu posso dizer.
00:59:05Ah, então está me dizendo que temos um tubarão de 60 metros necessitado em nossas mãos.
00:59:11É, basicamente.
00:59:12Bom, por um lado é uma coisa boa.
00:59:15Se temos ele numa área fechada, podemos terminar o serviço.
00:59:19Não, não, não.
00:59:20Escuta.
00:59:21Não temos muito tempo, tá?
00:59:23O que eu estou tentando dizer é que se eu não encontrar uma namorada para ele logo,
00:59:27vai ter uma fera extremamente agressiva em suas mãos.
00:59:30Obrigado, doutora.
00:59:34Vamos lá, amigão.
00:59:43O que houve?
00:59:44Ele sofreu muitos danos.
00:59:45Eu perdi as comunicações.
00:59:48Vou tentar reiniciar para ver se ele retorna.
00:59:49Não, é tarde demais.
00:59:53Não dá para saber.
00:59:54Vale a pena tentar.
00:59:55Tarde demais.
00:59:56O Mac está entrando em modo drone.
00:59:59O que quer dizer?
01:00:02O que é o modo drone?
01:00:04O que isso significa?
01:00:05O programa tem uma chave de segurança contra falhas.
01:00:08O programa de sobrevivência permite que opere sem a central de controle, como o torpedo autoguiado.
01:00:14Mas, infelizmente, parece que deu defeito.
01:00:17Ele vai fazer o que tem que fazer sem os protocolos de segurança e não dá para desligar.
01:00:23Ah, meu Deus!
01:00:38Isso não é nada bom.
01:00:41Vamos, funciona!
01:00:43Vamos lá!
01:00:47Eu vou lá ver.
01:00:53Vamos lá!
01:01:23Vamos, vamos!
01:01:48Marinha dos Estados Unidos!
01:01:50Desculpe, senhora.
01:01:51Essa área não é permitida.
01:01:52Para mim, é.
01:01:53Senhor, eu estou autorizado a usar força.
01:01:55Verdade.
01:01:56Vá em frente.
01:01:57Usa força.
01:02:01Você está com a marinha americana?
01:02:03Eu estou.
01:02:05Tem alguma identificação?
01:02:06Eu acabei de chegar em um robô tubarão gigante.
01:02:09Não deve ter visto.
01:02:10Deixei minha carteira em casa hoje de manhã, mas se não me deixar passar, você vai ter um dia.
01:02:14Um dia bem longo, meu amigo.
01:02:16Tudo bem.
01:02:17Tudo bem.
01:02:17Tudo bem.
01:02:20Tudo bem.
01:02:21Tudo bem.
01:02:22Obrigado.
01:02:24Vamos.
01:02:25Vamos.
01:02:26Vamos.
01:02:27Continuem.
01:02:28Continuem.
01:02:29Desculpa, amigão.
01:02:35O que aconteceu?
01:02:37Tá tudo bem.
01:02:48O Nero não tá respondendo.
01:02:50Então é perda total?
01:02:52Não.
01:02:54Ele tá pensando.
01:02:55Pensando?
01:02:58Modo drone.
01:02:59Ativado.
01:03:16Senhor, por que o botão não está funcionando?
01:03:18Liga pro presidente.
01:03:38O que tá acontecendo?
01:03:40Tiveram tempo de implantar o modo anfíbio.
01:03:42Tiveram tempo de atender o jogo.
01:03:46Ativado.
01:03:48Tem que sair daqui.
01:03:50Tiveram tempo de atender o jogo.
01:03:52Nero está me ouvindo?
01:04:20Pare, pare agora!
01:04:21Ele não consegue ver que são humanos?
01:04:23O protocolo já era. Não dá pra fazer mais nada.
01:04:28O presidente pode até me demitir amanhã de manhã.
01:04:31Mas agora temos um trabalho a fazer.
01:04:33Dá licença, dá licença, dá licença. O que o Nero está fazendo?
