Skip to playerSkip to main content
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Come on, come on, come on, come on!
03:59Heydar!
04:02Heydar!
04:04Heydar!
04:07Heydar!
04:08Heydar!
04:10Heydar!
04:15How you doing it?
04:17You can see what I'm talking about.
04:19No, I didn't hear you.
04:22What?
04:24What do you think of Muno?
04:26Ateş bir nefkili sesil, konağın dışından duymuyor da!
04:31There's a sudden going to last you!
04:35I'll fall out, and I'll fall in on the knee.
04:38May God bless you, Munozuito.
04:40Thank you very much.
04:53Let's go!
05:10What's going on? What's going on you?
05:12Where's my girlfriend?
05:14What's going on you asked?
05:17What's working on you?
05:23What happened, Ines? Why were you yelling and yelling at me?
05:41Where are you?
05:44Tell me, where are you?
05:45I don't know.
05:48Tell me.
05:53Tell me.
06:00Tell me.
06:01Tell me, what are you doing?
06:02What are you doing to tell you?
06:05Tell me?
06:06Tell me, why are you doing this?
06:08You're so fimately.
06:10What are you doing here?
06:12Huh?
06:14What is this?
06:16No one's in this place, Bertam like a laugh.
06:20Ateş!
06:21Okay, let's do it.
06:23Okay, let's do it.
06:25Let's do it.
06:27Let's do it.
06:29We'll see you next time.
06:39What are you doing?
06:41I'll tell you last time.
06:43Where's your father?
06:45I don't know.
06:47I don't know.
06:51Let's do it.
06:53Let's do it.
06:55Let's do it.
06:57Let's do it.
06:59Let's do it.
07:01Let's do it.
07:03Let's do it.
07:05Let's do it.
07:07Odanın kapısını kırdı Haydar.
07:09İyi ki burada değildin.
07:11Öfkeden deliye dönmüştü.
07:13Allah Allah.
07:15Ne diye arıyor ki beni?
07:17Anlamadım ki ben de.
07:19Çok korktum.
07:21Vallahi ben de hiç anlamadım.
07:23İfadeden çıktıktan sonra beni tehdit etti.
07:25Bu adamın benimle bir derdi var ama.
07:27Öfkesinin nedenini anlayana kadar uzak dur Haydar.
07:31Resmen gözü dönmüştü.
07:33Haklısın.
07:35Aradığımı kimseye söyleme.
07:37Dikkat et Mercan'ın aklını benim aklımda bulandırmasınlar.
07:39Tamam.
07:41Tamam, merak etme sen.
07:43Gir.
07:47Gir.
07:55Babama ulaşamıyorum anne sen konuşabildin mi?
07:57Filmde konuştum.
07:59Ama sen diğerlerine söyleme sakın.
08:03Neredeymiş?
08:05I don't know if he didn't say anything.
08:09There is something there?
08:12What could happen to you?
08:16Your father would be able to give him a message.
08:19If he had to leave him, he would leave him alone.
08:23I don't know why I didn't understand him.
08:27Your father would be very shy.
08:30What do you know about your father?
08:35Baban kendini yokluktan var etmiş bir adam.
08:39Gündüz demedi, gece demedi, deliler gibi çalıştı.
08:43Kendi yaşadığı yoksulluğu çocukları yaşamasın diye canını dişine taktı.
08:48Sakın babanı suçlamaya kalkma.
08:51Suçlamıyorum anne, anlamaya çalışıyorum sadece.
08:55Anlaşılmayacak bir şey yok.
08:57Rıza babana iftira attı.
08:59Hayatı boyunca babanın sırtından geçindi.
09:02Sürekli pis işlere karışırdı.
09:05Orada onun pisliğini temizlerdi.
09:07Şimdi de para koparmak için geldi.
09:10Alamayınca da babana iftira attı.
09:13Hepsi bu.
09:14Neyse, ortalık duruldu biraz.
