- 3 weeks ago
Ojalá Fueras Tú [Doblado] Completo En Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00No puedo creer que me acabo de casar con una extraña.
00:00:13Toma esta.
00:00:15Tengo que ir a Italia por trabajo.
00:00:17Te llamaré cuando vuelva.
00:00:18No la necesito.
00:00:20Úsala.
00:00:22Eres mi esposa legal.
00:00:23Un matrimonio arreglado también es un matrimonio.
00:00:28No tenemos que odiarnos.
00:00:30No tenemos que odiarnos.
00:00:37Oye, acabo de casarme con Yoret.
00:00:40Es amable.
00:00:43Gracias por arreglarlo.
00:00:46Bueno, me alegro.
00:00:49Después de todo lo que pasó, solo quería compensarte.
00:00:54Nunca fue tu culpa.
00:00:57Espera, espera.
00:01:00¿Hola?
00:01:01Isabel, gracias por aplicar al grupo Bellini.
00:01:04Estamos encantados de ofrecerte un puesto en nuestra empresa.
00:01:06Estamos deseando tenerte en el equipo.
00:01:08Más detalles te los daremos en breve.
00:01:10Muchas gracias.
00:01:14Conseguí el trabajo.
00:01:15Tal vez mi vida no está totalmente jodida.
00:01:17¿Cuál es la ocasión?
00:01:21El señor Bellini lleva un año en un viaje de negocios y por fin volvió.
00:01:26¡Mira!
00:01:27¡El señor Bellini!
00:01:27¿Le he visto antes?
00:01:42Una chica intentó ligar con él una vez y la despidieron al día siguiente.
00:01:50¿Y me dices esto por qué?
00:01:52Pero necesitamos un asistente.
00:01:54¿Puedes aprovechar la oportunidad?
00:01:55Señor Bellini, tenemos aquí tres candidatos más codiciados.
00:02:01Tenemos a Gary, Aries e Isabel.
00:02:05Señor Bellini, mi nombre es Gary Smith.
00:02:07Tengo que admitir que me siento muy honrado de que ambos somos graduados de Harvard.
00:02:11¿No tuvo tu padre que mover los hilos para que no te suspendieran?
00:02:14Señor Bellini, tengo mucha experiencia en el...
00:02:18Adulterio, siguiente.
00:02:22Hola, soy Isabel, estoy trabajando aquí desde...
00:02:25Espera, ¿dijiste que te llamas Isabel?
00:02:32Peter, ponla al día.
00:02:34Desde hoy, Isabel será mi nueva asistente personal.
00:02:42Hola, abuela.
00:02:43Lorenzo, estás casado con la nieta de mi amiga.
00:02:46¿Te acuerdas de eso, verdad?
00:02:49Acabo de volver de Italia.
00:02:51Sé que el trabajo anda agitado, pero voy a intentar verla por la noche.
00:02:56Puede que la traiga a casa.
00:02:56Bueno, más te vale.
00:02:58Ni siquiera la he visto desde que te casaste.
00:03:00Bueno, ya somos dos.
00:03:04Hablaremos pronto.
00:03:12¿Qué le regalo a una mujer?
00:03:14Depende.
00:03:16¿Qué tipo de mujer?
00:03:17Mi esposa.
00:03:19Oyas, quizás un collar caro.
00:03:23¿Qué piensas, Isabel?
00:03:25¿Yo?
00:03:26Algo me dice que podrías tener una mejor idea que nosotros dos.
00:03:29Bueno, te fuiste por un tiempo, así que puede que ella solo quiere algún tiempo de calidad contigo.
00:03:43Podrías llevarla a cenar, llevarle flores, ver una película.
00:03:49Suena perfecto.
00:03:51¿Puedes organizarlo?
00:03:52No le gustan los romances de oficina, así que sé profesional o las cosas podrían salir mal.
00:03:57No te preocupes, Peter, lo dejaste muy claro, no voy a coquetear con él.
00:04:00Hola, ¿quién es?
00:04:07Es Jared.
00:04:09Ya volví.
00:04:10Lo siento, ¿qué?
00:04:11¿En serio?
00:04:12Lo siento, no entendí lo que dijiste.
00:04:14La cena está lista.
00:04:19¿Aló?
00:04:19¿Por qué hay otro hombre en casa de mi esposa?
00:04:31¿Aló?
00:04:33¿Cómo te fue en la reunión con tu jefe? ¿Es tan atractivo como dicen?
00:04:36Está casado.
00:04:37Las personas casadas también pueden ser atractivas.
00:04:39Y ama a su esposa.
00:04:40Aunque me resulta muy familiar.
00:04:42No olvidemos que tienes un anillo en ese dedo.
00:04:45¿Y qué?
00:04:45Se escapó justo después de casarse.
00:04:47Nunca lo perdones.
00:04:49No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:04:57El señor Bellini parece molesto.
00:04:59Pero, ¿acaso su cita no fue bien?
00:05:00¿Quién sabe?
00:05:01¿Puede que esté pasando algo más?
00:05:06Señorita Scott, ¿quieres jugar golf?
00:05:08No, estoy bien.
00:05:09¿Puedo enseñarte?
00:05:09No, gracias.
00:05:10¡Ve!
00:05:12¡Au!
00:05:14¿Cómo te atreves?
00:05:18Discúlpate con ella.
00:05:21¿Estás bromeando?
00:05:23Somos socios de negocios.
00:05:24¿Cómo te atreves a obligarme a disculparme con ella?
00:05:25Cuidado con lo que dices.
00:05:26Ella te sedujo, ¿verdad?
00:05:31Oh, por dios.
00:05:33No, no lo seduje.
00:05:34Él me atacó.
00:05:36Sigue mintiendo.
00:05:37¿Con cuántos hombres te has acostado?
00:05:42¿Cómo pasó esto?
00:05:45Escúchenme.
00:05:46Ustedes saben que no hice nada.
00:05:48No.
00:05:49Ella te tiene comiendo de la palma de su mano.
00:05:56Lorenzo, podemos discutir esto.
00:05:59A menos que te guste.
00:06:01A menos que te guste.
00:06:05Lo siento, lo siento.
00:06:07Lo siento, por favor.
00:06:09Tech Genio ya no será socio del grupo Belín.
00:06:11Lorenzo, todo fue mi culpa.
00:06:14Vete.
00:06:15Antes de que llame a seguridad.
00:06:22Señor Belín, le agradezco lo que hizo por mí, pero cambiar su asociación con Tech Genio...
00:06:25Tech Genio se está hundiendo desde que Tristán se hizo cargo.
00:06:29Lo habría eliminado de cualquier manera.
00:06:30Además, nadie se mete con mi asistente.
00:06:35Voy al centro comercial a comprar algo.
00:06:38¿Quieres algún regalo para tu esposa?
00:06:41La voz del hombre a través del teléfono no significa nada.
00:06:44Puede ser un malentendido.
00:06:45Iré contigo.
00:06:47Necesito encontrar un restaurante para llevar a mi esposa por la noche.
00:06:53¿Crees que le gustará?
00:06:55¿Un anillo de diamantes de 10 kilates?
00:06:57Pues, sé que a mí me encantaría.
00:07:00El director ejecutivo de Tech Genio, Tristán Logan, sufrió heridas en un accidente de tráfico.
00:07:07Afortunadamente, los paramédicos llegaron a tiempo.
00:07:10Afortunadamente, solo perdió un brazo.
00:07:17¿Me tienes miedo?
00:07:18¿Me tienes miedo?
00:07:36No.
00:07:36Seguramente escuchaste rumores.
00:07:41Sí, oí algunos rumores, pero...
00:07:44Solo creo lo que veo con mis ojos.
00:07:46Soy tu asistente, no tu enemiga.
00:07:49Así que...
00:07:50No creo que haya nada que temer.
00:07:52Aquí están sus flores, señora.
00:08:03El anillo está adentro y el restaurante está recibado.
00:08:07Gracias a ti.
00:08:08Lorenzo, creo que es hora de que vayas a buscar a Isabel y le pidas que se mude contigo.
00:08:22¿Qué?
00:08:23¿Isabel?
00:08:24Isabel.
00:08:25Su nombre es Isabel Scott.
00:08:29¿Ni siquiera recuerdas el nombre de tu esposa?
00:08:34Hola, soy Isabel.
00:08:36¿Dijiste que te llamabas Isabel?
