Skip to playerSkip to main content
Aired (December 31, 2025): Tally (Cheska Fausto) will frame Tyrone (Mavy Legaspi) for what happened to Belle (Cassy Legaspi), even though she was actually the one who pushed her. #GMANetwork #HatingKapatid

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Do you think your son died?
00:07It's been in hospital, so no matter how.
00:12What do I do?
00:16Wait, what do you see?
00:20But Tyrone...
00:22I think it's still waiting for you.
00:28I don't want to go. Please, help me.
00:32I'm scared.
00:34Don't worry. Don't worry, ha?
00:37Let's think about this.
00:39You don't want to go.
00:41You don't want to go.
00:58You're right.
01:00Brucell, you're at me.
01:02And I'll tell you about Madam Masinte.
01:06No, Chris.
01:07Maybe I'll die from the cello and you're insecure.
01:11I'm not insecure.
01:13I don't have to trust you.
01:16Chris, I'm just kidding.
01:19If I'll come to you, I'll be away from your dad.
01:23You can't even know what you're going to do.
01:26Can we go?
01:28Okay, Rosel.
01:30Just remember.
01:48Rosel,
01:50why did you get married?
01:52Bina,
01:54kamamaya isugpat pa sa akin ni Bia yan.
01:57Hindi naman niya malalaman.
01:59Malayo ang highway dito.
02:02May hirapa pa maglakad.
02:06Para naman tayo hindi naging magkaibigan.
02:09Ito na.
02:11Namiss din naman kita.
02:13Para naman magkasama tayo.
02:16Alam mo kung di lang malayo yung sakayan dito?
02:23Hindi hindi ako sasakay dyan.
02:25Lalo't ba't ngayon nalaman ko,
02:27nagtatrabaho ka ulit sa kanila?
02:29Sasakay ako dyan,
02:31pero hindi ibig sabihin na nakalimut ako
02:33na lahat ang ginawa mo sa akin.
02:35Pina,
02:37huwag mo na akong tulungan.
02:38Kaya ko na.
02:39Pinayman.
02:40Pina,
02:41huwag mo na akong tulungan.
02:42Kaya ko na.
02:43Pinayman.
03:01Kasularan niyo itong dalawang yurusel eh.
03:03Tapos aya ka pa ng ayan na sa babae sa atin.
03:05Ano ka ba naman?
03:06Hindi ka nag-iisip?
03:07Tama na.
03:08Bia, tama na.
03:10Why are you keeping secrets from me?
03:12Alam mo,
03:13kung sinabi mo lang agad na di sana,
03:14wala tayong problema.
03:15Hindi ba ikaw dapat kasama ko?
03:18Pero nag-buckled ka last minute.
03:20I know.
03:21Pero next time,
03:22please tell me everything
03:24para hindi kita paghinalaan, okay?
03:26Alam mo ang problema mo?
03:28Wala ka kasing tiwala.
03:29Kaya gusto mo lahat ng kilos ko,
03:31ipaalam ko sa'yo.
03:32Malandi kasi si Rosel.
03:34Sa kanya ako walang tiwala.
03:40Hello?
03:42Belle?
03:43Huh?
03:45Nasan si Belle?
03:52Na-hospital si Belle?
03:54Anong nakulog sa bangin?
03:55Sir.
03:56Ma'am.
03:57Hindi din po kasi clear sa'kin kung ano nangyari.
04:00Oh my God.
04:01I-I suddenly feel nauseous.
04:02Excuse me for a moment.
04:03Hi.
04:04I'm Belle's dad.
04:05Wesley po.
04:06Ah, kaibigan po ni Belle.
04:07Sa ano nangyari?
04:08Bakit nahulog ang anak ko sa bangin?
04:10Sir.
04:11Ma'am.
04:12Hindi din po kasi clear sa'kin kung ano nangyari.
04:14Hindi din po kasi clear sa'kin kung ano nangyari.
04:16Oh my God.
04:17I-I suddenly feel nauseous.
04:18Excuse me for a moment.
04:19Hi.
04:20I'm Belle's dad.
04:21Waisley po.
04:22Ah, kaibigan po ni Belle.
04:24Sa ano nangyari?
04:25Bakit nahulog ang anak ko sa bangin?
04:27Sir.
04:28Nung dumating po kasi ako, nahulog na siya sa bangin.
04:33Kaya hindi ko po makwento yung full details.
04:35Pero yung isa pong kaibigan niya yung nakakaalam ng lahat.
04:39Sa kaibigan.
04:41Nandito ba yun yung kaibigan na yan?
04:45Papa, sir.
04:46Pero hindi lang pupuntahan pa siya.
04:48Wesley.
04:50Pag-usap tayo ulit, ha?
04:58Tyron!
04:59Tyron!
05:00Tyron, anak.
05:01Oh.