09:25Ablattan Aydar Bey evde yok be. Olsaydı bayağı eline.
09:28Ateş Bey, Ateş Bey niye öyle tepki verdi ki?
09:39Yani anı ilgilendiren bir durum yok sonuçta.
09:41Kızım bu tür haberler iş adamları için çok önemlidir ya.
09:47Yani şirket hisseleri düşürür anladın mı?
09:50Böyle durumlar ama bir de az buz değil yani milyonlarca para kaybederler de adamlar.
09:54Haydar Bey gerçekten insan kaçakçılığı yapmış olabilir mi?
10:01Yani o işi yapıp yapmadığını bilemem ama ama çok günahı olduğunu biliyorum.
10:07Alın bakalım. Kaç günlür doğru düz bir lokma geçmedi boğazınızdan.
10:26Alın bakalım. Kaç günlür doğru düz bir lokma geçmedi boğazınızdan.
10:41Ya sana kızarlarsa Bilnaz Teyze?
10:44Oy, kızmazlar kızım. Hadi yiyin siz karnınızı doyurun.
10:48Hadi kimsecikler gelmeden yiyin doyurun karnınızı.
10:56Al, o nerede aldım ben?
11:02Al.
11:04Al.
11:06Al.
11:11Al.
11:12Al.
11:13Al.
11:14Alkın.
11:15Al.
11:16Al.
11:18Well, let's talk to you guys.
11:25...
11:25Anne.
11:28Are you okay?
11:29Get your hands up.
11:30Are you okay?
11:31Can you get her hands up?
11:33Can you take your hands down?
11:36Can you take your hands down?
11:37Can you walk away?
11:39Can you take your hands down?
11:43Can you take your hands down?
11:45Okay.
11:53You're good.
11:56You're good.
12:00Good.
12:10And okay.
12:12Okay, okay.
12:15OK make the police
12:26Ateşo, will you tell us you will tell us?
12:30Let us say there, what did you do?
12:32They did not kill for you
12:34They did not kill you
12:36They did not kill you
12:38they did not kill you
12:40They did not kill you
12:45How can they kill them?
12:50They kill them.
12:57They kill them.
12:59What's the matter?
13:00He won't have regrets.
13:02He won't kill them.
13:08Okay.
13:09There is no mercy or no respect for that.
13:12Why?
13:13Why?
13:15Ya benim annemle babam kendi halinde insanlardı.
13:21Ona ne yapmış olabilirler ki?
13:31Bu adam, babamı, kardeşim aldı bizden.
13:45We had a family.
13:48We had a love.
14:01I have a voice.
14:03I will leave him.
14:08We will leave him.
14:10But he will find the place where he will find the place.
14:20Oh my God, don't worry, don't worry.
14:23He is our friend of mine.
14:27I wish I could marry you, Ateş.
14:30I wish I could marry you.
14:36I wish I could marry you.
14:39I wish I could marry you.
14:42This is what you think you think?
14:45I wish I could marry you.
15:04We will continue to marry you.
15:15Okay.
15:17One more time.
15:19I'm sorry.
15:21I'm sorry.
15:23I'm sorry.
15:25I'm sorry.
15:27You're sorry.
15:29I'm sorry.
15:31You're sorry.
15:33Look, there is a lot of people who are dying for me.
15:47There is a lot of people who are dying.
15:51There were children.
15:55There was a lot of people in the list.
15:58There is a lot of people who are dying for me.
16:04He was dying for me.
16:08He was dying for me.
16:10He died for me.
16:13He died for me.
16:16He died for me.
16:19He died for me.
16:28Heóis?
16:30He died for me I'm sorry.
16:34He did not answer that question.
16:38He was not so angry.
16:40There is another one.
16:42There is another one.
16:45I don Kofen.
16:47He is going over.
16:48No.
16:50No.
16:52No.
16:54I don't know what you think.
16:56No.