01:04:53Não dá, mas eu nero, querida.
01:05:01Não! Não! Não! Não! Não!
01:05:04Não! Não! Não!
01:05:05Não! Não!
01:05:06Não! Não!
01:05:11Lousin! Lousin!
01:05:12Está tudo bem, está tudo bem.
01:05:32Entra aqui!
01:05:34Essa é minha garota.
01:05:39Vamos sair daqui.
01:05:42Vai, vai, vai. Coloca o cinto.
01:05:52Desafundo, querida.
01:06:04Para onde vamos?
01:06:05Para o centro.
01:06:07O quê?
01:06:12Já viu alguma coisa desse tipo?
01:06:13Não, nunca.
01:06:14Não se mexa.
01:06:18Não se mexa.
01:06:19Gente, liga essa câmera.
01:06:20Abaixa essa câmera.
01:06:21Abaixa essa câmera.
01:06:22Abaixa essa câmera.
01:06:23Abaixa essa câmera.
01:06:24Sai daqui.
01:06:25Sai daqui.
01:06:26Sai daqui.
01:06:27Não!
01:06:28Não!
01:06:29Não!
01:06:30Não!
01:06:31Não!
01:06:33Não!
01:06:34Não se mexa.
01:06:35Não!
01:06:36Não!
01:06:38Quem te liga essa câmera?
01:06:44Que?
01:06:45Abaixa essa câmera!
01:06:47Sabe.
01:06:50Sai daqui!
01:06:51Sai daqui!
01:06:59O que é isso?
01:07:21Vamos!
01:07:24Rápido!
01:07:25Rápido!
01:07:28Rápido!
01:07:29Mais rápido!
01:07:35Temos que falar com o Almirante.
01:07:39Alô?
01:07:40Doutora Craig, que bom ouvir ela. A senhora está bem?
01:07:42Sim, estou bem. Obrigada.
01:07:44Tenho uma ligação urgente para a senhora.
01:07:46Tá bom, obrigada. Alô?
01:07:48Ah, Rose, te encontrei.
01:07:50O que está acontecendo? Eu ouvi as notícias. Parece uma bagunça.
01:07:53Olha, resumindo, amiga, o Mega não está mais do nosso lado.
01:07:57Sabe, eu acho que se você pudesse levá-lo de volta ao oceano...
01:08:01Ai, droga, eu não sei.
01:08:03Continua.
01:08:05Bom, o Mega está lá para reproduzir, certo?
01:08:07Então, ele vai ver qualquer macho como uma ameaça.
01:08:11Certo.
01:08:12Bom, olha só, eu acho que se você conseguir levar o Mega de volta para a água
01:08:15e achar um jeito de irritar o Mega, jogando ele contra o Mega...
01:08:18Talvez você possa usar o Mega para destruir o Mega.
01:08:24Se você conseguir enganar o Mega para ele fazer o trabalho, pode dar certo.
01:08:29Usando os instintos de reprodução ao seu favor.
01:08:33Tive uma ideia.
01:08:34Bom, boa sorte.
01:08:35Você vai precisar.
01:08:36Você vai precisar.
01:08:37Eu acho que você não vai precisar.
01:08:38A gente vai precisar.
01:08:40Não, não, não.
01:08:42A gente tem um jeito de ajudar.
01:08:43Uau, é que é isso aqui.
01:08:45É esse aqui.
01:08:46É isso aqui.
01:08:47É isso aqui.
01:08:48É isso aqui.
01:08:49É isso aqui.
01:08:50É isso aí?
01:08:51É isso aqui.
01:08:52É isso aqui.
01:08:55Você vai precisar.
01:08:56Vem aqui!
01:09:06Lose! Lose! Lose!
01:09:11Tá bom. Da próxima vez, eu dirijo.
01:09:22Mamãe!
01:09:23Querida, onde você tá?
01:09:24Senhores, abre o caminho!
01:09:26Mamãe!
01:09:28Obrigada, muito obrigada.