00:08:40Su nombre es igual que el de mi esposa, pero no pueden ser la misma persona.
00:08:45Estoy a punto de recogerla ahora.
00:08:47La traeré pronto.
00:08:50Adiós.
00:08:50Aquí estamos, señor Bellini.
00:08:58El filete está casi listo.
00:08:59Ve por la botella de vino, está en el coche.
00:09:01Está bien.
00:09:01Ve, ve, ve, ve.
00:09:07Espero que te guste, Isabel.
00:09:20¿Isabel Scott vive aquí?
00:09:45Sí.
00:09:47Disculpe, ¿quién es usted?
00:09:50Señor, ¿a quién busca?
00:09:52Mi esposa está con otro hombre y ni siquiera la reconoce.
00:09:55¿Cuál es tu relación con él?
00:09:57No es asunto tuyo, amigo.
00:10:00Vete de aquí antes de que te patee el culo.
00:10:02Asco.
00:10:26Asco.
00:10:26Ese tipo se parece mucho al señor Bellini.
00:10:43Estas flores también me resultan familiares.
00:10:45¿Qué pasa?
00:10:57¿Viste un hombre raro?
00:10:57No.
00:11:04Otro hombre con el corazón roto.
00:11:06Qué desperdicio.
00:11:07Hay algo entre las rosas.
00:11:15¡Ah!
00:11:16¡Un anillo de diamantos!
00:11:18Un tipo acaba de venir.
00:11:20Estaba actuando realmente extraño, pero por alguna razón me pareció atractivo.
00:11:23Oye, ve a terminar tu baño.
00:11:26Las flores.
00:11:32Seguramente estaba equivocada.
00:11:34¿Por qué me traería flores el señor Bellini?
00:11:35¡Ay!
00:11:45¡Lorenzo!
00:11:47¡Ay!
00:11:47¿Dónde está Isabel?
00:11:49¿Por qué viniste sin ella?
00:11:52Está con otro hombre.
00:11:53¿Qué dices?
00:11:54¿Estás loco?
00:11:55Lo vi con mis propios ojos.
00:11:57Fui a visitarla.
00:11:59Se estaba bañando con otro hombre.
00:12:01¡Ay!
00:12:01No digas eso.
00:12:02Voy a divorciarme de ella.
00:12:04¡Qué va!
00:12:05Ya me decidí.
00:12:07Y no puedes cambiar mi opinión.
00:12:10Bueno, entonces...
00:12:12Por favor, hazlo pacíficamente.
00:12:14¿Pacíficamente?
00:12:15¿Estaba pensando en mi reputación mientras se divertía con otro hombre?
00:12:24Prepara los papeles del divorcio.
00:12:26Ahora.
00:12:27Creo que cometí un grave error.
00:12:32Hola, señor Bellini.
00:12:47Soy Noah, un amigo de Lorenzo.
00:12:49Él está borracho.
00:12:51Por favor, ven a León Rojo a recogerlo.
00:12:53Hola, vengo a recoger al señor Bellini.
00:13:04Así que tú eres Isabel.
00:13:06Lorenzo nunca mencionó que fueras tan guapa.
00:13:10Señorito Scott, ¿estás saliendo con alguien?
00:13:13Prefiero no decir.
00:13:14Si no estás saliendo con nadie, me gustaría invitarte a salir.
00:13:17Lo siento, señor Clark.
00:13:18Solo estoy aquí para recoger a mi jefe.
00:13:20¿Puedo verlo?
00:13:21¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:13:22Tu silencio dice mucho.
00:13:35Mi jefe está felizmente casado, algo que puede que no entiendas.
00:13:40¿Felizmente casado?
00:13:41Me pregunto por qué está borracho en un bar en vez de estar en su casa con su esposa.
00:13:45Lorenzo, tu asistente es bastante atrevida.
00:13:47¿Hay algún problema?
00:13:50No, por supuesto que no.
00:13:52Señor Scott, ¿te cambias de opinión?
00:13:57Llámame.
00:14:23No te vayas.
00:14:28No te vayas.
00:14:30Dame un segundo para encontrar algo que te ayude.
00:14:33Isabel.
00:14:35Sí, señor.
00:14:36¿Por qué tienes ese nombre tan irritante?
00:14:38Disculpe, ¿qué?
00:14:42Déjame encontrar algo para refrescarte.
00:14:44Tienes el mismo nombre que mi esposa, pero ¿por qué eres tan diferente?
00:14:56Sería genial si ella pudiera...
00:14:58Señor Bellini, le traje un poco de agua para aclarar su garganta.
00:15:18¿Señor Bellini?
00:15:24Oh, Dios.
00:15:27La señora Bellini vuelve.
00:15:28Si me ve en mitad de la noche con su marido, pensará que estamos durmiendo.
00:15:31¿Qué pasó?
00:15:41¿Tiene una puerta trasera por la que pueda escaparme?
00:15:44¿Por qué?
00:15:45¿Tu esposa volvió?
00:15:46No quiero que se haga ideas equivocadas.
00:15:48Quiero decir que no hay nada entre nosotros dos, así que...
00:15:53Hola, soy la doctora personal de Lorenzo, él es Lucas.
00:16:06Adelante.
00:16:06Lorenzo, ¿sabes que eres alérgico al...?
00:16:15No pasa nada.
00:16:17Si cuenta mi secreto, haré que Lucas la tire al río.
00:16:20De nada, señora.
00:16:22¿Qué pasa?
00:16:23Nunca tomas tanto.
00:16:26Solo estaba disgustado.
00:16:28Bebió unos tragos.
00:16:31¿Por qué?
00:16:32¿Se peleó con su esposa?
00:16:33Deja de ser de una imprometida.
00:16:38Señorita Scott.
00:16:40Lorenzo, deja que ella te aplique la pomada.
00:16:57Deje de moverse, señor.
00:16:59No la necesito.
00:17:00Si no cooperas, tengo que llamar a tu abuela.
00:17:03Puedo hacerlo yo mismo.
00:17:09¿Le hice daño?
00:17:12Lucas, ¿puedes llevarla a casa?
00:17:23¿Qué le pasa a este hombre?
00:17:25¿Qué le pasa a este hombre?
00:17:25Ah, ni siquiera me recuerdes de los informes del cuarto trimestre.
00:17:32Oh, yo lo puedo hacer.
00:17:34Chica, ¿qué hiciste para molestarlo?
00:17:44No tengo idea.
00:17:46Escuché que se emborrachó anoche y fuiste a recogerlo.
00:17:49¿Crees que por eso él y su esposa se estaban peleando?
00:17:51Aparentemente, van a divorciarse.
00:18:00Parece que tus trucos ya no funcionan con el señor Bellini.
00:18:03¿Alguna vez te callas, Gary?
00:18:05Oh, tuviste tu momento.
00:18:07Creo que ya no le gustas.
00:18:09Sí, bueno, ya lo veremos.
00:18:17Señor Bellini, el acuerdo de divorcio está listo.
00:18:20Isabel no recibirá nada, pero debe pagarte dos millones de dólares por engañarte.
00:18:24Bien.
00:18:25Llama a la mañana y dile del divorcio.
00:18:29Abuela, sé que dije que sería más fácil, pero no dije que mi abogado lo haría.
00:18:33Hola, señor. ¿Me estaba buscando?
00:18:36Sí, voy a una fiesta de los Clark.
00:18:40¿Quieres ir conmigo?
00:18:42¿Ya no está enfadado conmigo?
00:18:45No era su culpa.
00:18:46Ella tiene el mismo nombre que mi esposa desvergonzada.
00:18:53Señorita Scott.
00:18:55¿Me concedes este baile?
00:18:56No soy una bailarina, señor Clark.
00:18:58Puedo enseñarte.
00:19:00¿Recuerdas cuando me preguntaste si estaba saliendo con alguien?
00:19:03¿Vas a decírmelo para quitarme encima?
00:19:06Estoy casada.
00:19:09Es la excusa más original que he escuchado.
00:19:12Yo no te haría perder el tiempo.
00:19:15Noa, ¿por qué no le prestas atención a tus invitados y dejas en paz a mi asistente?
00:19:22¿Cuándo apareció? ¿No oyó mencionar a mi esposo?
00:19:34Señor Bellini.
00:19:36Lorenzo, tu secretaria es tan mala conmigo.
00:19:39Se merece un aumento.