17:02Right.
17:04The world only you are.
17:08You're the only two days.
17:10You're the only one day.
17:12You're the only two days.
17:14I can't think.
17:17You can actually find something.
17:19I can't think you can find something.
17:21You can't think so.
17:23I can't think so.
17:25I can't think so.
17:27I can't think so.
17:34I can only find something to hear.
17:38You can't wait for the truth.
17:50Your father is a kill.
17:58I will give you the truth.
18:08You should have more attention to Ateş's face, Cemal.
18:22Your father's death learned to learn how to kill him.
18:26You are so good, Zeynana.
18:28If it was Ateş's face, Ateş's face would be better than Ateş's face.
18:33So, I think Ateş's face is better.
18:38He was so much younger than Ateş's face.
18:42Especially Ateş's face.
18:47Ateş's face will never turn on the face.
18:51Look at Ateş's face from Ateş's face.
18:57I want to make my own father's face.
19:02We didn't get to the face of Ateş's face.
19:05I know. It's only a sign.
19:08I know.
19:10I know.
19:12I know.
19:14I know.
19:16I know.
19:17I know.
19:18I know.
19:19I know.
19:20I know.
19:21I know.
19:22I know.
19:23I know.
19:24I know.
19:25I know.
19:26I know.
19:27I know.
19:28I know.
19:29I know.
19:30I know.
19:31I know.
19:32I know.
19:33I know.
19:34I know.
19:35I know.
19:36I know.
19:37I know.
19:38I know.
19:39I know.
19:40I know.
19:41I know.
19:42I know.
19:43I know.
19:44I know.
19:45I know.
19:46I know.
19:47I know.
19:48I know.
19:49I know.
19:50I know.
19:51I know.
19:52I know.
19:53I know.
19:54I know.
19:55I know.
19:56I know.
19:57I know.
19:58exactly.
19:59fascinating to me.
20:00What does that make this case?
20:01I know.
20:02I know.
20:03I know.
20:04I know.
20:05I know...
20:08you know.
20:09I know.
20:10I know.
20:11going through me.
20:12I know.
20:13Anyway.
20:14What would you like to know what you would like to know?
20:18It's all about the people who are in trouble.
20:22It's all about the time.
20:32Sometimes people are in trouble with their sins.
20:36We will try…
20:43We will try to fix ourselves in ourle jakiśience and mets.
20:45Thor, you please sit.
20:46Of course I'll do it.
20:47You könnt of only answering that is correct.
20:50I will do better gel then…
20:53You're doing well, isn't it?
20:55I'm OK.
21:06Efendim Nezir?
21:16Orada Aşha yolunda mı?
21:18Mercan da, annesi de telefonlarını açmıyor.
21:23Mercan'ın bekçisi değilim ben.
21:26Bekçisi olmadığını biliyorum.
21:27Ateş kabadayesi kızarıp alıyordu.
21:29Onun için merak etme.
21:31Ne merak ediyosun?
21:32Prenses Edasi'yle ortalıklarda salınıyor işte.
21:36Mercan'a bu kadar kıskandığını belli etmiyor.
21:38Zaaflarını ve zayıf yönlerini belli edersen bu kadar kullanılman çok kolay olur.
21:44Bırak oyun oynamayı da, söyle bakalım. Haydar aradı mı seni?
21:49Hayır, aramadı. Ama eli kulağındadır.
21:53Bu şeyler de girince ilk beni arar.
21:55Güzel o zaman, dinle beni. Kaçırmaman gereken bir fırsat ayağına geldi.
22:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:35Senin için teşekkür ederim.
22:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:41İyi misin?
22:43Sence?
22:48Sura bak bu.
22:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
22:56What's your turn now?
22:58You're sorry, you're sorry.
23:03You're sorry.
23:04I'm sorry, I'm sorry.
23:06I'm a young man, I'm a young man.
23:18I'm a young man.
23:23I'm a young man.