05:02Nah!
05:03Sitali.
05:04Ano ba nangyari?
05:05Hindi ko na iintindihan i'yung mga sinasabi mo kanina eh.
05:09Ano ba nangyari, ha?
05:10Anong ginawa ni Tally?
05:11Ano ba nangyari ha?
05:12Anong ginawa ni Tally?
05:13Ano ba nangyari?
05:14Ano ba nangyari?
05:15Ano ba nangyari?
05:16Ano ba nangyari ha?
05:17Anong ginawa ni Tally?
05:18Ah.
05:19hell.
05:20Si Tally.
05:21Ano?
05:22Ah.
05:23Ayaw kong isipin o sabihin man lang.
05:25I thought I'd just say it, but...
05:30...but you're going to kill Bill.
05:33He's been in hospital.
05:35What?!
05:41Wait a minute, where's Bill?
05:44I saw him earlier.
05:45He hasn't been hurt.
05:47He's got hurt in his head.
05:49Oh, God.
05:51Why is this happening?
05:53When did we have a problem with his parents?
05:56What's the problem?
05:59We answered my mother's mother.
06:04Ako?
06:06That's a problem.
06:08You can't answer Tali.
06:10I know, son.
06:12But what I'm going to do is I'm going to talk about his parents.
06:17I'm going to call her. I'm going to cry.
06:20But, Nay, how do they have to cry for them?
06:26I'm going to cry.
06:28I'm going to cry.
06:30I'm going to cry.
06:32I'm going to cry.
06:34But, son, I'm going to cry for you.
06:35Well, son.
06:38I'm going to cry for you, Tali.
06:48Um...
06:49...they didn't make a cry for you, Chris.
06:50Opo.
06:52Kasi po...
06:54Pumunta po yung asawa ni Chris.
06:56Punta.
06:57Oh, Inaway po si Rosel.
06:59Talaga pong nag-away, tapos sinabunutan.
07:02Sinabunutan.
07:03Opo, tingin ko nag-selus yun, nag-selus.
07:06Siguro nag-selus yun.
07:07Kaya hindi sila natuloy.
07:10Pero wala po akong sinabi kasi hindi ko po talaga alam.
07:13Si Rosel po, si Rosel ang tanongin nyo, ayoko pong magsalita.
07:16Walaan po.
07:17Ayoko pong magsalita.
07:21Ano pa talaga nangyari?
07:23Ma'am, I'm sorry.
07:25Nandito lang po kanina si Tyrone.
07:27Si Tyrone po kasi yung makakapagsabit talaga kung ano nangyari.
07:31Siya po, pati yung kapatid niyang si Tali ang naabutan ko nung nahulog si Bell.
07:36Sino ba yung Tyrone at Tali na yan?
07:38And where are they? I want to talk to them.
07:41Siya po si Tyrone.
07:46Rosel?
07:48Hanggang dito ba naman sinusundan mo ang asawa ko?
07:51Hindi siyang pinunta ko dito.
07:57At ikaw, ikaw pala yung Tyrone.
08:00Pero ikaw, Rosel, anong papel mo dito?
08:03Siya po ang nanay ko.
08:06Siya po ang nanay ko.
08:23Anak.
08:24First time ko makita na ganito ka.
08:29Hindi ko pala kaya.
08:32Sana ako nalang,
08:34pang nasa kalagayo mo.
08:37Sana ako nalang yung nasaktan.
08:45Sana gumaling ka na, Bell.
08:47Ha?
08:48Magaling ka na.
08:50Gagawin ko lahat para,
08:52parang gumaling ka.
08:54At yung gumawa nito sa'yo.
08:57Manalakot sila.
09:00Pangako ko sa'yo.
09:02Pakukulong ko sila, Bell.
09:08Ano?
09:10Anak ka ni Rosel?
09:11Anong ginawa mo sa anak ko?
09:14Ha?
09:15Anong ginawa mo sa anak ko?
09:16Leah!
09:17Huwag mo namang gananan yung anak ko.
09:20Nagpunta kami dito dahil gusto namin kamustahin si Bell.
09:24At sino nagbigay sa'yo ng pahintulot na puntahan si Bell dito?
09:28And you!
09:30Kailangan mong managot sa ginawa mo kay Bell.
09:32Ma'am, hindi ko po magagawa yun.
09:34Liar!
09:35Hindi sinungaling ang anak ko, Via.
09:37The apple doesn't fall far from the tree, Rosel.
09:41Hindi na ako nagtataka bakit ganyan yung asa ng mga anak ko.
09:44Dahil may pinagmanahan.
09:48Ma'am, hindi to po kami para malaman ang kalagayan ni Bell.
09:52Can you please do us both a favor and drop the act, Tyron?
09:57Ang kapal ng mukha nung pumunta pa dito.
10:00Oh, wait.
10:03Did you really expect me to thank you for your so-called concern?
10:08Via.
10:10Totoo talaga, nag-aalala kami sa kalagayan ni Bell.
10:13Pwede ba?
10:15Napaka-ipokrit naman talaga, Rosel.
10:17Tingilan mo na nga yan.
10:19Nakakarinding pakinggan.
10:21And you.
10:23Sinabi sa'kin ni Wesley na kayo ni Talia ang dahilan kung bakit napahama kang anak ko.
10:27Hindi po kasi namin akalayan na...
10:30Na ano?
10:32Cut the crap, Tyron.
10:36At ikaw?
10:37Nasaan yung isa mo pang magaling na anak?
10:39Dahil dapat dalawa silang hinaharap mo sa amin.
10:42So that Chris can see for himself na sila yung dahilan kung bakit tinakbo sa hospital si Bell.
10:49Hindi nga kriminal ng mga anak ko.
10:50Hindi nila magagawa yun.
10:52Really?
10:53So, paalam mo i-ex na yun ang nangyari sa anak ko, ha?
10:57Ito yung aksidente yung nangyari.
11:00What a convenient excuse!
11:03From how I see it,
11:05this is no accident.
11:07Sinadya nitong mga anak mo
11:09na mapahamak ang anak namin ni Chris.
11:14Napulot ko lang to.
11:15Bapalit ko sana sa may ari, kaya lang nakaalis na.
11:18Kayo po ba si Sir Chris Almendras?
11:21Kayo po ba ang kamiting ko?
11:22Hmm?
11:23Bell Almendras?
11:28Si Sir Chris Almendras ang tatay ni Bell?
11:37Hey!
11:38Speak up!
11:39May gusto kang sabihin?
11:41Or was that your pathetic attempt at mocking me?
11:47If anything bad happens to my daughter, I swear to God, I will make your life a living hell!
11:53Bell!
11:57Ididemanda ko yung mga anak mo.
12:00Sisiguraduin ko makukulong yung tali at tayroon na yan.
12:04Tia,
12:06nakikiusap ako sa'yo.
12:07Baka naman pwede natin itong pag-usapan.
12:09Gusto lang namin makausap si Bell.
12:10Alam...
12:11I will stop you right there!
12:14Hindi ko kayo kakayaan na makalapit kay Bell.
12:17In fact,
12:18I don't want you or your children breathing the same air as my daughters.
12:23Dahil baka kung ano pang gawin niya sa kanya.
12:28Tia, nakikiusap ako sa'yo.
12:30Maawa ka naman sa mga anak ko.
12:32Pag-usapan naman natin ito.
12:33Tigil-tigilan nyo nga ako sa paawa effect ninyo.
12:37Your paawa trick is the oldest trick in the book.
12:41And it won't stop me from calling the police
12:43para pagbayaran na ng mga anak mo yung ginawa nila kay Bell.
12:52Kasi siya ka na, Doc.
12:54Nag-aalala lang talaga ako eh na hindi pa nagigising ang anak ko.
12:58I understand, Mr. Amendras.
13:00But for now, yun lang po muna yung pwede namin i-disclose.
13:05So let's just pray na sana walang major damage lalo na sa ulo ng pasyente.
13:12But anyway, we are doing our best to attend to her.
13:16So rest assured na gagawin namin ang best namin para dito.
13:21At sana bumising na siya as soon as possible.
13:25Salamat, Doc.
13:26Salamat, Doc.
13:28Talagang gusto ko lang gumaling ngay ang anak ko.
13:32Para limaramang kukusino gumawa sa kanya nito.
13:35Fia, nakikiusap ako sa'yo.
13:38Maawa ka naman sa mga anak ko. Maawa ka naman sa amin.
13:41Oh, Ruzelle.
13:42Maawa ka naman sa mga anak ko. Maawa ka naman sa amin.
13:45Oh, Ruzelle. You are the last person I'd feel sorry for.
13:50The medical records will show what I need to know.
13:53Malakas na ebidensya na yun para mademanda ko yung mga anak mo for attempted murder.
13:58Maghintay-hintay lang kayo.
14:00Fia, please, pag-usapan natin ito.
14:03Huwag na natin, huwag na natin mapuntahin sa ganong, ganong sitwasyon.
14:07Huwag na tayo humantong sa ganon. Nakikiusap ako sa'yo.
14:09Pag-usapan natin ito ng mabuti.
14:11Wala ka nang magagawa para baguhin pa ang desisyon ko.
14:14Kaya, pwede ba? Umalis na kayo. Umalis na kayo!
14:23Ma'am, umalis na lang muna ko kayo.
14:25Sisiguraduhin ko na yung mga anak mo sa kulungan magbabagong taon. Umalis na kayo!
14:32Malisa kayo!
Comments

Recommended