00:19:41Has cambiado desde que la conociste, Lorenzo.
00:19:44No hay duda.
00:19:45Ven, vamos a tomar unas copas.
00:19:46El señor Bellini no puede beber.
00:19:48Isabel, ¿eres su esposa?
00:19:51¿Por qué no jugamos un juego?
00:19:53¿Ahora somos niños de escuela?
00:19:57¿Qué se te ocurrió?
00:19:58¿Qué les parece verdad o reto?
00:20:00Mmm, suena divertido.
00:20:02Me apunto.
00:20:07Tu turno.
00:20:08¿Verdad o reto?
00:20:10Verdad.
00:20:12¿Decías la verdad cuando me rechazaste?
00:20:14Estoy casada.
00:20:23Es verdad, no te estaba mintiendo.
00:20:28Lorenzo, tu turno.
00:20:32Reto.
00:20:33Tienes que elegir verdad al menos una vez.
00:20:36Vamos, cuéntanos.
00:20:37¿Qué está pasando entre tu esposa y tú?
00:20:44Vámonos.
00:20:52¿Por qué tanta prisa?
00:20:53Estropeaste mi humor.
00:20:55Ya no quiero estar aquí.
00:21:04Creo que estoy un poco borracha.
00:21:06¿Qué?
00:21:07¿Cómo?
00:21:07¿Por qué no rechazaste las bebidas?
00:21:09Estaba bebiendo por ti.
00:21:10¿Por qué hiciste eso?
00:21:11Por tu alergia.
00:21:12No necesito que me protejas.
00:21:15Podría negarme si quisiera.
00:21:16Bueno, supongo que debiste haberme lo dicho, no habría tomado.
00:21:20Eres tonta, así que ahora es mi culpa.
00:21:23¿Dónde vives?
00:21:25Lucas puede llevarte a casa.
00:21:26Alguien me recogerá.
00:21:29¿Tu marido?
00:21:30No sé ni dónde está ese maldito.
00:21:32¿Cómo puede venir a recogerme?
00:21:36¿Qué hacen estos aquí?
00:21:37Pensé que eran para su esposa.
00:21:38Ya no los necesito.
00:21:39Llévatelos.
00:21:41¿Estás seguro?
00:21:42Sí.
00:21:44Y no vuelvas a mencionarla delante de mí.
00:21:47Gracias.
00:21:48Nos vemos en el trabajo.
00:21:49Adiós.
00:21:50No deberías beber tanto.
00:22:00Parece que la señora Skoda ama mucho a su marido.
00:22:05Vámonos.
00:22:06Por supuesto.
00:22:11No deberías beber tanto.
00:22:12No importa cuánto te pague tu jefe.
00:22:13Solo intento ganar dinero para que me dejen de intimidar en el futuro.
00:22:17Vela, ya pasaron tres años.
00:22:19No vamos a dejar que nadie te haga daño de nuevo.
00:22:21Gracias.
00:22:22Además, ¿le robaste a Santa?
00:22:24El señor Bellini iba a dárselos a su esposa, pero se va a divorciar, así que...
00:22:28¿Me los dio?
00:22:29Vale.
00:22:30Vámonos.
00:22:30¡Hola, chicos!
00:22:45¡Hola!
00:22:45¿Qué tal?
00:22:45¿Qué tal?
00:23:15¿Isabel?
00:23:22Hola.
00:23:24¡Oh, Dios!
00:23:25No te vi ahí.
00:23:26¡Vete a la mierda!
00:23:27Ya te dije muchas veces.
00:23:28No intentes superarme.
00:23:29Puedo hacer que te eche en cualquier momento.
00:23:31¡En tus sueños!
00:23:31¡Vamos!
00:23:31¡Vamos!
00:23:32¡Vamos!
00:23:33¡Vamos!
00:23:33¡Vamos!
00:23:34¡Vamos!
00:23:34¡Vamos!
00:23:35¡Vamos!
00:23:36¡Vamos!
00:23:37¡Vamos!
00:23:37¡Vamos!
00:24:07¿Cómo pudiste seducir a tu vecino de un hombre casado?
00:24:17Yo no lo hice. Esto es absurdo, no lo creas.
00:24:20Déjeme discutir. Vete de aquí, no vuelvas jamás.
00:24:22¡Qué vergüenza! Ya no eres un Scott.
00:24:25Tu padre fallecido no descansaría en paz si supiera que deshonraste a nuestra familia.
00:24:31No, eso no es verdad. Yo...
00:24:37¡No es cierto! ¿Cómo pueden creerlo?
00:24:41Isabel, ¿la foto es real?
00:24:48¿Este es el señor Bellini?
00:24:50Acaba de llegar.
00:24:51Señor Bellini, disculpe por todos los problemas que he causado. Voy a admitir hoy...
00:25:03Lo siento. ¿Hiciste algo malo?
00:25:06¿No vio las fotos?
00:25:08Pensé...
00:25:09Creo en evidencia real, no en los rumores.
00:25:12Si no hiciste nada malo, deberías probarlo.
00:25:14Gracias, señor.
00:25:24¿Puede el departamento de informática ayudar a Isabel en lo que necesite?
00:25:28De acuerdo.
00:25:30¿Desde cuándo el señor Bellini es tan amable?
00:25:34Sabía que era Gary.
00:25:38Señor, venga conmigo.
00:25:40¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:25:43Señor...
00:25:44Venga conmigo.
00:25:45¿Qué demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:25:47Suéltame ahora mismo, habré que te despidan, ¿entiendes?
00:25:49Oye, Gary.
00:25:50La próxima vez te incriminaste a una mujer,
00:25:52tal vez deberías pensarte un escenario mejor que tildarla de zorra.
00:25:58Isabel, ¡esto no se acaba aquí!
00:26:02Todos deberían recordar que soy la asistente del señor Bellini.
00:26:14Señor Bellini.
00:26:15Señor Bellini.
00:26:16Señor Bellini.
00:26:19Señor Bellini.
00:26:20Gracias, Peter.
00:26:29¿Por qué?
00:26:30Sé que te pusiste en contacto con el departamento de informática.
00:26:33No habría sido capaz de averiguar qué fue Gary si no lo hubieras hecho.
00:26:36El señor Bellini me pidió que lo hiciera.
00:26:38Deberías agradecerle a él.
00:26:40Pensé que el señor Bellini habría caído por los rumores.
00:26:43Resulta que me estuvo cuidando todo el tiempo.
00:26:52¿Dónde estás perdida?
00:26:54Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:27:03Los halagos no funcionan.
00:27:05Es tan elegante cuando come su almuerzo.
00:27:08Es verdad.
00:27:10Y es tan guapo.
00:27:12Guau, cuando lo veo es como...
00:27:14¿Y qué?
00:27:15¡Señor Bellini!
00:27:17Muchas gracias por su ayuda.
00:27:19Luego, antes...
00:27:21¿Puedes echarle un vistazo a estos archivos después de comer?
00:27:23Sí, señor.
00:27:25Deberías hacer que la doctora Sofía mire eso.
00:27:28Está en la sala.
00:27:29Gracias, señor.
00:27:39Aplica este ungüento dos veces al día.
00:27:41Gracias, Sofía.
00:27:54¿Sí?
00:27:55Estuve intentando ponerme en contacto con la señora Bellini, pero nunca contesta el teléfono.
00:27:59Entonces, ve a su casa.
00:28:04¿Necesito enseñarte cómo encontrar a alguien?
00:28:08Porque está de mal humor.
00:28:10Aquí está su café, señor.
00:28:11¿Qué es esto?
00:28:15Ve a hacer otro.
00:28:17Sí, señor.
00:28:17¿Por qué está tan enfadado?
00:28:26Sí.
00:28:27No creo que la señora Bellini esté en casa.
00:28:28Llevo un rato llamando a la puerta, pero nadie contesta.
00:28:30Inútil.
00:28:33Aquí, señor.
00:28:34Lo siento, señor.
00:29:02Eso fue...
00:29:03Nada.
00:29:07Lo siento, señor.
00:29:08Eso fue...
00:29:09Solo...
00:29:10Lo siento.
00:29:12¿Puedes irte?
00:29:14Sí, señor.
00:29:15¿Sabes algo de ella?
00:29:25No, todavía no.
00:29:26Hola.
00:29:26Lo siento, llegó tarde.
00:29:28El trabajo se alargó.
00:29:29Gracias por hacer la cena.