23:31I thought it was a good idea.
23:38There are no different ways to live in this country.
23:44It is a good idea.
23:47I thought it was a good idea.
23:50It was a good idea.
23:52I did not know, it was a good idea.
23:58How did they die?
24:09Did they die?
24:28You're the only way I got my eyes.
24:35I want you to die, Cemal.
24:38I want you to die.
24:58Canım çok yanıyor.
25:11Çocuklarına, hayatlarına doyamadan gittiler.
25:22Annemi, babamı çaldılar.
25:26Kardeşimi çaldılar.
25:28Dizden hayatımızı çaldılar.
25:45Aslında öfkem onlara değil, kendime.
25:52Nasıl bulamadım bunca zaman, nasıl?
25:55Hiç sormadım, soruşturmadım.
26:10Ateş.
26:12Kardeş yapma, gözünü seveyim.
26:14Boş yere kendine yükleniyorsun.
26:15Eylül'ün intikamıyla içimi yakıp kavuran ateş, şimdi daha da büyüdü.
26:29Hem de öyle bir büyüdük ya, bu şehri bile yakacak kadar.
26:42Herkes payını düşeni almadan da sönmeyecek.
26:59Altyazı M.K.
27:00Altyazı M.K.
27:00Altyazı M.K.
27:01Altyazı M.K.
27:02Altyazı M.K.
27:03Altyazı M.K.
27:04Altyazı M.K.
27:05Altyazı M.K.
27:06Altyazı M.K.
27:07Altyazı M.K.
27:08Altyazı M.K.
27:09Altyazı M.K.
27:39Altyazı M.K.
28:09Hepsi yalan.
28:10Haydar emniyete gitti, ifadesini verdi.
28:13Suçlu olsaydı tutuklarlardı değil mi?
28:17Vallahi son zamanlarda birilerinin ciddi ciddi bizimle uğraştığını düşünmeye
28:21başladım.
28:22Yalanın, iftiranın, bini bin para.
28:27Eee, benim şimdi kapatmam lazım şekerim.
28:32Daha sonra arayacağım ben seni.
28:33You could have a catholic reference to this guy.
28:39No, you could have a new home.
28:41What you could have a new home, like that?
28:45Now you've done it.
28:47What does my brother put inside of you?
28:50What you want?
28:51Why don't you care?
28:53I can'ta you.
28:56You
28:57Why are you hiding?
28:58What do you want to do with us?
29:00You know what you want to do?
29:03Kocan yüzünden bizim adımız da lekele nyt
29:06Onca insanın kanına girmiş
29:08Sen hala utanmadan nasıl konuşabiliyorsun?
29:11Aeş Haydar olursa, çok kötü şeyler olacak
29:14Aklın varsa söylerstin yerini
29:16Bilmiyorum, dedim
29:18Çok Claro
29:24Doğruluğu bile ispatlanmamış bir şey yüzünden
29:26Niye bu kadar delirdiniz siz?
31:03Tamam.
31:06Açıkçası herkes serbest bırakır, bunu şaşırmış.
31:10Yani yeni bir gözaltı olabileceğini de söylüyorlar.
31:14Her an çağırılabilirsin, güzel hazırlıklı olsan iyi olur.
31:16Sen de hiç dost birektirememişsin be Haydar.
31:23Ne zaman seninle alakalı bir mesele olsa herkes olumsuz konuşuyor.
31:28Ben hayatım boyunca dost canlısı olmadım.
31:30Neyse ki ben varım.
31:35Bak istersen bir süre uzaklaş.
31:40Danıdığım sağlam adamlar var.
31:42Ortalık sakinleştene kadar gitmek en doğrusu.
31:48Sağ ol Nezir, sen de olmasan.
31:51Bırak şimdi.
31:54Gitmeden Mercan'ı arasın iyi olur.
31:56Senin için çok endişeleniyor.