01:09:39Precisamos que todos os civis evacuem a área. Os padrões mantenham suas posições.
01:09:45Todos evacuem a área.
01:09:47O Meka tem algum torpeio sobrando?
01:09:49Tem um sobrando no painel esquerdo que foi esmagado. E por quê?
01:09:53Eu tive uma ideia.
01:09:54E qual é?
01:09:56Pega isso.
01:09:57Isso! Continuem!
01:09:58Pra que é isso?
01:10:00Eu vou entrar nele.
01:10:02Vai o quê?
01:10:03Os transmissores de alta frequência. Foi isso que você disse que deixou ele bravo com o porta-aviões, não foi?
01:10:07Ah, foi!
01:10:08Eu posso entrar e ativar o pulso do gerador por dentro. Vai ser moleza!
01:10:11Rose, isso é loucura!
01:10:13Coloca o tubarão de volta na água, Jack!
01:10:15Todos devem evacuar a área!
01:10:17Todos que ficarem estarão em perigo imediato!
01:10:20Isso que é droga!
01:10:21Os feridos de índio se mandarão ao oeste!
01:10:23O que é o quê?
01:10:24Não, não!
01:10:25Não!
01:10:26Não, não!
01:10:27Não, não...
01:10:28Não, não!
01:10:38Não!
01:10:42Lousy! Lousy, tá na escuta?
01:11:02Lousy, vamos, querida.
01:11:05Tô aqui.
01:11:07Graças a Deus.
01:11:08Trabalhando nos circuitos, você leva essa coisa de volta pro mar.
01:11:11Tá, escuta, querida. Se não estiver congestionado, você pode engatear pelo duto.
01:11:16Esse é o plano.
01:11:18Tô na área de manutenção. Tô entrando.
01:11:22Tá. Eu te amo.
01:11:24Também te amo.
01:11:32Senhor, estamos chegando no porto.
01:11:35Tenente, prepare as cargas de profundidade.
01:11:37Tubarão! Tubarão!
01:11:41Cargas de profundidade armadas e prontas.
01:11:43Coloque tudo o que temos nelas.
01:11:45Vamos fazer aquele desgraçado queimar.
01:11:56Eu acho que eu tô ficando louco.
01:11:59O que eu tô fazendo?
01:12:03Vamos lá, Jack.
01:12:04Vamos lá.
01:12:05Vamos lá.
01:12:35Vem me pegar, babacão!
01:12:57Coloque, o computador é seu.
01:13:07Eu quero ouvir isso de perto.
01:13:09Entendido, senhor.
01:13:09Vamos, vem aqui.
01:13:28Ainda não acabamos com você.
01:13:29Você não venceu.
01:13:41Eu ainda tô aqui.
01:13:42Coloque, já chegou nos circuitos.
01:14:01Cheguei.
01:14:02O emissor tá funcionando.
01:14:21Vou dar o fora daqui.
01:14:23Close, close, close, close.
01:14:29Exatamente.
01:14:30É o seu plano.
01:14:32Os sinais saem do lado esquerdo do Meca.
01:14:35Bem onde o torpedo ficou preto.
01:14:37Muito bom.
01:14:37Exatamente.
01:14:40Querido, estamos chegando nas docas.
01:14:42Melhor sair daí logo.
01:14:43Tô saindo.
01:14:44Trabalha 1.
01:14:48Alvo na medida.
01:14:55Close, você também?
01:14:59Tô, mas eu fui chocada no tanto.
01:15:01Corre!
01:15:01Socorro, me ajuda!
01:15:18Agora é 1, 2, 1.
01:15:20Ei!
01:15:21Ei!
01:15:22Não atirem!
01:15:24Não atirem!
01:15:26Ei!
01:15:27Não atirem!
01:15:29Querida, por que tá demorando tanto?
01:15:40Tô presa no tanque.
01:15:42As portas não abrem.
01:15:43E daí os caças vão atirar.
01:15:50Trabalha 3.
01:15:51Socorro!
01:15:59E aí
01:16:07E aí
01:16:13E aí
01:16:17E aí
01:16:22E aí
01:16:26Aguenta aí querida, aguenta aí, eu tô chegando.
01:16:56Eu tô quase aí, tô quase aí.
01:17:10Eu tô chegando.
01:17:41Jack?
01:17:42Nero.
01:17:43Não estou processando corretamente, algo está errado.
01:17:46É porque você não tá tendo um bom dia, você teve uma falha.
01:17:49Não estou registrando uma falha no sistema, Jack.
01:17:51É porque seu sistema foi hackeado por um modo drone no qual não fazia ideia quando instalei o programa em você.
01:17:57Então... então eu não estou mais no controle, Jack?
01:18:01Não, Nero.
01:18:02Mas escuta, você pode estar.
01:18:04Tem que tentar recuperar o controle e substituir o modo dominante.
01:18:07Eu... eu entendo.
01:18:08Presta bem atenção.
01:18:09O sistema vai tentar te reiniciar, mas não vai conseguir porque você está criptografado.
01:18:14Tudo que tem que fazer é descobrir onde está o núcleo e vai dominá-lo.
01:18:18Localizando.
01:18:20Rápido, por favor.
01:18:26Estou no controle, Jack.
01:18:28Ótimo.
01:18:29Escuta, Nero.
01:18:30Rose está em perigo.
01:18:32Você tem que esvaziar todos os tanques.
01:18:35Todos eles.
01:18:35Porém, isso, Jack.
01:18:37Obrigado.
01:18:45Bom trabalho, meu amigo.
01:18:53Você não venceu.
01:18:56Eu ainda estou aqui.
01:18:59Eu peguei.
01:19:29Eu ainda estou aqui.
01:19:59Por que demorou tanto?
01:20:09Estava vendo uma...
01:20:10Adeus, Nero.
01:20:33Obrigado.
01:20:34E o Engleberg e a frota?
01:20:42Acho que não sobreviveram.
01:20:45E você?
01:20:47Como está?
01:20:48Eu já tive dias melhores.
01:20:49Não sei se isso vai tornar as coisas melhores, mas eu tenho isso.
01:20:57O que é isso?
01:21:04Isso é o Nero.
01:21:08Eu achei que o Nero.
01:21:08Não sei se isso vai ser destruído.
01:21:13Só temos que pulgar em algum lugar e ele vai estar no vilho.
01:21:15Mas...
01:21:16Mas...
01:21:17nos preocupamos com isso depois.
01:21:35Por que agora, vamos ter que explicar umas coisinhas.
01:21:40E aí?
01:21:41Eu entendi.
01:21:42E aí?
01:21:42E aí?
01:21:43E aí?
01:21:44E aí?
01:21:44E aí?
01:21:44E aí?
01:21:45E aí?
01:21:45Oh, oh, oh, oh!
01:22:15Oh, oh, oh, oh!
01:22:45Oh, oh, oh, oh!
01:22:47Oh, oh, oh, oh!
01:22:49Oh, oh, oh, oh!
01:22:51Oh, oh, oh, oh!
01:22:53Oh, oh, oh, oh!
01:22:55Oh, oh, oh, oh, oh!
01:22:57Oh, oh, oh, oh, oh!
01:22:59Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
01:23:01Oh, oh, oh, oh!
01:23:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
01:23:09Oh, oh, oh!
01:23:11Oh, oh, oh, oh!
01:23:13Oh, oh, oh, oh!
01:23:15Oh, oh, oh, oh, oh!
01:23:17Oh, oh, oh, oh, oh!
01:23:19Oh, oh, oh, oh, oh!
01:23:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
01:23:23Tchau, tchau.
01:23:53Tchau, tchau.
01:24:23Tchau.
01:24:53Tchau.
01:25:23Jack!
01:25:26Jack.
Commentaires

Recommandations