00:29:30Parece que tu jefe quiere que trabajes 24 horas al día.
00:29:33No, no es así.
00:29:34Es un buen jefe.
00:29:34Y siempre lo está defendiendo.
00:29:36¿Acaso te gusta?
00:29:38No.
00:29:39Se casa conmigo y luego se va y ahora quiere divorciarse.
00:29:58Ya era hora.
00:30:20¿Hola?
00:30:39Señorita Scott, es Bill, el abogado del señor Foster.
00:30:42No tengo dinero.
00:30:45No puedo pagar las cuentas de Jared.
00:30:46No te estoy pidiendo que pagues ninguna cuenta.
00:30:49Mi nombre es Bill.
00:30:52Ah.
00:30:53Lo siento, Bill.
00:30:56Señorita Scott,
00:30:57usted y el señor Foster están casados solo de papá.
00:31:01No servirá de nada si esto continúa.
00:31:02Encontrémonos en el café nube a las 8 pm para resolver esto.
00:31:07Claro.
00:31:09Nos vemos a las 8.
00:31:17Señor Bellini.
00:31:18Isabel, ¿qué haces aquí?
00:31:22Isabel, ¿qué haces aquí?
00:31:24Ah, yo...
00:31:26Espera un segundo.
00:31:28¿Aló?
00:31:31¿Cómo?
00:31:32Bien.
00:31:35Hazme un favor.
00:31:36Llama a Peter y llévalo al aeropuerto.
00:31:38Tenemos que ir a San Francisco ahora mismo.
00:31:39Está bien.
00:31:43¿Por qué no llega todavía?
00:31:45No.
00:31:49No.
00:31:49No.
00:31:49No.
00:31:49No.
00:31:50No.
00:31:50No.
00:31:50No.
00:31:50No.
00:31:50No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:51No.
00:31:52No.
00:31:52No.
00:31:52No.
00:31:53No.
00:31:53No.
00:31:53No.
00:31:53No.
00:31:54No.
00:31:54No.
00:31:55No.
00:31:55No.
00:31:56No.
00:31:57No.
00:31:58No.
00:31:58No.
00:31:58No.
00:31:59No.
00:32:00No.
00:32:00No.
00:32:00No.
00:32:00No.
00:32:01No.
00:32:02Este frío me está matando.
00:32:04No.
00:32:11¿Aló?
00:32:12Señorita Scott, son las 10.30.
00:32:15¿Dónde está?
00:32:18Señorita Scott, son las 10.30.
00:32:20¿Dónde está?
00:32:22Surgió algo urgente en el trabajo.
00:32:24Entonces, ¿cuándo estará libre?
00:32:26Todavía no lo sé.
00:32:27Lo llamaré cuando pueda.
00:32:29Deja de jugar conmigo para evitar el divorcio.
00:32:32Deme un respiro.
00:32:42Hola.
00:32:42Hola, soy Grace Anderson, la asistente de la sucursal oeste del Grupo Bellini.
00:32:48Me di cuenta de que estás resfriada, así que te traje medicina.
00:32:51Oh, gracias.
00:32:56¿Puedo pasar?
00:32:57Claro.
00:32:58¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:33:11¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:33:16Sí, lo sé.
00:33:18Deberías tener cuidado, no querrás causar ningún malentendido con su esposa.
00:33:22¿Y si algo malo?
00:33:24No exactamente.
00:33:25Bien, bueno, entonces creo que deberías irte, necesito descansar.
00:33:30Señora, la nueva asistente del señor Bellini es joven y guapa, pero no parece que quiera ligar con él.
00:33:48Señor Bellini.
00:33:49Así que te pidió que me espiaras.
00:33:51¿Sabes que tu madre siempre quiso emparejarte con la señorita Cooper?
00:33:55Le preocupa que puedas ser engañado por otra mujer.
00:33:58Ella está bien con mi esposa, pero ¿tiene un problema con mi asistente?
00:34:02Sabe que no te gusta tu esposa, pero la señorita Cooper es diferente.
00:34:08No mucho después de convertirse en su asistente empezaste a pensar en el divorcio.
00:34:12Dile a mi madre que, si se atreve a hacerle daño a Isabel, se arrepentirá.
00:34:19Señor, la señora Bellini sigue encontrando causas para no aparecer, y ahora apagó su teléfono.
00:34:31Tenías una tarea sencilla.
00:34:37Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:34:44Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:34:49¿Qué pasa?
00:34:50Esa mujer no quiere firmar los papeles del divorcio.
00:34:52Bueno, tal vez está muy ocupada.
00:34:55Sí, claro.
00:34:56Isabel tiene un leve resfriado. Estará bien, solo está un poco palito.
00:34:59No necesito detalles.
00:35:00Bueno, tú eres el que me pidió que viniera desde Los Ángeles para cuidar de ella.
00:35:05Lucas, vigila a Isabel.
00:35:08Mi querida madre la vigila.
00:35:11Entendido.
00:35:19Ya no necesito que me lleven a casa. Alguien viene a recogerme.
00:35:27Está bien.
00:35:32Hola.
00:35:33Cuánto tiempo sin verte.
00:35:36Gracias por recogerme.
00:35:38¿Cómo va todo?
00:35:50¿Cómo va todo?
00:35:51¿De verdad lo engañó su mujer?
00:35:53Toda la ciudad lo sabe.
00:35:55Pudiste fácilmente casarte con la hermana de Logan, pero en vez de eso tuviste que casarte con una chica corriente.
00:36:00¿Cómo resultó eso?
00:36:01Ve al grano.
00:36:02¿Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche?
00:36:05Tienes dos horas.
00:36:13¿Hola?
00:36:14Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster. Necesitamos su firma en el acuerdo del divorcio. ¡Reunámonos!
00:36:19Puedo reunirme con usted ahora mismo.
00:36:22En la cafetería.
00:36:25Voy para allá.
00:36:27Es un poco tarde el par de café.
00:36:29No es demasiado tarde para un divorcio.
00:36:32¿Divorcio?
00:36:35El señorita Scott, por favor firme aquí con su nombre, si no tiene ningún problema con el acuerdo de divorcio.
00:36:46Esto podría sorprenderle al señor Miller, pero nunca me he divorciado antes, así que tengo que leerlo a fondo.
00:36:53¡Qué graciosa!
00:36:54¿Isabel Scott debe pagar a Jared Foster dos millones de dólares por daños a su reputación?
00:37:06Lo siento, señor Miller, ¿por qué tengo que pagarle dos millones de dólares?
00:37:10No veo a mi marido desde hace 18 meses y aún así le he sido fiel.
00:37:13¡Qué buena actriz!
00:37:15La atraparon engañando a su marido, pero finge que no pasa nada.
00:37:19Señorita Scott, ambos sabemos dónde ocurrió.
00:37:22Puede elegir hacerse la tonta y lo hacemos por las malas.
00:37:25No voy a firmarle.
00:37:27Podemos hablar de la indemnización siempre y cuando usted se comprometa a firmar el acuerdo.
00:37:40Dile a Jared, si quiere el divorcio, nos tendremos que ver en la corte.
00:37:46Dame un minuto.
00:37:46¿Cómo va?
00:37:58Bueno, tu esposa es bellísima.
00:38:00Te quedan 30 minutos.
00:38:01Ella no lo firmará.
00:38:02Está dispuesta a divorciarse, pero no quiere pagar los dos millones.
00:38:07Dile que no tiene que hacerlo.
00:38:16Señorita Scott, por favor, eche un vistazo.
00:38:27¿Alguna otra cosa?
00:38:29¿Sabe lo exitoso que es su marido?
00:38:32Realmente no me importa.
00:38:34No tiene ni idea de la verdadera identidad de Lorenzo.
00:38:37Se lo diré después del divorcio.
00:38:38Se arrepentirá.
00:38:40Te haré saber cuándo aparecerá en la corte.
00:38:42Estaré esperando.
00:38:46Lorenzo, tu esposa es preciosa.
00:39:01Las firmas son las mismas.
00:39:04Pero su letra es totalmente diferente de la de mi asistente.
00:39:09Gracias.
00:39:10Sí, de acuerdo.
00:39:12Buenas noches.
00:39:13Tú también.
00:39:16Sí.
00:39:37Señor Bellini, Isabel tuvo un accidente de automóvil.
00:39:39¿Qué?
00:39:39¿Qué?
