Skip to playerSkip to main content
مسلسل الروح الصافية The Unclouded Soul الحلقة 8 مترجمة - توب سينما
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
02:00Can I see you now?
02:02Thank you for listening.
02:32Thank you for listening.
04:32Bye-bye.
04:36Now the temple has already bombed.
04:38The temple is这是 in the middle.
04:40I want you to bring it back.
04:42I can hold for you now.
04:46It's enough that you can keep going.
04:48You know you didn't know Hall pig.
04:50Mother, we are still waiting for you now.
05:00We need to take care of the妖孽.
05:03We need to take care of the妖孽.
05:08Take care of the妖孽?
05:12What was that before me?
05:20We need to take care of the妖孽.
05:26Let us join the妖孽.
05:33Take care of the妖孽.
05:38Take care of the妖孽!
05:40No, I'm not.
05:42Oh, my God.
06:12Oh, my God.
06:42逍遥姑娘,我辞职冒昧,但爱女心切还望姑娘体谅,能不能请逍遥姑娘带路,我想去把云役巡回来。
06:52您先请进,坐。
06:56好。
06:56多谢啊。
07:02夫人,你还是不信我?
07:06姑娘切莫误会,我一直都是相信姑娘的。
07:10只是,我穷华门还有诸多大小事宜需要打理,我们打算尽快离开平江府。
07:17就算云役的眼睛在医治,你们都等不得了?
07:28云役自右眼忙,我与她爹寻遍世间名义为她医治,也未见好转。
07:34兴许不是病症,是天意吧。
07:38是不是?
07:47姑娘,您有情况,您甚 kontwyn评.
07:50这样。
07:51如果我rian guidance住,您您iek HAS Thank you.
07:53夫人,你这儿怎么了?
07:55hores?
07:59是的。
08:01宪徹是猫。
08:03对,� wise.
08:03对,是猫?
08:05いつrying couldn't bother women, it too.
08:37Yes.
08:41没有亲眼见到云翼,当娘的当然睡不踏实.
08:47也好,免得我也唠一个帮凶的罪责.
08:51一会儿我就带您去找她.
08:53但是夫人,我昨夜贪杯了,可能要稍作准备.
08:57要不您先回去休息,半个时辰之后,咱们客栈门口见.
09:01没问题.
09:03这花娘娘看来也是想云翼了.
09:06你看,都觉得挠人了.
09:09姑娘留步,我们一会儿先.
09:11好.
09:11早啊.
09:23我刚刚去找你呢.
09:27你怎么了?
09:29笑啊.
09:30为何要笑?
09:37我想你这才可以.
09:42每当你笑,绝对我笑.
09:46没事,你刚刚说要找我做什么?
09:53真凶八成事要现身了.
09:54阿黎,阿黎,阿黎,我好像能看见你了,但又好像看不清楚.
10:18多些时间,会看清她.
10:21嗯.
10:23我不急,我都等了这么多年了.
10:28阿黎,你说等我真正能看清楚之后,会不会吓一跳啊?
10:34会不会,爹和娘和我想的不一样啊?
10:40不过,你和我心里想的一定一模一样.
10:45英俊那不得了.
10:47我很丑.
10:48你对我这么好,就算真生的丑,也无妨。
10:59诸位徒儿。
11:01是。
11:02又到了我们穷华门弟子,为民除害的时候了。
11:07小欧姑娘,对不住啊。
11:09我原本想,我跟你两个人,悄悄把民意接回来就好了。
11:13但没曾想这件事情,让我夫君知道了。
11:16就变成了现在我去打仗起国的样子。
11:22没事,要属于你知道这么多人去接谈,他一定会很高兴的。
11:26又要对妖孽赶尽杀绝。
11:30我等,义不容臣。
11:33是。
11:46云奕,你爹娘来看你了。
11:53云奕,是娘亲啊。
11:56你要听到娘的声音就出来吧。
11:58女带路。
12:08我好心提醒你们,这物能设人心智,若是定力不够,自我了结都是有可能的。
12:16我跟掌门先进去,你们就在这里等着,有事再换你们。
12:28师父师娘小心。
12:29姑娘请带路。
12:30我好心提醒你。
12:59母亲。
13:03母亲。
13:19为何苦我魂魂魂,你这恶魔,道貌黯然的凶手,王国性命。
13:25为何苦我魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂魂�
13:55Don't give up!
13:57Don't give up!
13:58Don't give up!
13:59Don't give up!
14:01You are already dead!
14:03But it's my heartbreak!
14:07Don't give up!
14:09Don't give up!
14:12Don't give up!
14:14Don't give up!
14:17Tag!
14:20Oh!