31:58Yok, gideceğimi öğrenirse benim yaptığımdan şüphelenir.
32:01Sen konuşup ikna edersin onu.
32:03Mercan'ın adalet terazisi hassastır.
32:06Benden şüphelenirse beni ele verir, biliyorum.
32:09Konuşmazsan daha fazla şüphe yaratırsın.
32:13Ara Mercan'ı konuş.
32:15Konuşunca inanacaktır sana.
32:32Nezir'in evini gözleyen adamımız mesaj atmış.
32:37Hala gelen giden yokluyor.
32:39Nerede bu adam?
32:41Başı ne zaman sıkışsa Nezir'e sığınıyor.
32:45Bütün mekanlarını izletiyoruz.
32:47Gerçi o Nezir tikisi çoktan çözmüştür bizi ama.
32:54Biraz konuşabilir miyiz?
32:57Konuşacak bir şey yok.
33:00Benim var ama.
33:02Hala bir cevap vermedin.
33:09Cevap mı arıyorsun?
33:12Bilmiyormuş numaralarına gerek yok.
33:15Babanın ne altı olduğunu çok iyi biliyorsun.
33:19Cevap bu.
33:22Kanundan öncülükün verdiğinin farkında mısın sen?
33:32Altyazı M.K.
33:33Altyazı M.K.
33:33Altyazı M.K.
33:34Altyazı M.K.
33:34Altyazı M.K.
33:35Altyazı M.K.
33:35Altyazı M.K.
33:36Altyazı M.K.
33:36Altyazı M.K.
33:37Altyazı M.K.
33:38Altyazı M.K.
33:40Altyazı M.K.
33:41Altyazı M.K.
33:41Altyazı M.K.
33:41I wonder what you're talking about.
34:11I'm sure I'm going to look back to him.
34:23I'm sure I'm sure he's here.
34:38I'm here, you're here.
34:41Hello, Nezir?
34:55I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
35:02Hello, my name is?
35:10My name is my daughter.
35:11The world is not in the world.
35:13It is not in the world.
35:15It is not in a way.
35:17Heider is being in the world.
35:19He is being in the world.
35:25But if you have said that they are not in the world.
35:27Why do you need to take care of yourself?
35:29I am not going to leave my life.
35:31They are still working on me.
35:33They are still working on me.
35:35They are not going to be able to do it.
35:37I am not going to leave my life.
35:39I am not going to leave my life.
35:41I am not going to leave my life.
35:45How many people have been in the world?
35:47I want to see you.
35:49I want to see you.
35:51I am going to see you.
36:07nochmal.
36:08Tucker's
36:25I want to see you.
36:27How did you do that?
36:31Ate shall seal it.
36:33Ateş, Dur!
36:47Ateş, Bekle!
37:03Neredesin Cemal?
37:17Anneciğim, iyi misin?
37:23Bak bu borç cidresi yüzünden hasta olacaksın ha.
37:27Ben bir çare buldum çiçek.
37:30Ne çaresi, borç için mi?
37:33Ateş Bey'den para isteyeceğim.
37:36Emin misin anne?
37:37Bak sabahtan beri neler oldu gördün.
37:39Pek uygun bir zaman değil gibi.
37:42Başka yolu yok çiçek.
37:43Haydar Bey'in durumu malum.
37:45Mali durumu baya kötü.
37:48Ben Ateş Bey'den gidip konuşup para isteyeceğim.
37:52Anneciğim bak sen ne dersin hep?
37:54Allah'tan ümit kesilmez.
37:56Bir kapı kapanır, bir kapı açılır dersin.
37:59Öyle güzel kızım.
38:03Hadi bakalım, ben kalkayım şu Muzeyen Hanım, baba gamla şu istemiş de onu yapayım.
38:08Ya ortalık yıkıldı, kadın hala yemek siparişi veriyor.
38:11Akşamdan istedi canım onu.
38:13Allah'ım.