00:39:39¿Qué?
00:39:39Estoy bien, Collinson.
00:39:55Solo algunas heridas leves.
00:39:57Oye, no.
00:39:58No vas a ninguna parte.
00:39:59El doctor necesita revisarte.
00:40:01Así que ese es el hombre que ama.
00:40:05Veamos qué tiene de especial.
00:40:07Veamos qué tiene de especial.
00:40:14Señor, ¿vino a ver a Isabel Scott?
00:40:16¿Señor Bellini?
00:40:18No.
00:40:20Está con su marido.
00:40:24Solo soy su jefe.
00:40:24Lorenzo, no vale la pena molestarse por una mujer que te engaña.
00:40:43No se trata de mi esposa.
00:40:44Entonces, ¿qué te pasa?
00:40:46Nada.
00:40:47Estoy bien.
00:40:48Bien.
00:40:52Hace tiempo que no veo a tu asistente.
00:40:53¿Por qué estás tan interesado en una mujer casada?
00:40:55Su marido no puede ser mejor que yo.
00:40:58Déjala en paz.
00:41:00O no te dejaré escapar.
00:41:03O no te dejaré escapar.
00:41:06¿Por qué te importa tanto?
00:41:08Ella es tu asistente, no tu esposa.
00:41:11Si realmente te gusta, entonces dile.
00:41:13Eres un hombre encantador.
00:41:15Isabel es maravillosa.
00:41:16Pero está casada.
00:41:26Supongo que la invitaré a salir en tu nombre entonces.
00:41:35Isabel, tu jefe está disgustado.
00:41:37Su esposa lo engañó.
00:41:39Deberías llevarlo a casa.
00:41:40Señor Bellini.
00:41:47¿Por qué está aquí?
00:41:49El señor Clark me llamó para...
00:41:50Está borracho.
00:41:51Es tu oportunidad.
00:41:52¿A qué te refieres?
00:41:53Muchas mujeres quieren casarse con él.
00:41:55Ni siquiera tienen la oportunidad de verlo.
00:41:57Estás a su lado todos los días y ahora que su esposa lo engañó...
00:42:00No estoy interesada.
00:42:01Es leal, atractivo y rico.
00:42:05¿Nunca pensaste casarte con él?
00:42:06No.
00:42:07No.
00:42:08Isabel, puedes irte a casa.
00:42:12Haré que Lucas me recorra...
00:42:13Lorenzo estás borracho.
00:42:14Ven, la señorita Scott puede llevarte a casa.
00:42:17Señor Bellini, vamos.
00:42:29Parece que está teniendo una reacción alérgica.
00:42:32Ven.
00:42:33Tómala.
00:42:36Debería irme.
00:42:52Quédate esta noche.
00:42:56Quédate esta noche.
00:42:59¿Qué estás haciendo?
00:43:01Está muy lejos de todo.
00:43:02Es muy difícil conseguir un taxi.
00:43:04Hay un montón de habitaciones invitados arriba.
00:43:07Solo tienes que elegir una y pasar la noche.
00:43:09Estaba pensando demasiado.
00:43:10¿Cómo podría el señor Bellini estar interesado en mí?
00:43:13Bien.
00:43:14Iré arriba.
00:43:16Gracias.
00:43:16¿Por qué su mujer engañaría a un hombre así?
00:43:37¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:43:38Señor Bellini, ha vuelto.
00:43:39¿Qué pasa?
00:43:40¿Qué pasa?
00:43:41¿Qué pasa?
00:43:41¿Qué pasa?
00:43:42Señor Bellini, ha vuelto.
00:43:47Señor Bellini, ha vuelto.
00:43:51Hola, soy Isabel Scott.
00:43:53Soy la asistente personal del señor Bellini.
00:43:54Lo siento mucho, señora Scott.
00:43:56Pensé que Lorenzo trajo de vuelta a su esposa.
00:43:59Así que, señor Scott, ¿tiene novio?
00:44:04Eh, estoy casada.
00:44:06Oh, casada, Juanjo.
00:44:08Qué pena.
00:44:10Estaba pensando en emparejarte con Lorenzo.
00:44:12Oh, oh, oh, oh.
00:44:22Sería maravilloso si pudiera verla cada mañana cuando abro los ojos.
00:44:25Buenos días.
00:44:40Buenos días.
00:44:44Lorenzo, he vuelto.
00:44:46Mujer desvergonzada, aléjate de mi hermano y vete de aquí ahora mismo.
00:44:50Lucy, ¿tienes alguna idea de tus palabras?
00:44:52Discúlpate con ella.
00:44:54Lorenzo, ¿por qué debería disculparme con esta perra?
00:44:57Deberías gritarle a ella, no a mí.
00:44:59Ella es la que ha estado engañándote.
00:45:02Señorita Bellini, creo que me tiene confundida con alguien.
00:45:04Soy la asistente de su hermano.
00:45:05No creo que le importe con quién me acuesto.
00:45:08No me importa.
00:45:10Oh, Dios mío.
00:45:11Lo siento mucho, ¿eres su asistente?
00:45:14Pensé que era su esposa.
00:45:15¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:45:21¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:45:24Ya pasó más de un año desde que Lorenzo se casó con esa mujer, pero yo no...
00:45:27¿Qué haces de vuelta tan temprano?
00:45:29Volví para celebrar tu cumpleaños, pero solo me has estado gritando.
00:45:32¿Por qué le estabas gritando a ella?
00:45:34Lo siento.
00:45:38Estaba preocupada por ti.
00:45:41¿Me perdonas?
00:45:42Por supuesto, solo fue un malentendido.
00:45:45Gracias.
00:45:47Ahora, Lorenzo, tengo una sorpresita para ti.
00:45:53Lorenzo, tanto tiempo desde la última vez que nos vimos.
00:45:56Te eché de menos.
00:45:58Disculpa, ¿quién eres?
00:46:01¿No te acuerdas de mí?
00:46:03Lorenzo, esta es Maya, Maya Cooper.
00:46:05Se conocen desde que eran bebés.
00:46:07Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:46:13Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:46:16¿Quién te dijo eso?
00:46:17¿De dónde sacas esas tonterías?
00:46:19Está bien, Lucy.
00:46:20No necesitas pelearte con tu hermano solo por mí.
00:46:22Por favor, llévate a tu amiga y vete.
00:46:25Y deja de traer extrañas a mi casa.
00:46:27Tengo hambre.
00:46:28¿Puedo al menos quedarme a desayunar?
00:46:30Claro.
00:46:30Luego tú y tu amiga se pueden ir.
00:46:33Señorita Scott, encantada de conocerte.
00:46:40Señorita Cooper, así que esta es la hermana pequeña de Logan.
00:46:43Claramente está enamorada del señor Bellini.
00:46:46Quería saber por qué Logan no me quiere.
00:46:48Señorita Cooper, ¿por qué me mira tan raro?
00:46:50¿Tengo algo en la cara?
00:46:51No, eres muy hermosa.
00:46:54Seguro que los hombres se obsesionan contigo.
00:46:56Ajá, yo estoy casada y amo a mi marido, así que no hay necesidad de preocuparse.
00:47:04Me alegro que conozcas tu lugar.
00:47:08Me alegro que conozcas tu lugar.
00:47:10Me enorgullezco de ser muy consciente.
00:47:13Isabel, tienes que dejar de olvidar las cosas que te digo que hagas.
00:47:23¿Qué?
00:47:24No entiendo.
00:47:26¿Me equivoqué en mi trabajo?
00:47:29Vamos.
00:47:29Lorenzo es tan malo contigo.
00:47:36¿Por qué te gusta?
00:47:38No lo sé.
00:47:41Todo lo que sé es que no me casaré con nadie aparte de él.
00:47:51No me interesas.
00:47:53Por favor, vete después del desayuno.
00:47:56Y deja de avergonzarte a ti misma y a tu familia.
00:47:59Lorenzo, sé que no es el momento adecuado para confesarte mi amor.
00:48:06Sabes que otros podrían pensar que soy la razón de tu divorcio.
00:48:10Pero, te amo tanto y quiero que todo el mundo lo sepa.
00:48:14Eso es bueno.
00:48:15Deja de bromear.
00:48:17Deja de bromear, Lucy.
00:48:20Llévate a tu amiga y vete.
00:48:22Y deja de salir con locas.
00:48:24Maya, deberíamos irnos.
00:48:29No hay nada entre ella y yo.
00:48:39Está bien, señor Bellini.
00:48:41No necesito darme explicaciones sobre...
00:48:43su vida privada.
00:48:47¿Recuerdas lo que te dije?
00:48:48Tienes al grupo Bellini para respaldarte.
00:48:51No tienes que preocuparte por nadie.
00:48:53Lo tendré en cuenta.
00:48:56Muchas gracias.
00:49:05Señorita Scott.
00:49:06La señora Bellini quiere verte.
00:49:08Por favor, venga con nosotros.
00:49:09Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:49:32Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:49:35Señora Bellini,
00:49:36¿qué piensas de mi hijo?
00:49:37¿Disculpe?
00:49:38¿Crees que es atractivo?
00:49:40Cualquiera mentiría si dijera que no lo cree.
00:49:42¿Así que te gusta?
00:49:45Porque si te gusta, te dejaré casarte con él.
00:49:47Señora Bellini, estoy casada y amo a mi marido.
00:49:49¿Tú amas a tu marido?
00:49:51El viernes pasado firmaste un acuerdo de divorcio
00:49:53y pasaste la noche en casa de Lorenzo.
00:49:55Realmente amas a tu marido.
00:49:57¿Me estuvo siguiendo?
00:49:59Lo sé todo sobre ti.
00:50:02Incluso sobre tu vecino de la universidad,
00:50:04al que sedujiste.
00:50:06¿Para ir al grano?
00:50:07Te daré dos opciones.
00:50:10Puedes renunciar y dejar Los Ángeles inmediatamente.
00:50:13O puedes quedarte, pero se arruinará tu vida.
00:50:17Será más miserable que hace tres años.
00:50:19No me iré.
00:50:22Ni voy a dimitir.
00:50:23Si te atreves a contarle a Lorenzo lo de esta noche,
00:50:30te preocuparías por tu abuela.
00:50:32Ella no está bajo la protección de nadie.
00:50:35Tomás, por favor lleva a nuestra invitada de vuelta a la fiesta.
00:50:38Vámonos.
00:50:39Vamos.
00:50:41Señora, ella es simplemente un asistente.
00:50:44Simplemente un asistente.
00:50:46Es la mujer con la que Lorenzo se casó.
00:50:48¿Cómo?
00:50:50Isabel es la esposa del señor Bellini.
00:50:53¿Por qué no se lo dijo entonces?
00:50:55Eso es lo que la hace tan peligrosa.
00:50:57Irrumpió la vida de Lorenzo con mentiras para que se enamorara de ella.
00:51:01Cuando ella revele su verdadera identidad,
00:51:03será intocable en la familia Bellini.
00:51:05¿El señor Bellini no lo sabe?
00:51:09Tenía la intención de pasar su vida con ella,
00:51:11pero confundió a otra mujer con su esposa y piensa que ella lo engañó.
00:51:15Ahora quiere el divorcio.
00:51:17¿Y qué hacemos?
00:51:20Firmaron los papeles de divorcio.
00:51:22Evidentemente se verá la semana que viene en la corte.
00:51:25No sé qué va a pasar.
00:51:26Debemos asegurarnos que la infidelidad es un hecho.
00:51:31Lo arreglaré ahora mismo.
00:51:35Señor, señor Bellini.
00:51:37¿Escuchó todo lo que dijimos?
00:51:41Lucas, llévate a esta mujer.
00:51:43No, señor Bellini, estaba equivocada.
00:51:45Por favor, perdóneme.
00:51:46Señora, diga algo.
00:51:50Lorenzo, es tu cumpleaños.
00:51:52Entonces, deseo que te deshagan de esa mujer asquerosa.
00:51:57¿Mujer asquerosa?
00:52:00Después de todo, las cosas malvadas que has hecho.
00:52:03Sabes mejor que cualquier mujer.
00:52:06Pero si sigues viniendo por Isabel,
00:52:09no tendré piedad contigo.
00:52:11Todavía no sabe que Isabel es su esposa.
00:52:21Sabe que estamos contra ella.
00:52:23No debemos dejar rastro.
00:52:24Tengo todo arreglado.
00:52:26Se irá de Los Ángeles en desgracia.
00:52:34Maya, ¿para cuándo la invitación de tu boda con Lorenzo?
00:52:39¡No!
00:52:41Chicas, déjenme jugar con eso.
00:52:49Discúlpenme, tengo algo que necesito atender.
00:52:55Señorita Scott, me duelen los pies.
00:53:00¿Me traes un jugo?
00:53:04¿Estás sorda?
00:53:06No soy tu asistente.
00:53:09No sigo tus órdenes.
00:53:12Solo eres un asistente.
00:53:14Puedo hacer que te echen de Los Ángeles en un minuto.
00:53:16Soy la asistente personal del señor Bellini, no la tuya.
00:53:21Isabel, me alejaré de Lorenzo.
00:53:23Deja de hacerme daño.
00:53:25Señor Bellini.
00:53:27Lorenzo, no la culpes.
00:53:29Ella no quería hacerme daño.
00:53:31¿Está bien tu mano?
00:53:32Sí, está bien.
00:53:34Lorenzo, ¿por qué le preguntas a ella?
00:53:37Ella me hizo daño.
00:53:40Si quieres, puedo hacer que Lucas cuide de ella.
00:53:44Yo...
00:53:45Tengo un sitio donde estar.
00:53:46Gracias.
00:53:51¿Te gustaría decirme algo?
00:53:54Debería ir a ver a sus invitados.
00:53:57Lo siento.
00:53:59Siento lo que mi madre te hizo.
00:54:01Pero ya me encargué.
00:54:04Ya no tienes que preocuparte por ella.
00:54:07Concéntrate en tu trabajo.
00:54:08Gracias.
00:54:16¿Alguna vez jugaste el juego de dos habitaciones y un boom?
00:54:19No.
00:54:21Pero si quieres jugar, yo jugaré.
00:54:23Juguemos.
00:54:28Isabel.
00:54:30Somos pareja en el juego.
00:54:33¡Qué suerte tengo!
00:54:33Lorenzo, ¿quiere ser compañero de Isabel en el juego?
00:54:43Supongo, como sea.
00:54:53Finalmente se anima a encontrar su amor.
00:54:59Señor Bellini.
00:55:01¿Qué estás haciendo aquí?
00:55:02Noa tomó mis cartas.
00:55:05Insistió en que...
00:55:07cambiáramos.
00:55:09¿Te parece que hace calor aquí?
00:55:12Todo el mundo.
00:55:13El juego comenzó.
00:55:15La puerta no se abrirá hasta que encontremos al asesino.
00:55:20¡Oye!
00:55:26Creo que alguien nos drogó.
00:55:28¿Nos drogaron?
00:55:29¿Con qué droga?
00:55:30Como un afrodisíaco.
00:55:38¿Un afrodisíaco?
00:55:39¿Quién nos haría eso?
00:55:41No sé.
00:55:43¿No crees que fui yo?
00:55:44No.
00:55:44Porque no fui yo.
00:55:45Sé que no fuiste tú.
00:55:46¿Entonces quién?
00:55:49Creo que fue tu madre.
00:55:51Creo que ella ha estado apuntando a mí y quiero decir, las cartas salieron al azar,
00:55:55pero nadie previó que tú y Noé cambiaran.
00:55:58Yo no.
00:55:59No creo que fuera al azar.
00:56:01Quienquiera que haya hecho esto, los haré pagar.
00:56:04No me encuentro bien, señor Bellini.
00:56:05No.
00:56:06No.
00:56:06No.
00:56:06No.
00:56:07No.
00:56:07No.
00:56:07No.
00:56:08No.
00:56:08No.
00:56:09No.
00:56:09No.
00:56:10No.
00:56:10No.
00:56:10No.
00:56:10No.
00:56:10No.
00:56:10No.
00:56:10No.
00:56:10No.
00:56:11No.
00:56:12No.
00:56:12No.
00:56:12No.
00:56:13No.
00:56:14No.
00:56:14No.
00:56:14No.
00:56:15No.
00:56:16No.
00:56:16No.
00:56:16No.
00:56:17No.
00:56:18No.
00:56:19No.
00:56:20No.
00:56:21No.
00:56:22No.
00:56:23No.
00:56:24No.
00:56:25No.
00:56:29No.
00:56:29Hace mucho calor aquí.
00:56:32Ve allá.
00:56:33Debemos tomar un respiro.
00:56:42Señor Bellini.
00:56:44Revisa a Isabel.
00:56:46Isabel.
00:56:47Sofía.
00:56:48Por fin está aquí.
00:56:55¿Dónde está el señor Bellini?
00:57:00¿Está bien?
00:57:01Él está bien.
00:57:03Señor Bellini.
00:57:05¿Te sientes mejor?
00:57:07Sí.
00:57:08Mucho mejor.
00:57:09Gracias.
00:57:11Debería irme.
00:57:12Puedo llevarte a casa.
00:57:13Está oscureciendo.
00:57:16No.
00:57:16Está bien.
00:57:17Gracias.
00:57:18Mi marido viene a recogerme.
00:57:27¿Qué tiene de especial ese hombre?
00:57:32Bien.
00:57:33Necesitas descansar.
00:57:34Vamos a llevarte a la cama.
00:57:35Señor Bellini.
00:57:39Su madre se fue al extranjero.
00:57:41Sus secuaces están bajo control.
00:57:43Ahora nadie se atreverá a meterse con la señorita Scott.
00:57:53¿Tu esposa está aquí?
00:57:55¿Quieres ir a saludarla?
00:57:56Debería irme.
00:58:00¿Por qué?
00:58:02¿A dónde vas, Lorenzo?
00:58:04Ustedes dos son pareja.
00:58:06Aunque quieran divorciarse, es mejor hacerlo pacíficamente.
00:58:09Escucha.
00:58:10No eres la única persona que ha sido engañada en el mundo.
00:58:14¿Le dijiste que se presentara en el juzgado?
00:58:16La llamaré ahora mismo.
00:58:24¿Es el señor Bellini?
00:58:26¿Aló?
00:58:33Señor Scott, por favor, preséntense en la corte a las 3 p.m.
00:58:36¿Está bien?
00:58:38¿Qué pasa?
00:58:39Esta noche me voy a divorciar.
00:58:41Increíble.
00:58:42Deberíamos celebrar.
00:58:43Sí.
00:58:43¿Tomamos unas copas?
00:58:44¡Salud!
00:58:50Hola, abuela.
00:58:51Estoy tomando un café ahora mismo.
00:58:53Soy el doctor Jasper.
00:58:54Tu abuela está gravemente enferma en el hospital.
00:58:56¿Aló?
00:59:04Son las 3.20.
00:59:05La estamos esperando en el juzgado.
00:59:06Lo siento, pero llamaré más tarde.
00:59:09Lorenzo, puede que no sea el momento adecuado para divorciarse.
00:59:12Vamos a reprogramarlo.
00:59:13Tienes una hora.
00:59:15Tienes una hora.
00:59:19Bien.
00:59:22Abuela.
00:59:24No quiero que te preocupes por mí.
00:59:27¿Tu marido no vino contigo?
00:59:28Está ocupado, pero no hablemos de ello.
00:59:36Centrémonos en tu mejora.
00:59:37Llevas más de un año casada.
00:59:41¿Ya pensaste en tener un bebé?
00:59:45¿Cómo puedo tener un bebé?
00:59:51Bueno, me ascendieron en el trabajo y he estado súper ocupada.
00:59:55He estado viajando mucho, así que realmente no es el momento.
00:59:59Tú eres la que me dijo que me centrará en mi carrera.
01:00:02¿Cuándo estará libre, Jared?
01:00:04¿Puedo verlo mañana?
01:00:07Le enviaré un mensaje.
01:00:16Señorita Scott, ¿qué demonios está haciendo?
01:00:19Dile a Jared que no puedo divorciarme ahora mismo.
01:00:22¿Qué?
01:00:29Creo que tu esposa conoce tu verdadera identidad.
01:00:32Y quiere estafarte.
01:00:37¿Es tan desvergonzada?
01:00:40Anda mintiendo y ahora finge que su abuela está enferma.
01:00:46Dale un poco de tiempo.
01:00:48Y dinero.
01:00:49Hasta que su abuela se sienta mejor.
01:00:50¿Estás seguro?
01:00:51Sí.
01:00:55Señor Foster, lo siento.
01:00:57Mi abuela está gravemente enferma y quiere verlo.
01:00:59Le haría mucho daño saber que estoy divorciada.
01:01:02¿Puedes venir a verla al hospital y actuar como si fuéramos una pareja feliz?
01:01:06Te prometo que me voy a divorciar cuando ella mejore.
01:01:11Puedo ver a tu abuela, pero no quiero verte a ti.
01:01:14Entonces dímela ahora.
01:01:16No apareceré cuando estés aquí.
01:01:18Mañana por la tarde.
01:01:19¿Cuándo vuelve, Isabel?
01:01:26Ah, no lo sé.
01:01:30Vale, pueden irse.
01:01:38Jared va a visitarte mañana por la tarde.
01:01:39Finalmente podré ver a mi nieto político.
01:01:50Bueno, adelante.
01:01:53¿Eres Jared?
01:01:54Pasa, pasa.
01:01:55Toma asiento.
01:01:59Déjame verte bien.
01:02:04Jared.
01:02:05¿Qué tal?
01:02:06Sé que estás muy ocupado.
01:02:09Y estoy muy contenta de que te hayas tomado el tiempo para verme.
01:02:14Te lo agradezco mucho.
01:02:16No es gran cosa.
01:02:18Es mi deber.
01:02:21Bella es introvertida.
01:02:24Y a veces no se expresa muy bien.
01:02:31Vale.
01:02:33¿Ustedes se pelearon?
01:02:34No, no lo hicimos.
01:02:37Solo estamos aprendiendo a entendernos.
01:02:40Dime la verdad.
01:02:45Ustedes dos no se llevan muy bien, ¿verdad?
01:02:50Agatha.
01:02:56Deberías descansar.
01:02:57Te veré pronto.
01:03:08¿Ustedes están divorciados?
01:03:11¿Hay alguna posibilidad de que ustedes dos vuelvan a estar juntos?
01:03:25No.
01:03:25Gracias por ser sincero conmigo.
01:03:35Por favor, no le digas a Bella que ya lo sé.
01:03:39No se lo diré.
01:03:40Soy una mala abuela.
01:03:53Soy una mala abuela.
01:03:53Bella, si estás decidida a divorciarte, deberías.
01:04:16Te apoyaré.
01:04:19¿Te dijo algo Yared?
01:04:20Solo quiero que tengas una familia feliz y un marido cariñoso cuando yo no esté cerca.
01:04:29Lo sé, abuela.
01:04:32Deja el divorcio hecho.
01:04:35¿Estás segura?
01:04:39Señor Foster, vamos a terminar.
01:04:43¿Aló?
01:04:45¿Hola?
01:04:47Señorita Scott, la veremos en el juzgado mañana a las 2 pm.
01:04:50Recuerde traer la licencia de matrimonio. Espero no nos deje plantados otra vez.
01:04:55Descansa un poco. Voy a buscar esa licencia de matrimonio.
01:05:05Belan, ¿qué estás haciendo?
01:05:07Me voy a divorciar. Ven a ayudarme a encontrar mi certificado.
01:05:10¡Pero ahora!
01:05:10Vamos a encontrarlo aunque tengamos que voltear la casa.
01:05:20¿Lo votaste?
01:05:21Creo que no.
01:05:23Espera, él debería tener su copia, ¿verdad?
01:05:24Supongo que sí.
01:05:26De acuerdo, creo que estamos bien.
01:05:28Vamos contigo. ¿Cantamos una canción cuando te divorcies?
01:05:31Creo que sería demasiado.
01:05:45¿Por qué estás tan feliz?
01:05:46¿Esta novio?
01:05:47Lo llevas escrito en la cara. ¿Estás embarazada?
01:05:49Estoy teniendo el mejor día de mi vida de casada.
01:05:51Ah, señor Bellini, ¿puedo pedirle un día libre? Tengo algo muy importante que hacer.
01:06:00Claro. Puedes tener el resto del día libre.
01:06:06Lorenzo, tu esposa por fin coopera.
01:06:09Ella está aquí.
01:06:09¿Qué hace ella aquí?
01:06:14Ella es realmente impresionante.
01:06:16Incluso en ropa de trabajo.
01:06:19Es una pena que ame a otra persona, pero...
01:06:21¿Qué dijiste?
01:06:23¿La mujer de la entrada es mi esposa?
01:06:26No me digas que ni siquiera sabes que es tu esposa.
01:06:32El mismo nombre, pero supongo que...
01:06:37¿Qué pasará si no fuera Isabel?
01:06:39¿Qué estás esperando?
01:06:44Vamos, llámala.
01:06:54Hola, señor Foster.
01:06:56Ya estoy aquí.
01:06:57¿Ha llegado?
01:07:01Es ella.
01:07:04Isabel es mi verdadera esposa.
01:07:08Lorenzo, ¿qué te pasa?
01:07:09Sal del coche y divorciate.
01:07:11No quiero el divorcio.
01:07:13Lorenzo, ¿te estás burlando de mí?
01:07:15Ella no quería divorciarse antes y ahora tú.
01:07:17No, solo...
01:07:18Solo dile que no quiere el divorcio.
01:07:21Ahora.
01:07:29Señor Miller, ¿dónde está Jared?
01:07:31Hola, señorita Scott, lo siento mucho, pero el señor Foster dijo que ya no quiere divorciarse.
01:07:39¿Estás bromeando?
01:07:40No querías divorciarte la última vez, ahora él no quiere, ustedes dos están a mano.
01:07:44Él no puede decir eso, esto no es un juego.
01:07:47¿Por qué no te vas a casa y te aviso si cambia de opinión?
01:07:49No, no, decidimos hacerlo hoy juntos.
01:07:52Lo siento, pero cambió de opinión.
01:07:55¿Qué patán?
01:08:02Esto es tan ridículo.
01:08:05Jared era inflexible acerca del divorcio y ahora ni siquiera se lo toma en serio.
01:08:10¡Deja de tocarme en la bocina!
01:08:12Señor Bellini, ¿qué hace usted aquí?
01:08:20Solo pasaba por aquí.
01:08:24Te veías mucho más feliz en la oficina.
01:08:26¿Qué pasó para que estés tan disgustada?
01:08:29Nada, solo me voy.
01:08:31¿Quieres que te lleve?
01:08:33Claro.
01:08:42Gracias por llevarme a casa.
01:08:45Quizás no sabe que estamos casados, o puede que lo sepa, pero ama a otra persona.
01:08:50Señor Bellini.
01:08:55Isabel.
01:08:57Sí, señor.
01:08:59¿Quién soy yo para ti?
01:09:02¿A qué te refieres?
01:09:05Nada.
01:09:12¿Por qué el señor Bellini estaba tan raro hoy?
01:09:26La señorita Scott tuvo una vida dura.
01:09:29Perdió a su padre a los cinco años y fue agredida por un vecino en la universidad.
01:09:35Ese hombre la acusó, falsamente, de seducirlo.
01:09:39Y casi consigue que le echen de la universidad.
01:09:43Su novio rompió con ella después del incidente.
01:09:46Y se quedó sola.
01:09:50¿Encontraste a los hombres que fueron malos con Isabel?
01:09:52Están en Los Ángeles.
01:09:53No merecen vivir.
01:09:56Entendido.
01:09:59Encuentra a los mejores médicos para la abuela de Isabel.
01:10:02Bien.
01:10:03Abuela.
01:10:15Necesito tu ayuda.
01:10:18Abuela.
01:10:19Abuela.
01:10:20¿Qué pasa?
01:10:21Jared ya no quiere el divorcio.
01:10:23¿Dijo por qué?
01:10:25No.
01:10:26Esto es demasiado.
01:10:28Voy a hablar con la abuela de Jared.
01:10:31Bien, Agatha.
01:10:33Jared fue demasiado lejos.
01:10:34Y te debo a ti y a Bella una explicación.
01:10:37Antes quería el divorcio y ahora se echa para atrás.
01:10:44Y yo simplemente no lo entiendo.
01:10:46Y seguramente voy a patearle el trasero cuando lo vea.
01:10:49Constanza, cálmate.
01:10:51Agatha, vamos a la casa de playa a quemar el dinero de ese cabrón.
01:10:56Puedo pagar sus facturas médicas.
01:10:58Bella, ustedes dos siguen siendo pareja.
01:11:00Podrías gastar su dinero también.
01:11:02Y él puede pagar las facturas.
01:11:04Todas ellas.
01:11:05Constanza tiene razón.
01:11:08Voy a ir a la casa de la playa con ella.
01:11:11Y vamos a gastar su dinero.
01:11:14Vale, cálmate.
01:11:15¿Cómo puedo calmarme?
01:11:17Estoy realmente molesta por culpa de ese mocoso.
01:11:19Es un buen chico.
01:11:20¿Qué tiene de bueno?
01:11:21Tiene casi 32 años y ni siquiera sale ni coquetea con ninguna mujer.
01:11:26Suena como un cumplido.
01:11:29Cuídate, abuela.
01:11:30Te veré pronto.
01:11:31Si tienes tiempo, ve a una cita.
01:11:33No vengas a seguirnos.
01:11:35Ah, todavía estoy casada.
01:11:39Bella, mira.
01:11:40Encontré tu licencia de matrimonio.
01:11:41Oh, madre mía.
01:11:42Creo que hay una foto mía de Jared con ella.
01:11:44Oh, sácalas.
01:11:45No puedo esperar a ver el espectro de Jared.
01:11:47Estoy un poco nerviosa.
01:11:48Yo también.
01:11:49Bien, déjame sacar la sagrada licencia de matrimonio.
01:11:51Deja que lo haga ella misma.
01:11:52Es el señor Bellini.
01:12:10¿Qué?
01:12:11Oh, Dios mío.
01:12:12Siempre esperé que salieras con él.
01:12:14Es tu marido.
01:12:14Terrible.
01:12:16No es posible.
01:12:17El señor Bellini es mi marido.
01:12:19Oh, ¿y tu marido está aquí?
01:12:32Vino aquí con Rosas el otro día cuando te pedimos que fueras al coche a buscar el vino.
01:12:36Seguro me confundió contigo y por eso actuaba de forma extraña.
01:12:40No puedo aceptar que el señor Bellini sea Jared.
01:12:42Dile que no estoy en casa.
01:12:46Bueno.
01:12:49Bella dice que no está en casa.
01:12:52Solo quiero hacerle una pregunta a Isabel.
01:12:54¿De qué trata?
01:12:57Puede que haya juzgado mal a mi esposa y causado algunos problemas.
01:13:03Me encantaría arreglar las cosas.
01:13:05Isabel, ¿puedes perdonarme?
01:13:16Isabel, ¿puedes perdonarme?
01:13:18Claro que te perdonará.
01:13:20Solo por tu aspecto.
01:13:21Si yo fuera tu esposa, te perdonaría cualquier cosa.
01:13:23Señor Bellini le dijo a todo el mundo que su esposa lo engañó cuando no tenía pruebas.
01:13:27Sé que fue un malentendido, pero realmente me dolió.
01:13:33Lo sé.
01:13:34Y...
01:13:35Lo siento.
01:13:38Pero...
01:13:39Tenemos años por delante y...
01:13:42Intentaré compensarte.
01:13:47Hasta mañana, Bella.
01:13:54Te llama Bella.
01:13:57¡Ay, me asustaste!
01:14:23Buenos días.
01:14:24Tengo que arreglarme.
01:14:33Cariño, ¿por qué no te pones el collar que te regalé?
01:14:37¿Qué les pasa a los ricos?
01:14:38No voy a ir por ahí con un collar de un millón de dólares.
01:14:41¿Y si me lo roban?
01:14:43Te conseguiré uno nuevo.
01:14:44¡Ay, me asustaste!
01:14:44¡Ay, me asustaste!
01:14:54¿Qué están haciendo aquí?
01:14:56Lucy está espiando y nosotras pasábamos por aquí.
01:14:59Constance y yo vamos a bailar.
01:15:01Van a bailar.
01:15:02¿Por la mañana?
01:15:04¿Qué tiene de malo?
01:15:05Los viejos son enérgicos por la mañana.
01:15:08¡Tururú!
01:15:10La abuela y Agatha me pidieron que los controlara a ver si están haciendo algún progreso con el bebé.
01:15:15Lorenzo, me decepcionas.
01:15:17¿Ya pasó un año y todavía nada?
01:15:18Lucy Bellini.
01:15:20¡Basta!
01:15:26¡Abuela Agatha!
01:15:27¡Vuelvan!
01:15:28¡Isabel está embarazada!
Comments