14:22原形毕露
14:26原形毕露
14:28以先门自居
14:30就将自己做过的恶
14:32全都栽葬到妖的头上
14:34今日我这妖
14:36也算是替人族出害了
14:38前门
14:40把她绑起来交给费鱼卫吧
14:42我替天行道
14:44还要遵守人族的规矩
14:48请二位手下留情
14:50金夫人
14:52她白天盗梦黯然
14:54晚上杀人隐血
14:56如此恶果满意你还护着她
14:58母亲会变成今天这个样子
15:02其实是因为我
15:06母亲刚进中发门的时候
15:08自治并不出众
15:10连工
15:12还有些愚钝
15:14可是她是同期里
15:16最勤奋
15:18对我最好的
15:20有时我患有心急
15:22她时常陪我练功
15:24帮我缓解痛苦
15:26还将功力输送给她
15:28在她细心照料下
15:30我的身体日渐好转
15:32我爹看她对我真心实意
15:36便把我嫁给了她
15:38新婚当晚
15:40我才知道事情的真相
15:42我才知道事情的真相
15:44夫君
15:48夫君
15:58夫君
16:00夫人
16:02夫人
16:04夫人
16:06夫人
16:08夫人
16:10夫人
16:11别愁
16:12别害怕
16:13是我
16:14夫人
16:15夫人
16:16夫人
16:18Hey,
16:19夫人,
16:20别害怕,
16:21你听我说,
16:22是我,
16:24你别害怕,
16:26别害怕,
16:28我是为了治你的病,
16:31才,
16:32才连宫走火入魔乱了心志的,
16:36你相信我,
16:37我并不是向杀人喝血的,
16:40夫人,
16:41我要输魂咒,
16:43我要输魂咒,
16:44你,
16:45你就站着说,
16:47好,
16:47好,
16:48小点事,
16:49小点事,
16:50夫人,
16:53只要,
16:54我使了输魂咒,
16:55他们就不会找到尸体了,
16:57夫人,
16:58你相信我,
17:04琼花门,
17:05那仙门正宗,
17:08灵营消除邪髓,
17:10忽悠百姓,
17:15你现在这个样子,
17:16你以后,
17:18要如何自洽呢?
17:20夫人的意思是,
17:24我要去官府自首,
17:26还是想让我孤立尽世,
17:29痛苦致死?
17:31我真是不想杀人,
17:41我答应你,
17:41除非是万不得已,
17:44我才杀人,
17:45我才吃血,
17:46夫人,
17:48我是真想救你的命啊,
17:52你放心,
17:54我定会替这些王人超渡,
17:57让他们再入轮回,
17:59你相信我,
18:01我不是存心的,
18:05我不是存心的,
18:07我不是存心的啊,
18:09从那之后,
18:11我们就带着门内弟子,
18:13四处游离,
18:14说是重要,
18:17其实,
18:18一直都是为了寻找玉礼权,
18:21我自知我罪孽深重,
18:23我也想我要跟他共赴皇权,
18:25可是,
18:26云翼出现了,
18:28就让我割舍不下了,
18:32云翼天生眼盲,
18:35这何尝不是一种报应呢,
18:38可云翼又有什么错呢,
18:43所以这么多年,
18:46所到之处,
18:47我逢妙必败,
18:48我就是想祈求,
18:50祈求能减轻罪孽,
18:57心女罪孽深重,
18:59求菠萨宽永,
19:01心女愿一生吃素,
19:03度人,
19:03救人,
19:04只求能为王者抄斗,
19:07能够老魂昏蜀,
19:10并想你平安长大,
19:12不再承担妇女罪孽,
19:26你可从在清源身上的菩萨庙里,
19:29救护一个脸上有豆疤的男子,
19:30鹿子女罪孽更有豆疤。
19:33你欺负金,
19:36采取你们的事情,
19:38又没关系,
19:39因为我没有,
19:40臣子女罪孽,
19:40我要宣伐,
19:40你可从援我呀,
19:41你必须得来我,
19:42这哦,
19:42这哦,
19:42我自己美国,
19:43我宣伐自己的企业,
19:44大部分。
19:44我宣伐自己,
19:45突然,
19:46我宣伐自己的企业,
19:47并想你这你。
19:49每一个人都只要你,
19:51就知不知自己的企业,
19:52One of the things that we have to do,
19:54is the one who has to do it,
19:56is the one who has to do it,
19:58and the one who has to do it,
20:00is the one who has to do it,
20:02and is the one who has to do it.
20:06This is the one who has to do it.
20:10Go to sleep.
20:12You can see your eyes.
20:14I'm not asleep.
20:16I don't want you to tell me about the story.
20:19My story is so many.
20:21We already talked about it.
20:23I don't care.
20:24You can tell me one.
20:26It's a new one.
20:31There was a friend of mine and a fellow who was a good friend.
20:36Everyone would wake up to each other.
20:39But after they died,
20:42the fellow who died,
20:44the fellow who fell down,
20:46the fellow who fell down.
20:47He would call the fellow who was doing a prayer.
20:50And the fellow who was每天 of the army in my hands are kept up!
20:53The fellow who died and killed my son.
20:55For the reason to die,
20:56the fellow who died and sied up.
20:58Master?
20:59Master?
21:00Master?
21:01Master?
21:02You've found a small monster?
21:03Master?
21:08Master?
21:10Master?
21:11Master?
21:12Master?
21:13Master?
21:14Master?
21:15Master?
21:17I'm sorry.
21:19I'm sorry.
21:21I'm sorry.
21:23I'm sorry.
21:25I'm sorry.
21:31I'm sorry.
21:33I'll do a break.
21:35I'll leave my house.
21:37I'll give you some love.
21:39I'll give you some love.
21:41what's�로?
21:43小瑶姑娘,
21:47日后,
21:49是男 我я夭。
21:51她能见到芸艺?
21:53请你告诉她,
21:55她的爹娘
21:59是为了卓瑶而死。
22:07抱歉,
22:10Let me be honest with you.
22:15Please.
22:19Your wife, please.
22:40
22:55
22:56
23:01
23:05
23:09My father was in the river of the river of the river
23:14and had a friend of mine.
23:19He had a lot of people.
23:23But he was finally able to forgive his wife.
23:27If you were already forgiven,
23:29that's what they did.
23:30That's what they did.
23:31That's what they did.
23:34Your wife didn't want to forgive her.
23:39Thank you for your attention.
23:41I will see you again.
23:43Please,
23:45please,
23:47please,
23:49please.
23:51Please,
23:53please.
23:55Please,
23:57please.
23:59Please,
24:01please.
24:03Please,
24:05please.
24:07Please,
24:11please.
24:13She will be the best to protect the person of the girl.
24:16Please,
24:29you should إن neutrality即.
24:33Please,
24:35please,
24:36The people of the Hormones have been killed by the people of the Hormones.
24:39They have been killed by the people of the Hormones.
24:41Do not want to go to the Hormones.
24:59Sir.
25:06师兄
25:07夫人
25:22你告诉他们
25:24我没有杀人
25:25我没有杀人
25:27人不是我杀的
25:29我没有杀人
25:31人不是你杀的
25:35快告诉他们
25:37快呀
25:38快呀
26:05对不起
26:09我是真的
26:14师兄哥还记得
26:19当初遇我成型的时候
26:22我们跟爹爹发过誓
26:25有一声光复正义
26:28真心事分
26:30我记得师兄曾经说过
26:37初遥与我找一处
26:39神秦水秀的地方
26:41做一堆神仙眷里
26:42你别怕
26:46我们马上就要冤枉成真了
26:49他人
26:51因为
26:52他人
26:52还记得
26:53还记得
26:54一直
26:54他的
26:55
26:55Kelly
26:56他人
27:08Let's go.
27:38I don't know.
28:08I'll be a good person.
28:10I'll be a good person.
28:12I'll be a good person.
28:14Why?
28:19I'm trying to live with you.
28:21I'm trying to live with you.
28:24I won't.
28:26I won't.
28:28I won't.
28:30I won't.
28:36coming.
28:40I won't.
28:54I won't.
28:56爱在飞鱼里长长
29:03你是我找心里包裹的旧伤
29:26你说要下的月
29:30我陪你一起
29:34星辰坠落海洋
29:40照亮明丽的光
29:44这一颗的花
29:46却美得好黄靠
29:49云上的肩肩肩肩
29:54爱在飞鱼里生长
29:58你是我找心里包裹的旧伤
30:03恭喜斩妖使大人
30:13帅妃与卫
30:14除此大妖
30:15朝廷定会重赏大人
30:18琼琶掌门师众俱毒
30:22掌门夫妇双双喜生
30:24若是有手
30:26那应该是我们大头啊
30:27是不是
30:29琼琶
30:30琼琶
30:31琼琶
30:32琼琶
30:33琼琶
30:34琼琶
30:35琼琶
30:36琼琶
30:37琼琶
30:38琼琶
30:39琼琶
30:40琼琶
30:41琼琶
30:42琼琶
30:43琼琶
30:44琼琶
30:45琼琶
30:46琼琶
30:47琼琶
30:48琼琶
31:04琼琶
31:05琼琶
31:06Oh
31:21Oh
31:29Oh
31:33Oh
31:36Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
32:06You can use her eyes to see her,
32:08and look at this world and wonder.
32:09She will be very happy.
32:12But before we go to see her,
32:15she can't say anything.
32:19Because she has a more important role.
32:22To be able to follow.
32:29Do you have anyone to go to her?
32:31Why?
32:32She's trying to go to her.
32:34I'm here.
32:36You're so funny.
32:38What are you talking about?
32:40I'm going to tell you.
32:42We're doing a lot of practice.
32:46What is this?
32:56This is a restaurant.
32:58凑涂八块就可以打开通往蓬勞先生的路找到玉璃圈
33:05那他怎么在这里
33:08昆仑镜片是由情感的执念凝结而成
33:17八块分别代表人生八难
33:19而凝结的这一片脚远长久
33:24生 老 病 死 爱别离 怨长久
33:54求不得放不下
33:57人啊总是去追求幽柔的长生
34:09却忽略了当下的幸福
34:12请进
34:14请进
34:29您怎么来了
34:36这一句你带回去
34:46只要你呼唤
34:51我一定出现
35:06You don't have to worry.
35:11You've experienced a lot of trouble.
35:13You've experienced a lot of trouble.
35:15I've learned that you have to rely on yourself.
35:20You don't have to rely on others.
35:22It's not me.
35:24It's not me.
35:29于庞人而言
35:33我是万要之王
35:35可对你来说
35:38我只是你的红颜
35:40是你永远的依靠
35:43之前
35:49是我不对
35:51过去的事就不要再提了
35:59I don't know.
36:29Well, I'm going to study.
36:45It's okay.
36:46How's it going?
36:47Come on.
36:48Come on.
36:49Come on.
36:51You haven't read the word.
36:52I haven't read it yet.
36:53Let's go.
36:55Let's go.
36:56Let's go.
36:59It's not bad.
37:00It's not bad.
37:01It's not bad.
37:02Let's go.
37:03Let's go.
37:04Let's go.
37:05Let's go.
37:06Let's go.
37:08Let's go.
37:09Let's go.
37:10Let's go.
37:11Let's go.
37:12Let's go.
37:13Let's go.
37:14Let's go.
37:15Let's go.
37:16Let's go.
37:17Let's go.
37:18Let's go.
37:19Let's go.
37:20Let's go.
37:21Let's go.
37:22Let's go.
37:23Let's go.
37:25Let's go.
37:27Let's go.
37:29Well, I already developed a good consolation program.
37:32Let's go.
37:33Let's go.
37:34Let's go.
37:35That's a great thing.
37:37Let's go.
37:38So thanksguci.
37:39Let's go.
37:41This moves today.
37:43Maybe we're doing autoons.
37:46Now?
37:47怎麼那麼像?
37:48遺物都一樣
37:49要制服人族
37:52除了絕對的力量壓制
37:56便是拿捏他們的慾望
37:59而人族的慾望
38:01不外乎錢財
38:02權力
38:04還有皮笑
38:08人族形勢
38:09皆靠慾望驱使
38:11人族
38:12不過就是慾望的奴隸
38:17Oh, yes, yes, yes, yes.
38:22If you want to hear the people who are happy to hear the people,
38:26then you will give them the things they want.
38:29If they want more,
38:32they will be more likely to give their life to you.
38:40Don't worry.
38:47This is not a dream,
38:49your wife will continue to burn the hair.
38:53Give them the hair to shape the hair.
38:59Leave a U.S.,
39:00?
39:01?
39:02?
39:05?
39:06?
39:07?
39:08?
39:09?
39:16既然要了解人族
39:21就不该以偏概全
39:22其实人族和妖族一样
39:25心中都是有情有爱的
39:27有情有爱
39:31那都是人族用来
39:34霍揽妖族最卑劣的手段
39:35咱们一起见过的人
39:38有几个有无真情
39:40
39:41是贼喊捉贼的穷华门
39:45还是喜结万妖谷的非语味
39:47只有敌人才最看得清楚
39:54敌人的弱点
39:55逍遥此船
39:56在人间逗留许久
39:58被人族蛊惑
40:00罚他课后抄袭人族卑劣
40:02手段落十遍
40:04行行脑
40:06可是
40:06两两一族
40:11到我这里领取头发
40:13即刻练习
40:15我先来
40:17我来喽
40:20罗罗
40:28你的鼻子都回了
40:30干我来
40:35你长得还挺英俊的吧
40:45特别好
40:46你变成男子依旧这一枚
40:47行啊
40:52为什么
40:54我变得挺好
40:56挺好的
40:57挺好的
40:57下一座
40:58过来
40:59是不是挺好的
41:01
41:01刚这个
41:02它没下去
41:03那你是为什么呀
41:04我不会说话
41:06原来一身肉是这种感觉
41:15我成了
41:26我老虎你可以
41:32老虎都美了
41:38笑一笑
41:41继续练习
41:43怎么不争气呢
41:47这样的非语
41:48一点都不吓人
41:49好笑吗
41:52好笑吗
41:53好笑吗
41:54好笑
41:56
41:58加油哦
41:58
41:59加油哦
42:01她好笑哦
Be the first to comment
Add your comment

Recommended