38:20Anacığım.
38:21Tefeci'nin yanından geliyorum.
38:31Ne?
38:32Ne oldu?
38:33Panik yapma ya, bir şey yok.
38:34Ya ben biraz adamlardan böyle zaman istemeye gitmiştim de.
38:38Eee?
38:39Adamlar dedi ki, aslan parçası senin borcun kapanı da bir daha buralara gelme dediler.
38:43Kim ödemiş?
38:44Valla bilmiyorum.
38:46Ne fark eder işte ödemişler borcu.
38:48Ne fark eder olur mu canım?
38:50Sormadın mı?
38:51Kim ödemiş?
38:52Ya kızım hiç bilmiyor musun?
38:53Telezomda çıkıyor ya, hayırsever insanlar.
38:55Anlar ödemiş herhalde.
38:56Kim ödediyse ödedi.
38:58Vallahi hiç umurumda değil, Allah razı olsun ödüyenden.
39:00Olsun vallahi.
39:01Değil mi kız?
39:02Bak, ben sana ne dedim?
39:03Bir kapı kapılır, bir kapı açılır be anne.
39:05Konakta kıyamet kopuyor.
39:18Siz burada böyle neşe pıtırcıkları gibi sarmaş dolaş ne yapıyorsunuz?
39:22Sizden iyisi yok valla.
39:25Ne dert, ne tasa.
39:28Ben hayatımda böyle bir şey görmedim.
39:32Haklısın Zehra.
39:35Bazı insanlar gibi içimiz kötülüklerle kaynamadığı için huzurumuz gayet yerinde.
39:51Sorun çözüldü.
39:52Ya.
39:57Nasılsın Vardek?
40:00İyidir.
40:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:03Önümüzün North schlim dua fiyemi Minnesota Aliyec.
40:11Viele huzurumu zihn KRWay zaprabaşımda hale expans sobie kendi pag Vocês Zuschauer yar falarımda eğerlerin buncusu.
40:17Nos liber鉴imiz nedir,
40:28Oh, my God.
40:58Oh, my God.
41:28Oh, my God.
41:58Odayım. Arıyorum Haydar'ı hemen.
42:02Ortalık sakinleşince Mercan'a söylemen gerekiyordu.
42:06Ateş ortalarda fellik fellik Haydar'ı ararken değil.
42:09Ben bana akul hocalığı yaptığını ne çabuk unuttun Aslı.
42:14Şimdi kapat.
42:15Haydar'ı aramam gerek.
42:16Haydar mezara, ateş hapse.
42:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:16Nersen, kızım.
43:30Suçlu olduğunu düşünen insanlara karşı seni savunmaya çalışıyorum baba.
43:53Savunacaksın tabii kızım.
43:55Savunacaksın ben masumum.
43:56Ben hiçbir şey yapmadım kızım.
43:58O Rıza'nın yaptığı işler başıma kaldı.
44:00Ama el yede geç ortaya çıkaracağım sana söz veriyorum kızım.
44:03Amcamın yaptıklarının haberin var mıydı senin?
44:06Yok kızım.
44:07Bilsem izin verir miydin?
44:11Onca masum insan can vermiş.
44:14Ben hayatım boyunca namusumla yaşadım Mercan.
44:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:46Haydar!
44:46Haydar!
45:02Ne yapıyorsun sen?
45:03Değil mi?
45:03Değil mi?
45:08Bırak.
45:09Bırak şunu.
45:09Kafayı mı yetin?
45:10Tamam.
45:17Senin gücün beni engellemeye yetmez.
45:19Ateş!
45:26Ateş!
45:28Ateş bekle!
45:40Dolun geldi Haydar!
45:42Katma!
45:42Haydar!
45:56Haydar!
45:58Altyazı M.K.
45:59Altyazı M.K.
45:59Altyazı M.K.
45:59Altyazı M.K.
46:00Altyazı M.K.
46:02Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended