Skip to playerSkip to main content
doblado_¿La_Heredera_fue_Intercambiada_al_Nacer_ES_#ReelShort
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00Eso no puede estar bien, lo puedes ver con tus propios ojos.
00:04Phoebe es mía.
00:06Edith, eres mi mejor amiga.
00:09¿Qué tiene ella que yo no tengo?
00:11Voy a hacer que ella críe a mi bebé como princesa y yo voy a criar a la suya en el infierno.
00:16Pero mira qué buena amiga resultó ser.
00:19Nosotros criamos a Phoebe, no hay forma de que sea tuya.
00:22La prueba de ADN no miente, te guste o no, esto está pasando.
00:26Si nadie de ustedes me quería, ¿por qué nací?
00:29¿Alguna vez han pensado en cómo nos sentimos nosotras?
00:32Nunca se trató de las niñas y no de la empresa.
00:35Dieciocho años y nunca pensaste en mí, no me dejaste otra opción.
00:40Cada paso que diste era exactamente el que quería que dieras.
00:44¿De verdad pensaste que como madre me quedaría ahí parada y dejaría que te robaras a mi hija?
00:49¡No eres la que debería estar en coma!
00:52¡Despierta!
00:53Esto se trata de ti y de mí, no se trata de las niñas.
00:56¿Quieres dar un show?
00:58Está bien, te voy a seguir la corriente.
01:00Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija.
01:06¡Tres, dos, uno, puja!
01:09¡Bien hecho!
01:13¡Respira profundo!
01:15¡Tres, dos, uno, puja!
01:17¡Felicitaciones!
01:28¡Ese es una niña!
01:38¡Hola, mi dulce niña!
01:39¡Ahora eres lo único que tengo!
01:42¡Mi pequeña esperanza!
01:48Edith, eres mi mejor amiga.
01:53Nuestras hijas son gemelas de cumpleaños, como...
01:56Si el universo me estuviera dando una segunda oportunidad.
02:01Tu esposo falleció manejando para nosotros.
02:04Para mí...
02:05Pienso en eso todos los días, Edith.
02:08Nunca voy a dejar de culparme.
02:10Te debo a ti y a tu bebé todo.
02:15Amor.
02:16Compremos la casa de al lado y se la regalamos a Edith.
02:20Vamos a ser vecinas.
02:21Vamos a criar a nuestras niñas juntas.
02:24Como hermanas.
02:27Gracias, Claire.
02:35Edith.
02:37Dios mío.
02:39¡Mi bebé!
02:46Espera, espera, espera, espera.
02:49¿Estás segura de esto, Edith?
02:51¿Y si Claire se entera?
02:52No se dará cuenta.
02:53Está inconsciente.
02:54Esa zorra creída.
02:56¿Qué tiene ella que yo no tenga?
02:59No es más inteligente.
03:00No es más guapa.
03:01Ella solo tuvo suerte de nacer con una cuchara de plata en el culo.
03:06Fío.
03:07Fío mi culo.
03:09Y luego...
03:10Tiene el descaro de hacerme de su secretaria...
03:13...como si fuera maldita caridad.
03:16Mi brillante esposo.
03:18Lo único que tenía que hacer era hacerse pasar por chofer...
03:21...y eliminarla.
03:24El idiota.
03:25Da y se mata antes de siquiera intentarlo.
03:28Y no puedo ganarle de frente.
03:30Voy a hacer que ella cría a mi hija como princesa.
03:33Y yo voy a criar a la suya en el infierno.
03:38Voy a hacer que su querido ángel pague por todo lo que ella me ha hecho.
03:44No pasa nada, mi amor.
04:08No dejaré que nadie te haga daño.
04:10Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija.
04:32Mamá, papá, ¿qué tal estoy?
04:42Hermosísima.
04:43Aunque se ponga una bolsa de basura, seguirá siendo el centro de atención.
04:46Vivi, te ves increíble.
04:50¿Te gustó el regalo de cumpleaños que te di?
04:52Claro, tía Edith. Adoro todo lo que me regalas.
04:55Qué angelito tan dulce.
04:58Hermosa y educada.
05:00A diferencia de ella.
05:02Tonta como una piedra.
05:04Dios sabe de dónde lo saca.
05:05Edith.
05:05¿Le pegaste a Lucy otra vez?
05:07No puedes criar a una niña así.
05:09Tiene que haber una mejor manera.
05:11Se lo merece.
05:12Que siempre anda por ahí con cara de tristeza como si al mundo le debiera algo.
05:17Siempre con esa maldita actitud.
05:18Solo con mirarla me pone la piel de gallina.
05:21¿Qué? ¿Necesitas una invitación por escrito para saludar a Phoebe?
05:24¿Sí?
05:30Lo siento, mamá. No quise.
05:34Por Dios, Edith. Es tu hija, no un saco de boxeo.
05:38La tratas como si fuera la hija de tu enemigo o algo así.
05:40Oh, ella es una maldita maldición.
05:43Tienes suerte de que aún no la haya enterrado.
05:45¡Suficiente!
05:46Su fiesta de cumpleaños se acerca y esperas que le vean la cara así.
05:51¿Phibs?
05:52Cariño, lleva a Lucy arriba.
05:54Ayúdala con sus heridas.
06:02Entonces, dicen los rumores que vas a cederle a la empresa Phoebe en la fiesta.
06:07¿Es verdad?
06:09Sí.
06:10Ese es el plan. ¿Por qué?
06:11Curiosidad.
06:13Phibs es una estrella.
06:15Nació para ser líder.
06:18Perfecto.
06:19Phoebe es mi sangre.
06:20En cuanto firmes esos papeles, me la llevaré y echaré tu culo creído a la calle.
06:26¿De verdad crees que la niña que has estado maltratando durante 18 años es mía?
06:32No puedo esperar a ver cómo se derrumba tu mundo cuando descubras la verdad.
06:39Yo no quiero arruinar tu alfombra.
06:42Es una alfombra, no una pieza de museo.
06:44Si se ensucia, lo limpiaremos.
06:46Vamos.
06:49Tu habitación es hermosa.
06:52Igual que tú.
06:55Tu mamá me regaló esto.
06:57Pero quiero que lo tengas.
07:01Se te verá mucho mejor a ti.
07:02Ah, no, no, no puedo.
07:04Es tuyo y si mi mamá me ve usando tus cosas, me va a matar.
07:09Lucy, yo siempre te protegeré.
07:11Además, ya casi es tu cumpleaños, así que considéralo como un regalo adelantado.
07:18Gracias, Phibs.
07:20Amiga, te ves increíble.
07:23Mamá, ¿no se ve increíble en este vestido?
07:25Está hermosa.
07:27Solo le faltan los zapatos indicados.
07:30Estos son mis regalos de cumpleaños para ti.
07:33Pruébatelos.
07:33Quiero ver cómo te quedan.
07:36¡Tía Claire!
07:37¡Gracias!
07:39Ustedes son las únicas amables conmigo.
07:48¡Pequeña ladrona!
07:51¿Ahora te robas el vestido de Phoebe?
07:53Sí, Edith, detente.
07:55Yo se lo regalé.
07:57Oh, lo regalaste.
07:59¿Tú no te gustó?
08:00Está bien, no pasa nada.
08:02Mira, salimos y te compro diez más.
08:05Tú puedes escoger.
08:06No se trata de eso.
08:07La fiesta es en dos días.
08:09Vamos a cumplir 18.
08:10Tengo clóset llenos de vestidos de fiesta, pero Lucy ni siquiera tiene un vestido adecuado.
08:15No ha usado nada nuevo en años.
08:17Ay, cariño.
08:19Eres demasiado buena para tu propio bien.
08:22Además, darle ropa de diseñadora basura como esa es un desperdicio de tela.
08:26Por favor, no hables así de ella.
08:28Es cruel.
08:29Con piel gruesa como esa no creo que lo hayas sentido.
08:32Quítatelo.
08:35Los zapatos, el vestido, todo.
08:38No puedes jugar a ser una princesa.
08:40Esos zapatos son mi regalo para Lucy.
08:43¿De verdad quieres que llegue a su fiesta de cumpleaños sin nada decente que ponerse?
08:48¿Por qué no?
08:49Quiero decir, eso es lo que se merece.
08:51Mujeres como ella no pueden jugar a disfrazar.
08:53Edith, es tu hija. ¿Cómo puedes decir eso?
08:57Vamos, no es una muñeca de porcelana.
09:00Además, un poco de amor rudo nunca le hace daño a nadie.
09:04¿Qué diablos estás mirando?
09:06Te dije que te lo quitara.
09:09¡Ahora!
09:11Sigue sin moverte.
09:12Ok.
09:14Yo te ayudo.
09:16¡No! ¡Mamá, por favor, no!
09:19¡Para, perdón, mamá!
09:20¡No!
09:23¡Ay! ¡No puedo hacerlo si está sangrando!
09:30¡No lo toques, Fitz! ¡Está sucia!
09:33¡Patética, estúpida!
09:35¡Mira, arruinaste el vestido de Phoebe!
09:38¿Por qué no te mueres de una vez y ya?
09:41¡Lo siento!
09:42¡No! ¡Me llames así!
09:47¡Deja de llorar y ya levántate!
09:50¡Pídele perdón a Phoebe!
09:52¡Ya basta!
09:53¡Sólo mírala!
09:55¡Está aterrada!
09:57¡Oh, Phoebe!
09:58¿Te asustó?
10:05¡Todo esto es culpa tuya!
10:08¡Eres una maldita inútil!
10:10¡Sólo lárgase de lo que quieres!
10:12¡No quiero que tu asquerosa sangre manche la alfombra de Phoebe!
10:16¡Ah! ¡Mamá! ¡Mamá! ¡Es fiesta! ¡Mamá! ¡Mamá!
10:21¡Mamá! ¿Qué no Lucy es hija de Edith?
10:23¿Por qué es tan cruel con ella?
10:26¡Ojalá lo supiera, cariño!
10:28Quizás el perder al padre de Lucy tan joven rompió algo dentro de ella.
10:32Quizás la cambió de formas que nunca la imaginamos.
10:35¡No! ¡Mamá! ¡No!
10:37¡Mamá! ¡Mamá! ¿Deberíamos hacer algo?
10:41¡Eso sonó horrible!
10:43Eso no nos corresponde, amor.
10:46Edith, cuando finalmente te des cuenta de que la niña que has torturado todos estos años
10:50es tu propia carne y sangre,
10:53espero que la culpa te corrompa por dentro.
10:56¡Bienvenidos!
10:58Hola, gracias.
11:02¡Tía Edith!
11:08¡Dios, Edith! ¿Qué le pasó a Lucy en la pierna?
11:11Oh, ella arruinó el vestido de Phoebe, así que recibió el castigo que se merecía.
11:17¡Oh, vamos! ¡No hagas una escena!
11:20¡Los niños se recuperan rápido! ¡Está bien!
11:22Edith, hoy también es el cumpleaños número 18 de Lucy.
11:26Pase lo que pase, no le pongas la mano encima, especialmente hoy.
11:31Relájate. Si causa algún problema, la echamos en el sótano.
11:35No vamos a dejar que arruine el gran día de Phoebe.
11:37No con su mala vibra.
11:39¡Exactamente! Hoy todo gira en torno a Phoebe.
11:43Lucy solo está aquí para ayudarte con tu vestido y quedándose callada.
11:47Es tu hija, Edith, no la criada de Phoebe.
11:51Claire, solo soy tu secretaria, ¿recuerdas? Así que está claro que Lucy no está al mismo nivel que Phoebe.
11:58Además, ayudarte con el vestido es un privilegio para Lucy.
12:05Phoebe, ¿qué le pasó a tu mano?
12:08¿Por qué tienes un vendaje, Claire?
12:11¿Cómo dejaste que se lastimara la mano?
12:13Solo es un rascuño, Edith. Está bien.
12:15En unos días va a estar como si nada.
12:17Ya sabes cómo son los niños.
12:18¿Cómo puedes decir eso?
12:20Esta mano vale millones, Claire.
12:22¡Suficiente!
12:23Tú eres la razón por la que ella se hizo daño.
12:25Destrozando su habitación cuando te peleaste con Lucy.
12:28Rompiste cristal.
12:29Ella estaba recogiendo tu desastre.
12:31¿Qué clase de padres permiten que su hija toque vidrio roto para empezar?
12:37Phoebe es madura. Ella se hace cargo de su propio espacio.
12:40Es solo un rascuño, Edith.
12:41Pero la mano de Lucy sigue cortada y cubierta con una gaza.
12:45Eso no es lo mismo.
12:47Lucy es fuerte. Ella nació para esto.
12:49Nunca vuelvas a intentar compararlas.
12:52Está bien, está bien.
12:54Vamos todos a respirar, señora Watts.
12:56No te lo tomes personal, mi hermana.
12:58Diana exagera un poco cuando se trata de Phoebe, ¿ok?
13:02Sí, quiero decir, va a heredar millones, ¿verdad?
13:05Algún día van a estar firmando contrato de siete cifras.
13:09Y Lucy está hecha para limpiar suelos y se hace daño con las manos.
13:13¿A quién le importa? Para eso están.
13:15Entonces, déjame ver si entendí.
13:17Ni siquiera parpadeas mientras tu hija está sangrando.
13:20Pero mi hija se hace una cortadita y te vuelves loca.
13:22Si no supiera la verdad, pensaría que Phoebe es tu hija.
13:28¡Oh, Claire! Quiero decir, hemos sido mejores amigas desde siempre.
13:33Siempre he tratado a tu hija como si fuera mía.
13:36¿Y qué podría no amar de ella?
13:38Phoebe siempre ha sido un ángel dulce desde el primer...
13:41Sí, digo, Lucy nunca podría compararse con Phoebe.
13:44Phoebe, amor, tienes un trabajo en la vida.
13:48Disfrutarla.
13:49Vamos, tus papás tienen mucho dinero.
13:51Haz que te compren zapatos y bolsas.
13:53Todo lo que brille.
13:55Que todas las cosas aburridas queden para Lucy, como cargar y limpiar.
13:59Porque para eso ella está aquí.
14:01Tratas a tu hija como si fuera una sirvienta.
14:04Vamos a ver si esa sonrisa enreída sobrevive a la verdad.
14:07¡Oh!
14:08Claire, ¿tienes ya listos los documentos para las acciones?
14:12¿Sí?
14:13Sí los tengo.
14:15Ahí vas otra vez, arruinando la sorpresa de mi hija.
14:18Espera, ¿de verdad?
14:20Mamá, solo tengo 18.
14:22¿Ya me vas a dar acciones en la empresa?
14:24¡Claro que sí, Phoebs!
14:26Eres brillante, eres hermosa, naciste para ser líder y estoy muy orgullosa de ti, amor.
14:32Bueno, ella es mi orgullo y adoración.
14:35Nadie se compara, y lo digo en serio.
14:38Nadie se compara con mi niña.
14:40Sigue regodeándote, Claire.
14:42Cuando Phoebe obtenga esas acciones, dejaré caer la bomba y tu empresa será mía.
14:49¿Hola?
14:50Los resultados ya están aquí.
14:52Haré que mi hermano vaya y los recoja.
14:56Tía Edith.
14:57¿Qué resultados?
14:58Solo una sorpresa que estoy preparando.
15:01Una que nunca olvidarás.
15:02¿Otra?
15:03Ya me has consentido muchísimo.
15:04Oh, confía en mí, cariño.
15:07Vas a entenderlo todo muy bien.
15:08Muy bien.
15:09Parece que todos están aquí.
15:11Vamos a entrar.
15:12Guarda tu revelación para el público, ¿ok, Edith?
15:15Sigue sonriendo, Claire, porque tu crisis nerviosa pública es todo lo que he soñado.
15:25¡Muévete!
15:26¡Muévete!
15:28¡Oh!
15:30Sí, me ha ido muy bien.
15:31Eso es asombroso, un bien y asombroso.
15:33No sabría qué hacer sin ti, de verdad.
15:35Eres un gran honor a quien siente a ti.
15:38Sí, como te comentaba, entonces.
15:40Cuéntame cómo te ha ido.
15:42¿Quién está al lado de Phoebe?
15:43¿Por qué está vestida así?
15:45¿Es la sirvienta de Phoebe?
15:47Ni siquiera levanta la cabeza.
15:49¿Es algún tipo de... castigo?
15:52Está de pie junto a Phoebe.
15:54Es como el cisne y el patito feo.
15:57Claire, dices que somos amigas,
15:59pero esa actitud de reina santurrona que tienes me da ganas de vomitar.
16:05¿Adivina qué?
16:06He maltratado a tu preciosa princesita hasta el cansancio durante 18 años.
16:11Es hora de que lo sepas.
16:13Gracias a todos por venir a celebrar el cumpleaños de mi hija Phoebe Watts en su cumpleaños número 18.
16:19¡Bravo!
16:19¡Bravo!
16:20¡Bravo!
16:21¡Felicidades!
16:22¡Bravo!
16:22¡Bravo!
16:25También estamos aquí para celebrar otro cumpleaños muy especial,
16:30el de la hija de mi mejor amiga Lucy.
16:33Espera, ¿ella no es una sirvienta?
16:35¿Quién manda vestir así a su hija?
16:36¡Nada de clase!
16:41¿Dónde está la madre?
16:43La mayoría conoce la historia de Phoebe.
16:46Aceptada en la escuela de negocios de Harvard a los 15 años,
16:49graduada a los 17,
16:51y ya está causando sensación dentro de los Watts Group.
16:53Esa es mi niña.
16:55Cerebro, belleza, obviamente lo heredó de mí.
16:59Así que hoy lo voy a hacer oficial.
17:08Hoy voy a transferir todas mis acciones de Watts Group a Phoebe.
17:15¡Wow! ¡Muy bien!
17:16¡Bravo!
17:17¡Eso es fantástico!
17:19¡Excelente!
17:21¡Feliz cumpleaños, amor!
17:22Ahora eres la mayor accionista de Watts Group.
17:25Este es mi regalo de cumpleaños para ti.
17:28Tu primer paso hacia la edad adulta
17:30y tu primer verdadero desafío.
17:33Al fin, ahora que empieza el verdadero show.
17:38Mamá, ¿y si me salen mal las cosas?
17:40¡Hey!
17:41Mírame, eres mi hija.
17:43Nunca he puesto el caballo equivocado, amor.
17:46¿Te acuerdas aquel viaje de esquiar
17:48cuando tenías ocho años en la cima de la pendiente?
17:51Te temblaban las rodillas.
17:52Mírate ahora, avanzada, certificada,
17:55arrasando las competiciones como si nada.
17:58Eres más fuerte de lo que crees.
18:01Así es, bebé.
18:03Eres una estrella, igual que tu madre.
18:06Naciste para quedarte con la corona.
18:08Tú puedes, Vivi.
18:10Todos estamos apoyándote.
18:13Gracias, mamá.
18:19No voy a decepcionarte.
18:21Voy a dirigir Watts Group como jefa.
18:23Y lograré llevarlo más alto que nunca.
18:27¡Esa es mi niña, Phibs!
18:30De eso estaba hablando.
18:32¿Por qué te portas de esa manera?
18:36Ni siquiera es tu hija.
18:37Pero sí lo es.
18:40Phoebe, la nueva reina de Watts Group,
18:44es mi hija.
18:45¿Y ahora?
18:49¿Qué está ocurriendo aquí?
18:51¿No puede ser?
18:52¿Y todo esto?
18:54Tía, Edith, ¿de qué estás hablando ahora?
18:56Deja de llamarme tía Edith.
18:59La palabra que estás buscando es mamá.
19:02Mamá, yo...
19:07Aquí vamos.
19:09Es hora del show.
19:11Edith, ¿te volviste loca?
19:12Eso no es The Real Housewives.
19:14No hagas bromas así, solo para causar gracia.
19:16El otro día, llevé a Lucy al hospital.
19:20Uno de los doctores de ahí me reconoció.
19:22Y se echó a llorar y...
19:24Dijo que él fue quien cambió a nuestras bebés al nacer.
19:28Y la culpa finalmente lo alcanzó.
19:31Y solo quería poder arreglar las cosas conmigo.
19:35Edith, por favor dime que estás bromeando.
19:37Pero este no es el momento ni el lugar para uno de tus momentos de telenovela.
19:41¿Sí?
19:42Buen intento, pero hemos criado a Phoebe.
19:43Es imposible que sea tuya.
19:45Edith, sé lo mucho que te importa a Phoebe.
19:48Pero ¿alguna vez pensaste en cómo esto afectaría a Lucy?
19:52¡Mamá!
19:59¿A ella?
20:02Yo le di de comer, le di rota, incluso pagué 18 años de educación.
20:08Eso es lo que se merece únicamente.
20:10Ahora solo quiero lo que es mío, mi verdadera hija.
20:14Phoebe.
20:15Edith, mírala.
20:17¿Golpeaste a esa niña hasta sacarle el alma y te atreves a llamarte buena madre?
20:21A eso se le llama disciplina.
20:24Les hice un favor a ustedes dos.
20:26Le impedí que se convirtiera en una princesita.
20:30Mira, muchas gracias por criar también a Phoebe.
20:33Pero me haré cargo de ahora en adelante.
20:36Entonces, Edith, ¿estás completamente segura de que Phoebe es tuya?
20:41No soy estúpida.
20:43Sabía que iban a hacer preguntas.
20:45Y por esa razón, hice una prueba de ADN.
20:49¿Qué dice?
20:50¿Escuchaste lo que dijo?
20:51Josh va a regresar muy pronto con los resultados.
20:53No, no, esto no puede ser verdad.
21:03Ay, qué demonios.
21:05¿De verdad hiciste una prueba de ADN?
21:08Claro que sí.
21:09Y la ciencia no miente.
21:12Phoebe, esta es la gran sorpresa de mami.
21:16¿Te encanta?
21:17¿Tu mamá?
21:19No, ella no es tu mamá.
21:21Yo lo soy.
21:22Ahora yo soy tu verdadera madre.
21:25Dios, Edith, basta.
21:26Los resultados no llegaron.
21:28No puedes decir que es tuya.
21:29Estarán aquí en cualquier momento.
21:32Perdí 18 años con mi niña.
21:34Y no voy a perder ni un segundo más.
21:37Dime, Edith, ¿de verdad estás tan segura de que Phoebe es tuya?
21:42¿Todo eso es verdad?
21:44¡Oh, imposible!
21:46Claro que estoy segura.
21:50Yo fui la que las cambió.
21:51No necesito un estúpido papel para decirme lo que ya sé.
21:56Siguen actuando como si Phoebe no fuera mía.
21:59¿Por qué?
22:00¿Porque Lucy no es lo suficientemente buena para ustedes?
22:03Ella no es Phoebe, pero es una buena criada.
22:06Si no la quieren como su hija, pueden quedársela para que limpie.
22:09Si se cansan, se enojan, solo le dan unas cachetadas y golpes y ya.
22:14Ella los aguanta, sabe cómo aguantar los golpes.
22:16¿En serio hizo eso?
22:34¡Vaya, no quise hacer ella!
22:42¿Te suena bien?
22:45Patética, rechazada.
22:46Ni siquiera tus verdaderos padres te quieren.
22:50¡Suficiente!
22:51Nunca he menospreciado a Lucy y nunca lo haré.
22:56Llegar a conclusiones no las va a arreglar nada.
22:59Esto solo las va a terminar separando.
23:01Sigues aferrada a tu pequeño cuento de hadas.
23:06Ya vienen los resultados y cuando llegue, yo estaré justo aquí viéndolos mientras se les rompe el corazón.
23:18Claire, lo entiendo.
23:19Soltar duele.
23:20Miras a Lucy y no ves a la hija con la que soñaste.
23:24Pero yo soy la madre de Phoebe.
23:27Solo estoy recuperando lo que es mío.
23:29No la escuches, Clara.
23:31Nosotros criamos a Phoebe y estuvimos ahí cada paso, cada rodilla raspada.
23:35Eso no desaparece por un pedazo de papel.
23:38Claire, le diste tu vida a esa niña.
23:41Todos lo vimos.
23:42Tu tiempo, tu corazón.
23:44Todo.
23:45Todo lo que es Phoebe es por ti.
23:48No tiras todo eso y se lo das a alguien como ella.
23:54¡Edith!
23:55¡Ese es el reporte!
23:58¡Dámelo!
24:01¡Edith!
24:02¿Y si no dice lo que tú crees que va a decir?
24:05¿Y si estás equivocada?
24:06Phoebe es mío.
24:08No me crees.
24:09Que los resultados te cierren la boca.
24:25Phoebe, eres mi hija.
24:32Siempre ha sido mía.
24:34¡No!
24:35¡Eso no es posible!
24:37¡Esto no puede estar bien!
24:48¡Qué diablos!
24:50¿Phoebe no es la hija de Edith?
24:51¡Eso significa que nunca la cambiamos!
24:57¡Todo nuestro plan salió mal!
25:00Phoebe ya tiene acciones de WG.
25:03¡Edith y yo hemos sudado sangre por esto!
25:06¡Phoebe tiene que ser la hija de Edith!
25:08¡Tiene que serlo!
25:10¡En aquel entonces puedes verlo con tus propios ojos!
25:15¡Phoebe es mía!
25:17¡Ahora es lo correcto!
25:19¡Y regrésame a mi hija!
25:21¿Estás completamente loca?
25:29¡Así no funcionan las cosas!
25:31¿Por qué no?
25:33Entiendo que se han encariñado con Phoebe, pero...
25:36¡Ella es mi hija biológica!
25:38¡Ya perdí 18 años con ella y yo solo...
25:41...quiero recompensarte!
25:44¡No!
25:45¡No, mamá!
25:46¡Por favor, no me dejes!
25:48¡Por favor!
25:50¡Vaya, eso fue demasiado, ¿no?
25:55Señora Watts, mi cuñado falleció trabajando para ti!
25:59¡Prometiste que cuidarías a mi hermana y de su hija!
26:03¡Ahora!
26:03¡Ella quiere a su hija de vuelta!
26:05¿Qué tiene eso de malo?
26:07Claire, tú también eres mamá.
26:09Sabes lo profundo que puede ser el amor de una madre.
26:13¡Exacto!
26:13¡Es por eso mismo que yo nunca la entregaría a mi hija a alguien como tú!
26:20¡Porque esta prueba es falsa!
26:22¡Oh, Dios mío!
26:23¿Qué?
26:24¿Falsa?
26:28¿De qué estás hablando?
26:30¡Así es!
26:31¿Pensaste que podrías quitárnosla con una prueba falsa?
26:34¿Cómo diablos se enteró esa perra?
26:37No importa, falso o no, ahora tiene que estar real.
26:40¡Esto es ridículo!
26:41¿Qué pruebas tienen de que es falsa?
26:43Claire, sé que esto es difícil para ti, pero no puedes acosar a mi hermano de fraude.
26:48No hay forma de que se arriesgara a ir a la cárcel con una prueba de ADN falsa, por favor.
26:52¡Exacto!
26:53Ahora todo el mundo quiere a Phoebe, pero Lucy es la que mi hermana crió durante 18 años.
26:57¿Crees que la vamos a echar así nada más a menos que estuviéramos absolutamente seguros de que no es nuestra?
27:02¿La criaron?
27:03¿A eso le llaman?
27:04¿Criar un hijo?
27:05Desde que te conozco le has pegado como 100 veces delante de nosotros.
27:09Sin contar cuando la encerrabas.
27:11La matabas de hambre y la trataste como si no fuera un ser humano.
27:16Come, pequeña perra.
27:17¿Qué estás esperando?
27:28Mamá, puedo tener una habitación de verdad, como la de Phoebe.
27:36Phoebe es todo lo que tú nunca serás.
27:39No eres digna del suelo que ella pisa, así que es esto.
27:43O la calle.
27:47¡Perra loca!
27:53Dije que limpiaras la habitación de Phoebe.
27:56¿Cómo te atreves a holgazanear?
27:58Sé honesta de una vez.
28:04¿Alguna vez has tratado a Lucy como si fuera tu hija?
28:06Y estricta, porque me importaba.
28:09Fue por su propio bien.
28:11¡Suficiente!
28:11Si la prueba es la verdadera, una segunda la confirmarás.
28:17Pero la tuya fue hecha en privado.
28:19Así que, ¿por qué no hacemos otra aquí y ahora en frente de todos?
28:25De esa manera, nadie va a poder cuestionarla.
28:28¿Qué dices, Edith?
28:30¿De acuerdo?
28:30Claro, ¿por qué no?
28:33Haz la prueba cien veces si quieres.
28:35Phoebe seguirá siendo mío.
28:37¡Perfecto!
28:38Vamos al hospital ahora mismo.
28:40¡No!
28:43¿Qué pasa, Josh?
28:45Ahora mismo te ves súper culpable.
28:46¡No!
28:47Solo estoy pensando en las niñas.
28:49¿Otra prueba?
28:50Puede ser demasiado para ellas.
28:52Ya saberemos...
28:52Eso es inesperadamente muy considerado.
28:55No sabía que tenías corazón.
28:57Claire, tiene razón.
29:00Si quieres hacer pasar a Lucy por esto, está bien.
29:03Pero piensa en Phoebe.
29:05Quiero decir que ha pasado por suficiente.
29:07Mira, lo entiendo.
29:08Aunque la verdad sea un poco complicada,
29:10las niñas pueden quedarse contigo.
29:12Seguirán viviendo contigo en la misma casa.
29:13Hoy nosotros fingiremos que nada de esto pasó.
29:17¿Cómo es eso siquiera posible, Josh?
29:19¡Lo entiendo!
29:21¿Te da vergüenza que Lucy pueda siquiera ser tu hija?
29:28Tía, Claire, ¿es eso verdad?
29:31¿No me quieres?
29:36¿Por qué no están decepcionados y avergonzados?
29:39No me importa si Phoebe es biológicamente nuestra o no.
29:42Es la que criamos y dimos todo por ella.
29:45Es inteligente, ambiciosa.
29:46Va a llegar lejos.
29:47¿Y Lucy?
29:48Mírala.
29:49Mira lo que la has convertido.
29:50Quizá no fui la madre perfecta.
29:53Pero lo único que realmente quiero es escuchar a mi hija real decirme,
29:57mamá, es demasiado pedir.
30:00Ay, por favor, deja de actuar.
30:02Si realmente se tratara de reunirte con tu hija,
30:05¿por qué no hacerlo en privado?
30:07¿Por qué hoy?
30:08¿Por qué en el cumpleaños de Phoebe?
30:09Sí, entraste aquí, agitando esa prueba de ADN como si fuera algún tipo de premio.
30:15Parece que solo quiere una parte del éxito de Phoebe.
30:19Por eso está tan dispuesta a deshacerse de Lucy.
30:22¿En serio?
30:23¿Quién celebra un intercambio de bebés como si se hubiera ganado la lotería?
30:27Eso está mal.
30:28Entonces dime, Edith, ¿se trataba realmente de ser madre o solo es un atajo para llegar a la cima?
30:33No sé de qué estás hablando.
30:35Sí, ¿qué diablos estás tratando de decir?
30:37Claire, sé que no le di a Lucy la vida que se merecía.
30:41Pero eso no cambia el hecho de que es tu hija biológica.
30:46Si tan solo pudieras aceptarla, quizá las cosas podrían mejorar para Lucy.
30:51Ay, por favor, ¿de eso se trata?
30:53¿De ayudar a Lucy o robar a nuestra hija y quedarte con la empresa de Claire mientras estás en eso?
31:02Cuidado.
31:04Lanzando acusaciones falsas como esa, eso es...
31:06Un delito.
31:08Nadie quería que intercambiaran los bebés.
31:10Nadie.
31:11Claire, pensé que éramos mejores amigas.
31:15Mi esposo murió manejando para ti.
31:17Lucy y yo hemos trabajado para tu familia durante 18 años sin una sola queja.
31:22¿Cómo crees que yo conspiraría en tu contra?
31:25Sí, después de que falleciera mi cuñado, yo me involucré.
31:29Manejé para tu familia todos los días durante años.
31:33¿Eso no cuenta para nada?
31:35Tú criaste a Fifi.
31:37La convertiste en la mayor accionista de la empresa.
31:40Aunque sea mi hija biológica, nunca permitiría que ella se olvide de lo que has hecho por ella.
31:45Que nunca olvide.
31:48Por favor, lo primero que voy a hacer es echarte de la empresa.
31:52Claire, estás acabada.
31:54Así que, ¿todo esto se trata de cambiar a las niñas de vuelta?
31:59Claire, Lucy puede no ser perfecta, pero yo la crié.
32:03Esto también es difícil para mí.
32:05¿Pero qué otra opción tenemos?
32:08Ya perdí 18 años con Fifi.
32:10No quiero perder ni un segundo más.
32:13Claire, eres mi mejor amiga.
32:15Mi esposo ya no está.
32:17Lo único que quiero es pasar el resto de mi vida con mi verdadera hija.
32:22Solo un deseo sencillo y humilde.
32:24Por favor, no me quites eso.
32:26Por favor.
32:27Por favor, señora Watts, deje que mi hermana tenga a Fifi.
32:31Es lo justo.
32:32¿Quieres dar un show?
32:33Está bien.
32:34Te seguiré la corriente.
32:36Vamos a ver cuánto tiempo dura la máscara antes de que se rompa.
32:40¿Ok?
32:41Vamos a cambiar.
32:42¿Te volviste loca?
32:48Mamá, ¿de qué estás hablando?
32:51Quizás tengan un punto.
32:53Si las niñas realmente fueron intercambiadas, deberíamos regresarlas con quien pertenecen.
32:58¿Ya me dijo?
32:58¿Escuchaste?
32:59Bromeas, ¿no vas a entregar a nuestra hija a una manipuladora por una prueba de ADN sospechosa?
33:05Por supuesto que no.
33:06Quise decir...
33:06Claire, sabía que lo entenderías.
33:09No te preocupes, criaré bien a Fifi.
33:11No, soy su padre y no puedes deshacerte de tu hija por un laboratorio.
33:15Señor Lyons, tu esposa ya lo aceptó y la prueba de ADN no miente.
33:19Así que te guste o no, esto está pasando.
33:23Señora Watts, ya le transferiste tus acciones a Fifi.
33:26¿No estás pensando en quitárselas, verdad?
33:28Por supuesto que no.
33:29El papeleo está hecho.
33:31Fifi es la mayor accionista de Watts Group.
33:36¿Lo sabía?
33:37Esto nunca se trató de las niñas, sino de la empresa.
33:39Por fin estás mostrando tus cartas.
33:42Te tomó bastante tiempo.
33:44¿Y qué vas a hacer al respecto?
33:45A una Fifi dirige la empresa y por suerte para nosotros ella acaba de hacerse nuestra familia.
33:52Señor Lyon...
33:53Oh, mi error.
33:54Quise decir Eric.
33:56¿Tienes un problema con eso?
33:58Claire, por amor de Dios, di algo.
34:00¿De verdad vas a darles a Fifi y la empresa a estas serpientes?
34:03No, Eric.
34:04Vamos.
34:05Claire ni siquiera está molesta.
34:07¿Por qué estás haciendo un berrinche tú?
34:09Ella es la que creó Watts Group de la nada y crió a Fifi sola.
34:12Ahora todo me pertenece a mí.
34:15Entonces, ¿quieres mi empresa?
34:18¿Qué acabas de decir?
34:20Ups.
34:21¿Lo dije en voz alta?
34:23Lo siento, cariño.
34:25Watts Group, tu legado ahora es mío.
34:30¿Ustedes son increíbles tratando las vidas de estas niñas como si fueran fichas de Pocket?
34:35¿Son sus hijas o son su próxima inversión?
34:37Oh, señora Watts, no te lo tomes como algo personal.
34:40Solo estamos tratando de recuperar lo que es legítimamente nuestro.
34:43Bueno, tienes razón.
34:45Claire, criaste a mi hija durante 18 años.
34:49Es justo que te dé algo acá.
34:51Mira lo bien que la entrené.
34:56Es tan obediente como un cachorro.
34:59Me tomó a ella.
35:00¿Sabe cuál es su lugar?
35:06Vamos, mírala.
35:08Mira a tu verdadera hija.
35:09No es precisamente material para una Ivy League.
35:12¿Qué pasa?
35:13¿No quieres tocarla?
35:15Ahora ya no estás tan emocionada.
35:17Está de pie, con harapos y llorando.
35:19Vamos, ruégale a tu mamá que te acepte de vuelta.
35:23¿Qué estás esperando?
35:25¡Dilo!
35:26Por favor, por favor, no me pegues.
35:33Patética.
35:34Claire Watts es ahora tu hija.
35:37Una pequeña marioneta rota.
35:39Pasarás el resto de tu vida deseando no haberla aceptado de vuelta.
35:43¿Cuál es tu problema?
35:44Solo es una muchacha.
35:45Incluso si no están relacionadas por sangre, no tratas a una muchacha de esa manera.
35:51¡Ay, por favor!
35:52Sus verdaderos padres no la quieren.
35:54¿Por qué diablos, Josie?
35:54Creaste a Lucy durante 18 años.
35:57¿Acaso no sientes culpa de tratarla así?
35:59Si tanto te importa, ¿por qué no la aceptas de vuelta?
36:02¡Ay, espera!
36:04Yo sé por qué.
36:05Porque en el fondo, tú también lo ves.
36:08Es igual que tú.
36:10Basura.
36:11Nadie la quiere y no vale nada.
36:13¡Suficiente!
36:14¡Son unos monstruos!
36:15Claire, ¿en serio vas a permitir que destruyan a nuestra familia y empresa?
36:20Claire, eres más inteligente que esto.
36:22¿Cómo puedes permitir que jueguen contigo así?
36:24Pase lo que pase, no les entregues a Phoebe.
36:27¡Todos tranquilos!
36:30Edith y Josh no están mintiendo.
36:32Phoebe y Lucy fueron intercambiadas al nacer.
36:36Y lo sé porque lo vi pasar.
36:42¿Lo viste?
36:44¿Estás segura de que no estaba simplemente desconsolada y viendo cosas?
36:47Oh, estaba desconsolada, pero no estaba ciega.
36:50Debí a ti y a Josh cambiar a mi hija con mis propios ojos.
36:54El intercambio deliberado de bebés es un delito grave.
36:57Así que dime, Edith.
36:59Si los entrego a ambos, ¿qué crees que pasará con tu pequeño plano?
37:04¡Estás delirando!
37:05¿Por qué iba a cambiar a mi propia hija por la tuya a propósito?
37:09¡Esa es una locura!
37:10¡No!
37:10Lo que es una locura es el odio que me has tenido durante tantos años.
37:15Me odias por lo que he logrado.
37:17Por ser CEO, por ser respetada.
37:19Mientras tú te quedabas como secretaria, odiaste verme tener éxito.
37:24Así que pensarías que me golpearías donde más me duele,
37:27torturando a la niña que pensaste que era mía.
37:30Cada moretón, cada cachetada, cada vez que hacías que suplicara,
37:34te aseguraste de que yo lo viera.
37:37¡Dime que me equivoco!
37:39De verdad no creo lo que está pasando aquí.
37:41¿Viste todo eso?
37:42¿Pero te volviste loca?
37:44¡Tú siempre lo supiste y dejaste que esa perra torturara a nuestra hija por 18 años!
37:50¡Pensé que era una buena mamá!
37:52¡Resulta que es una sociópata!
37:55¿Nos viste cambiar a las bebés y no hiciste nada?
37:59¿Dejaste que pasara?
38:00Quizá no querías a Lucy.
38:02Quizá te avergonzabas de ella.
38:04Permitiste que pasara.
38:06¡A propósito!
38:07Y ahí está.
38:08La verdad saliendo de tu propia boca.
38:11No.
38:13Quería ver qué tan lejos estabas dispuesta a llegar.
38:16Quería ver qué tipo de monstruo eres realmente.
38:19¿Y que con eso dices que esto fue una clase de experimento social?
38:23Maltrataron a nuestra hija durante 18 años para comprobar que...
38:27¿Es verdad?
38:29¿Tía qué?
38:32¿Mamá?
38:34Solo respira, ¿ok?
38:36No es lo que tú crees.
38:38¡Para!
38:39¡Solo para!
38:41¿Por qué?
38:42Porque yo tenía que sufrir solo por tu estúpido rencor.
38:46Lucy, yo.
38:47¡Tú lo sabías!
38:49Y dejaste que esa mujer malvada me golpeara.
38:52¡Me matara de hambre!
38:54¡Me humillara!
38:55¿Qué?
38:55¿Solo porque tenías curiosidad?
38:57Me hiciste llamar la mamá cuando sabías que no.
39:01¡Lo era!
39:02Increíble.
39:03Nunca pensé que pudieras ser tan despiadada, Claire.
39:06Dejaste que torturaran a tu propia hija durante 18 años.
39:10Sinceramente, Lucy, ahora me das lástima.
39:12¿Has estado odiando a la persona equivocada todo ese tiempo?
39:15¡No!
39:15¡También te odio a ti!
39:17¡Me destrozaste por tu propia venganza enfermiza y retorcida!
39:22Ay, no te halagues, ¿sí?
39:24Eres la hija de Claire.
39:26Solo con verte me siento mal.
39:27Deberías estar agradecida de que no te echara a la calle.
39:30¿En serio me odiabas tanto?
39:33¿Tanto como para robarme a mi hija?
39:35¿Y torturarla?
39:36Sí, porque tú lo tienes todo.
39:39Todo te lo han dado.
39:40Dinero, poder, éxito.
39:42Y tuve que soportar ser tu sombra.
39:45Quería que tu hija sufriera.
39:46Quería que ella sintiera.
39:48Cada maldita pizca de dolor que yo he sentido todo este tiempo.
39:52Oh, entonces miraba a mi Phoebe y era inteligente y fuerte y hermosa, mientras tu hija se estremecía con cada ruido.
40:02Esa era la mejor parte.
40:04¡Tú!
40:05Pensaba que no tenías ni idea que torturar a Lucy no servía de nada.
40:09Ahora sé que has estado observando todo este maldito tiempo.
40:16¿Escuchaste eso, cariño?
40:18La mujer por la que llorabas todo este tiempo fue peor que sí.
40:22Claire Watts, viste a tu hija ser maltratada y no dijiste nada.
40:26¿En qué clase de madre te convierte eso?
40:28¿Te odiabas a Edith? ¿Por qué no te fuiste en su contra?
40:31¿Por qué yo? ¿Qué hice mal yo?
40:35¿Estás enferma?
40:36Los niños son inocentes.
40:38No haces esa clase de cosas.
40:39Me rompiste el corazón, mamá.
40:43No.
40:45Claire.
40:49¡No!
40:50¿Por qué?
40:51Porque a ella le dan todo.
40:54Cada año se compra cada colección nueva de Chanel en cuanto sale a la venta.
40:58Y yo me dan ropa de segunda mano que cuesta cinco dólares en el mercadillo.
41:04Cada cumpleaños ella recibe regalos, fiestas y pasteles más grandes que una persona.
41:09A mí me encerraron en una habitación golpeada y llena de sangre.
41:13Nacimos el mismo día.
41:15¿Qué hice para merecer esto?
41:18¿Tú?
41:18¿Qué te hace pensar que puedes compararte con mi hija?
41:22Recé para que algún día tú y tu madre se pudrieran juntas en el infierno.
41:27Realmente te has superado, Edith.
41:31Pero qué buena mejor amiga resultaste ser.
41:34¡Ay, vamos, Claire!
41:35Deberías darme las gracias.
41:37Pudiste criar a mi niña perfecta y te ahorré una década de estrés.
41:42¿Crees que yo permitiría que mi propia hija le dijera mamá a una estafadora como tú durante 18 años si no fuera por tu hermosa empresa?
41:49¡Ya detente!
41:53Lucy y yo no somos sus juguetes.
41:56¿Alguno de ustedes ha pensado alguna vez cómo nos sentimos?
41:58Todo lo que hice fue por ti.
42:00Tienes todo.
42:02Poder, éxito.
42:03A mí deberías estar agradecida.
42:06Yo no tengo una madre de verdad.
42:08No se está tan enferma como tú.
42:12Hiciste esto por ti, por tu ego, por venganza.
42:17Si no nos cambiabas, nada de esto habría pasado.
42:20Nos esforzamos mucho para que pudieras entrar en la familia Watts.
42:25Para que vivieras la vida que te mereces.
42:28Vivías como la realeza gracias a mí.
42:31Deberías darnos las gracias.
42:34Pero ¿sabes quién es peor que yo?
42:37Claire Watts.
42:39Amigo, no puedo creerlo.
42:41¿De verdad es esto?
42:41Tiene razón.
42:42Ella vio cómo pasaba todo durante 18 años y no hizo nada.
42:46No tiene corazón.
42:48No merece que le digan madre.
42:49¿Contenta, Claire?
42:51Tu hija biológica está destrozada.
42:53La que criamos se fue y ahora las dos te odian.
42:56¿Valía la pena?
42:57¿En serio tu curiosidad valía la pena destruir todo?
43:01¡Dime!
43:02Si ninguno de ustedes me quería...
43:04¿Para qué nací?
43:09Odio a Eddie por convertirme en nada.
43:13Pero te odio más a ti.
43:15Rezaba para que tú fueras mi mamá.
43:18Y lo eras.
43:19Y te quedaste ahí viéndome sufrir.
43:23¿Por qué?
43:24¿Por qué permitiste que me pasara esto?
43:26¡No!
43:48¡Vis!
43:49¡Atrás!
43:50¡No te acerques a esa psicóloga asquerosa!
43:55¡No te acerques más!
43:59Lucy...
44:00...está bien.
44:03Estás a salvo.
44:06Solo respira.
44:08No estoy aquí para hacerte daño.
44:11¡Bins, no!
44:12¿Qué pasó?
44:19¿Qué fue eso?
44:19¿Ella la acaba de acusar?
44:22¡Maldita perra!
44:23¿Qué?
44:23¿Crees que puedes hacerle daño a mi hija?
44:26¡Yo misma te mandaré al infierno!
44:28¡No!
44:35¡Mamá!
44:40¡No!
44:40¿Ahora te arrepientes?
44:47¡Qué lástima!
44:48¡Una hija así va a arruinar tu legado!
44:52¡No!
44:52¡Te estaba haciendo un favor, Claire!
44:54¡Deberías darme las gracias!
44:56¡Te vas a arrepentir, Edith!
44:58¡No sabes lo que has hecho!
45:00¡Arrepentir!
45:01¡Acabo de hacer que vieras como tu hija se desangre tus brazos!
45:05¡Esto es lo más satisfactorio que he hecho en mi vida!
45:09Lucy, mírame, cariño.
45:11Ok, quédate conmigo.
45:13No te duermas, ¿ok?
45:14¡Haz odio a todos!
45:19¡Hola!
45:21¡Necesitamos una ambulancia!
45:23¡Alguien ha sido apuñalado!
45:24¡No!
45:26¡Atacó a mi hija con un cuchillo!
45:29¡Eso es justicia!
45:30¡Estás loca!
45:31¡Se está muriendo!
45:32¡Hoy es mi último día como su supuesta maldita madre!
45:38¡Esta es su última lección!
45:41¡Si te metes con mi hija, lo pagarás con tu vida!
45:46¡Espero que recuerdes este momento cuando descubras quién lastimó realmente a tu hija!
45:52¡Ya basta!
45:53¡No hay tiempo para esto!
45:55¡No está respirando!
45:56¡Vamos a un hospital ahora!
45:59¡Ay, no es rápido, rápido!
46:01¡Es verdad!
46:02¡Está muy grave!
46:03Doctor, ¿cómo está Lucy?
46:10¿Va a estar bien?
46:12Perdió mucha sangre.
46:13Y después de todo por lo que ha pasado a su cuerpo.
46:16Años de mala alimentación.
46:17De heridas sin tratar.
46:18No sabemos si...
46:20Va a despertar.
46:21¡No!
46:21¡No!
46:22Esto no puede ser real.
46:24Bueno, supongo que eso es todo.
46:26No más competencia para Phoebe.
46:27El futuro de Watts Group está a salvo.
46:30¡La apuñalaste!
46:31¡La pusiste en esa cama!
46:34¡Y lo único que te importa es la empresa!
46:36¡Ay, como si tú pudieras hablar!
46:38Me viste torturarla durante 18 años.
46:40No te puedes hacer la heroína.
46:42¡Yo no la apuñalé!
46:44¿Qué estás intentando decir?
46:47La niña que apuñalaste esta noche.
46:49La que intentaste matar.
46:51No es mi hija.
46:52Edith.
46:55Es tuya.
46:58Clara, ¿de qué están hablando?
47:00Y dime quién es nuestra hija.
47:01Ya te volviste completamente loca, ¿eh?
47:04Esa escuincla comatosa es tuya.
47:07Cuando cambiaste a los bebés, ni siquiera pusiste atención.
47:11No te diste cuenta de lo diferentes que eran.
47:13¿Qué quieres decir?
47:14Vamos, todos los recién nacidos se ven igual.
47:17Nadie puede distinguirlos.
47:19¿Por qué tan nervioso, Josh?
47:21No lo estoy.
47:23Solo que no soporto escuchar tus mentiras.
47:25Ella nació con eso.
47:30Esto fue lo que vi.
47:31Sé que ella llegó a este mundo.
47:34Pero antes de tener la oportunidad de decirle a todos, ya me la habían quitado.
47:38¿Una marca de nacimiento?
47:43No, no, eso no, no es real.
47:46No es real.
47:47Solo es una marca de nacimiento.
47:49Eso no demuestra nada.
47:51Exacto.
47:51Por eso le pedí al hospital que volviera a hacer la prueba de ADN mientras Lucy estaba en cirugía.
47:56Señora Watts, aquí están los resultados del ADN que solicitaste.
48:02Siempre dijiste que las pruebas de ADN no mienten, ¿no?
48:09Claire, esto es real.
48:11¿Qué diablos está pasando?
48:13¿Realmente eres mi mamá?
48:17Por supuesto, amor.
48:19Siempre has sido mía.
48:21Nunca te dejaría ahí.
48:22No, estás bluffeando.
48:24Esto es solo una trampa para quedarte con mi hija y mi empresa.
48:28¿Tenías cualquier cosa para ganar, verdad, Claire?
48:31Nadie te cree.
48:32Entonces demuestra que estoy equivocada.
48:34Adelante, léelo.
48:35A menos que tengas miedo.
48:37¿Miedo?
48:38Estás bromeando.
48:43Así que...
48:45Vivi realmente es tu hija.
48:49Eso significa...
48:51Entonces, ¿ahora me crees, Edith?
48:55No.
48:56No te creo.
48:58Esto es falso.
49:01Soy inteligente, soy bonita.
49:03Imposible que yo haya dado a luz a esa rata de alcantaricia.
49:07Tú falsificaste esta prueba.
49:10Solo intentas recuperar mi empresa.
49:12Sigues mintiéndote a ti misma incluso ahora.
49:15Déjame adivinar.
49:16La prueba falsa que te hicieron debió costarte una fortuna, ¿no?
49:20No sé de qué estás hablando.
49:22Más te vale no estar mintiéndome.
49:25Mírame a los ojos, Josh.
49:28Dímelo.
49:29Edith, vamos, soy tu hermano.
49:31Sabes que yo nunca...
49:32Oh, ahorranos eso.
49:34Siempre quisiste a Watts, Groove.
49:36Por eso necesitabas que Vivi fuera tuya.
49:38Así que falsificaste una prueba de ADN y se la presentaste al mundo como si fuera verdad absoluta.
49:43Dime la verdad.
49:49¿La prueba de ADN era real o no?
49:54¿De verdad pensaste que, como madre, me quedaría sin hacer nada mientras robabas a mi hija?
50:01Tú las cambiaste de vuelta.
50:04Así que Lucy realmente es mía.
50:06Abusé de mi propia carne y sangre durante 18 años.
50:10¡Qué hecho!
50:10¿Qué he hecho?
50:16¡Lucy!
50:17¡Lucy!
50:18¡Mi bebé!
50:20Lo siento.
50:21No sabía que eras tú.
50:23Por favor, regresa.
50:25Déjame arreglar las cosas.
50:28Lucy.
50:29Por favor, regresa.
50:31Arreglaré todo.
50:32Y me aseguraré de que el resto de tu vida esté libre de este monstruo que se hace llamar tu madre.
50:40¿Eres el tutor del paciente?
50:42Sí.
50:43Soy su madre.
50:45Su cuerpo está cubierto de heridas.
50:47Algunas recientes, otras antiguas.
50:49Múltiples infecciones.
50:50A causa del trauma es posible que nunca se recupere.
50:53¡Ah!
50:54¡Ah!
50:56¡Ah!
50:57¡Ah!
50:57¡Ah!
50:57¡Ah!
50:57¡Ah!
50:57¡Ah!
50:57¡Ah!
50:57¡Ah!
50:58¡Ah!
50:58¡Ah!
50:59¡Ah!
50:59¡Ah!
51:00¡Ah!
51:00¡Ah!
51:01¡Ah!
51:02¡Ah!
51:03¡Ah!
51:04¡Ah!
51:05¡Ah!
51:06¡Ah!
51:07¡Ah!
51:08¡Ah!
Comments

Recommended