- 3 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00至于智商
00:00:02江大小姐怕不是为了逃避责任故意上演的苦肉鸡
00:00:06算了 我还是找警察好好调查调查
00:00:11爸报警
00:00:15爸 你从小看着我长大
00:00:17你最清楚我的为人
00:00:19可真的不是我做的 你相信我
00:00:24兄弟长大历十九年
00:00:26你就是这样对我们的
00:00:28江明月
00:00:30今天
00:00:31我从小家滚出去
00:00:33我再也没有你这个女儿
00:00:38哥
00:00:39这不是我做的 你相信我吧
00:00:43爸
00:00:44就算是明月做的
00:00:45她也是一时糊涂
00:00:46你就原谅她
00:00:47肯定是江婉颜
00:00:48江婉颜这个贱祸
00:00:49和明月的未婚夫偷偷勾搭在一起
00:00:51她才一时一时兴起
00:00:53你这个亲如不分的孽主
00:00:56我爱你才是你妹妹
00:00:57我爱你才是你妹妹
00:01:01天生
00:01:02天生
00:01:03我们从小庆辈竹蛮一起长大
00:01:05你最清楚我的为人
00:01:07你帮我给伴 求求求求
00:01:10快
00:01:14江婉颜
00:01:16原来一直以来
00:01:17我都没有很轻易的为神
00:01:19你却能利用我的真心
00:01:22你在这里算计我
00:01:24还差点害死万云
00:01:26江婉颜
00:01:28莫可救人
00:01:29莫可救人
00:01:30莫可救人
00:01:31你的婚约
00:01:32就此作罢
00:01:33江婉颜
00:01:34这次你彻底终盼清零
00:01:36我绝对不能被草地操兵
00:01:38河庭山
00:01:40是你逼我的
00:01:42河庭山
00:01:52江伯父
00:01:54这件事已传出去
00:01:56对江家和贺家来说
00:01:58都是仇闻
00:01:59我作为茗玉的未婚夫
00:02:01愿意一个人承担下所有后果
00:02:04看在我的面子上
00:02:06就给茗玉一次机会吧
00:02:09她怎么会突然帮她说话
00:02:11姜伯父
00:02:14这件事已传出去
00:02:16对姜家和贺家来说
00:02:19都是丑闻
00:02:20我作为明月的未婚夫
00:02:22愿意一个人承担下
00:02:25所有破获
00:02:26看在我的面子上
00:02:28就原谅她这一次吧
00:02:30贺天神态度骤人转换
00:02:34看来是姜明月拿捏出了的什么
00:02:36花瓶
00:02:36跟贺家撕破脸
00:02:38损失太大
00:02:39万妮虽受了委屈
00:02:41但终究没出大事
00:02:43好吧
00:02:44姻神
00:02:45既然你为她求情
00:02:48那明月的事就算了
00:02:52不过死最可免
00:02:53活最难逃
00:02:54姜明月
00:02:56现在没收你公司名下所有股份
00:02:59公司以后不准再套入公司
00:03:02在家安心备嫁吧
00:03:04没关系
00:03:07只要我是贺太太
00:03:08只要我是贺太太
00:03:09迟早我能把失去的一切都拿回来
00:03:12我知道了
00:03:14谢谢爸
00:03:16万妮啊
00:03:20爸爸这样父母
00:03:22你能理解吗
00:03:23我能理解爸爸
00:03:27我也能原谅姐姐
00:03:30好
00:03:34不愧是我江耀国的亲生女儿
00:03:37十大体
00:03:38动进退
00:03:39不过你放心
00:03:41爸爸不会让你白白受委屈的
00:03:43姜明月所有的股份
00:03:46全都转到婉姨名下
00:03:48婉姨
00:03:49你好好养伤
00:03:50好
00:03:51一切都听爸爸的
00:03:52一切都听爸爸的
00:03:53一切都听爸爸的
00:03:54一切都听爸爸的
00:03:56唉
00:03:57好了
00:03:58今天这事就到此为止
00:04:00大家都回吧
00:04:02让婉姨好好饮伤
00:04:04走
00:04:06江婉姨
00:04:07江婉姨
00:04:08这一局
00:04:09我才是赢家的
00:04:10怎么走着瞧我
00:04:11好啊
00:04:12让我等着
00:04:13唉
00:04:14啊
00:04:15啊
00:04:16啊
00:04:17啊
00:04:18啊
00:04:19啊
00:04:20啊
00:04:21啊
00:04:22啊
00:04:23啊
00:04:24啊
00:04:25啊
00:04:26啊
00:04:27啊
00:04:28啊
00:04:29啊
00:04:31啊
00:04:32啊
00:04:33啊
00:04:34啊
00:04:35啊
00:04:36啊
00:04:36Oh, my God.
00:04:50I don't know.
00:04:52I'm gonna go to bed.
00:04:54I'm okay.
00:04:56He didn't have all the time to die.
00:04:59He didn't have to die.
00:05:02So...
00:05:02He's destroyed.
00:05:06傷心?
00:05:12Yes, I didn't think he was able to make the title of the title.
00:05:20But let me think about it.
00:05:23It was my fault.
00:05:25When I came back to江家,
00:05:27everything seemed to be too good.
00:05:30He took away his love.
00:05:32He took away his light.
00:05:34He took away his love.
00:05:36It seems to be a bit difficult.
00:05:40The death of me made me a bit nervous.
00:05:43I thought it was a dream of a dream.
00:05:45I didn't think that the death of a dream was going to jump.
00:05:50I was thinking about the death of the death.
00:05:59But...
00:06:01This is not a mistake.
00:06:03It's not a mistake.
00:06:05But this time, let me understand the truth.
00:06:08The truth is that we can't rely on other people.
00:06:12We can't rely on our own hope.
00:06:15This is our goal.
00:06:17This is our goal.
00:06:20It's not the truth to me.
00:06:24It's not the truth to me.
00:06:26But for me,
00:06:28our work,
00:06:30you still remember me?
00:06:33I'm not going to lie.
00:06:36I'm not going to lie to you.
00:06:38Don't worry.
00:06:42I'll do something I'll do.
00:06:44The path of the world is not just one thing.
00:06:48I'll definitely help you get what you want.
00:06:51Oh,
00:06:52it looks like you already have a plan.
00:06:54When I meet the medical center of曙光,
00:06:57I become the main main expert.
00:07:00If I get these main information,
00:07:02it's not very simple.
00:07:04So,
00:07:05I'll continue to work.
00:07:07I'll help you get the main information.
00:07:09You help me.
00:07:10I'll help you in the江城豪门圈.
00:07:12I'll come back to my head.
00:07:13I'll help you in the江城豪门圈.
00:07:14I'll help you in the江城豪门圈.
00:07:19I'll help you in the江城豪门圈.
00:07:21I'll be in the江城豪门圈圈.
00:07:22It's like this, don't forget to give me your hand.
00:07:29Let's go.
00:07:32Let's go.
00:07:33Let's go.
00:07:34Let's go.
00:07:35Let's go.
00:07:37A
00:07:45...
00:07:47...
00:07:49Elliot.
00:07:50What's the fact?
00:07:51He's going to go to bed for you for an hours.
00:07:52How so soon did you go to the test kunne?
00:07:54Well, readable, I was an injury.
00:07:56I'm not wasting time to go to the hospital.
00:07:59I'd like to go back to the test.
00:08:00I'd like to remember I'm going to learn a lot more.
00:08:02Elliot.
00:08:05I have seen that...
00:08:06That is
00:08:08Actually
00:08:10That is
00:08:12That is
00:08:13I will be able to do it
00:08:15What?
00:08:16You don't forget you in the United States
00:08:19That you would like to tell me
00:08:22Why do I do this?
00:08:24Well, tell me
00:08:26That is what you did
00:08:28What?
00:08:29That is
00:08:30I'm sorry
00:08:32I'll just open you
00:08:34I'll do it
00:08:35I'll do it
00:08:37I'll do it
00:08:38You're not a little
00:08:40You can't get this
00:08:41You're not good
00:08:43You don't want to tell me
00:08:45I understand
00:08:47You also have your hard work
00:08:49I don't care
00:08:53You're not a good
00:08:55You and my sister
00:08:57It's not a good
00:08:59You're right
00:09:01We'll be right back
00:09:03I'll be right back
00:09:05I'll need you
00:09:06I'll be right back
00:09:07You're right
00:09:09You're right
00:09:10You're right
00:09:11You're right
00:09:12You're right
00:09:13You are a
00:09:16We are not playing together
00:09:18You thought that the person could be a
00:09:19a
00:09:20a
00:09:21a
00:09:21a
00:09:22a
00:09:23a
00:09:23a
00:09:24a
00:09:25a
00:09:26a
00:09:27a
00:09:28a
00:09:29a
00:09:30a
00:09:31a
00:09:32a
00:09:33a
00:09:34a
00:09:35a
00:09:36a
00:09:37a
00:09:38a
00:09:39a
00:09:40a
00:09:41a
00:09:42a
00:09:43We have to do the same test.
00:09:45We have to do the same test.
00:09:47The data is still like this.
00:09:49The direction is wrong.
00:09:55I think...
00:09:57...the way to the cellulose system is the problem.
00:10:09This is the data from the cellulose system.
00:10:11Look, we can work on the Madagascar side.
00:10:14We will try to save the YYE unit.
00:10:17Let's continue to change the YYE unit.
00:10:22resonates with us.
00:10:24How did you get a test?
00:10:26I won't pay you.
00:10:27Yeah, we were using the FIJ job.
00:10:30You are a new student.
00:10:31You cannot do anything.
00:10:33Do you own the test?
00:10:34Is it an experiment?
00:10:36平身哥
00:10:38既然老辦法行不通
00:10:41為什麼不嘗試一下新方法呢
00:10:43不破不利嗎
00:10:45不破
00:10:47不利
00:10:49沒錯
00:10:53萬一說得對
00:10:54不破
00:10:56則不利
00:10:57大家立刻進行新的試驗
00:10:59不破不利
00:11:01他一個新人懂事
00:11:02就是他一個新人懂什麼
00:11:04就是他一個新人懂什麼
00:11:04是不是
00:11:04英雄難過美人觀嗎
00:11:07沒記錯的話
00:11:09賀總好像是他姐姐的未婚夫
00:11:12姐姐和小姨
00:11:13未婚夫啊
00:11:17你們
00:11:18提升哥
00:11:20各位作為專業的實驗室人員
00:11:23竟然在這造謠八卦真讓人可惜
00:11:26有時間在這造謠
00:11:28不如好好想想怎麼用化方案
00:11:30況且賀總向來專業公正
00:11:33你們這樣子去造謠他
00:11:35就是在質疑賀總的專業
00:11:38或者說
00:11:40是在掩蓋你們的無能
00:11:42你們是想離開這所實驗室
00:11:45所以才想毀掉賀氏
00:11:47不管不管
00:11:48恕我們多嘴
00:11:50實驗我們一定配合
00:11:52走走走
00:11:54走走走
00:11:55姐夫
00:11:56實驗我一定會好好完成
00:11:57不辜負你的期待
00:11:59賀平時
00:12:01你可不必要保持住你的愧疚之心
00:12:03這樣我才能藉此
00:12:04替自己謀取更多的類似
00:12:06成功了
00:12:08成功了
00:12:09成功了
00:12:11成功了
00:12:13我一共做了十四實驗
00:12:15確定了
00:12:23的確是生物酵導致的波動
00:12:24這是我的實驗數據
00:12:25大家請看
00:12:28我 很可不 Elizabeth
00:12:30我一共做了十四實驗
00:12:32確定了
00:12:33的確是生物酶導致的波動
00:12:34這是我的實驗數據
00:12:35大家請看
00:12:36沒有
00:12:37是真的
00:12:39太厲害了吧
00:12:41Yes, you're too strong.
00:12:43Sorry.
00:12:45That's not right.
00:12:47That's why we have never seen this.
00:12:49You know, this way is so strong.
00:12:51Yes, yes.
00:12:53You're so strong.
00:12:55I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:12:59Sorry.
00:13:01We're all ready to do this.
00:13:03There are some different ideas.
00:13:05It's normal.
00:13:07I'll take care of you.
00:13:09I'll take care of you.
00:13:11Well, well, well.
00:13:13I don't want to go.
00:13:15Mr.
00:13:18Mr.
00:13:19Mr.
00:13:20Mr.
00:13:21Mr.
00:13:22Mr.
00:13:23Mr.
00:13:24Mr.
00:13:25Mr.
00:13:26Mr.
00:13:27Mr.
00:13:28Mr.
00:13:29Mr.
00:13:30Mr.
00:13:31Mr.
00:13:32Mr.
00:13:33Mr.
00:13:34Mr.
00:13:35Mr.
00:13:36Mr.
00:13:37Mr.
00:13:38Mr.
00:13:39Mr.
00:13:40Mr.
00:13:41Mr.
00:13:42Mr.
00:13:43Mr.
00:13:44Mr.
00:13:45Mr.
00:13:46Mr.
00:13:47Mr.
00:13:48Mr.
00:13:49Mr.
00:13:50Mr.
00:13:51Mr.
00:13:52Mr.
00:13:53Mr.
00:13:54Mr.
00:13:55Mr.
00:13:56Mr.
00:13:57Mr.
00:13:58Mr.
00:13:59Mr.
00:14:00Mr.
00:14:01Mr.
00:14:02Mr.
00:14:03Mr.
00:14:04Mr.
00:14:05Mr.
00:14:06Mr.
00:14:07Mr.
00:14:08Come on, come on, come on, come on, come on.
00:14:38Let's go to婚纱.
00:14:41No.
00:14:42You can go to yourself.
00:14:44I am your wife.
00:14:48We are going to get married.
00:14:50Why are you so cold for me?
00:14:53How come your marriage is going to come?
00:14:55Do you understand yourself?
00:14:58I am proud of you.
00:14:59I am proud of you.
00:15:01Don't want to miss you.
00:15:04You don't want to miss me.
00:15:05This is what it should be for me
00:15:10It's the end of my life
00:15:12It's the end of my life
00:15:14The end of my life
00:15:16The end of my life
00:15:17You are so blinded by me
00:15:19I can't tell you
00:15:20I'm sorry
00:15:22We forgot those things we're happy
00:15:25We're good
00:15:26You don't want me to do anything
00:15:29I'm not going to do anything
00:15:30We have so much love
00:15:32The end of my life
00:15:33The end of my life
00:15:35The end of my life
00:15:37We're not going to go back
00:15:40In the future
00:15:42I will give you a love
00:15:44The end of my life
00:15:45I will give you the love
00:15:48I will give you the love
00:15:57The end of my life
00:15:58I'm so happy to ask you
00:16:02You don't want to give me a chance
00:16:04You don't want to give me a chance
00:16:05You don't want to give me a chance
00:16:07The end of my life
00:16:08You are.
00:16:09I want to give me a chance
00:16:10I want you to love
00:16:11The end of my life
00:16:12No.
00:16:13Listen
00:16:14You're a beautiful woman.
00:16:19You're a beautiful woman.
00:16:22We're just like this.
00:16:25We're all together.
00:16:27You can't see her love.
00:16:33Look at this.
00:16:35This is the one.
00:16:38The one.
00:16:39Oh, that's what I want to do.
00:16:41This is the second stage of the first stage of the first stage.
00:16:44Let's see.
00:16:47Oh, that's right.
00:16:49It's not allowed to be able to take it out.
00:16:51Oh.
00:17:01It's not like that.
00:17:02It's just...
00:17:03I think it's a bit of a success.
00:17:05If I can change it,
00:17:07I can do better.
00:17:09I've seen it.
00:17:10There are some ideas.
00:17:12But we need time to make sure.
00:17:15Okay.
00:17:20Let's listen to it.
00:17:22It's done.
00:17:23According to the first stage of the first stage,
00:17:25the third stage of the first stage of the first stage
00:17:27has increased the 35%.
00:17:28This has caused us a few months.
00:17:30It's so powerful.
00:17:32Oh, that's so powerful.
00:17:33Oh, that's great.
00:17:34Yes.
00:17:35It's a genius.
00:17:36It's a genius.
00:17:37It's a genius.
00:17:38That's what we have done.
00:17:39That's all.
00:17:40Oh.
00:17:41Oh.
00:17:42Oh.
00:17:43Oh.
00:17:44Oh, it's a genius.
00:17:45Oh.
00:17:46Oh, that was good.
00:17:47Oh.
00:17:48Oh, that was so well.
00:17:49Your ability, everyone will be able to save you.
00:17:54I hope that you can stay alive.
00:17:56Thank you for your attention.
00:17:58I also want to stay alive.
00:18:00But my father said,
00:18:01he wanted me to understand his work.
00:18:04I'm going to go back to the country.
00:18:08I got the key information.
00:18:10The reason for me is no value.
00:18:19My mother is back.
00:18:21Is your job done?
00:18:26My mother.
00:18:27Don't go away.
00:18:28My mother has to tell you something.
00:18:38My mother and I are in agreement.
00:18:41We are in agreement.
00:18:46My mother.
00:18:47I know.
00:18:48You are always in the research department.
00:18:51It's just for me to stay alive.
00:18:53But as a sister,
00:18:55I still encourage you to stay alive.
00:18:57Because the woman is the place.
00:18:59Because the woman is the place.
00:19:01The woman is the only one.
00:19:03I am the last winner.
00:19:09What are you laughing?
00:19:11I'm laughing at your sister.
00:19:15The time is short.
00:19:17I wanted to tell you.
00:19:22I have been in the office board.
00:19:23The father will go to me to the police department.
00:19:26In the term,
00:19:27I will be the police department.
00:19:29After that,
00:19:30I will be the police department.
00:19:31My sister, if you win, you won't win.
00:19:35You won't win.
00:19:38I won't win.
00:19:41We're not one of the enemy.
00:19:44How do you think you won?
00:19:48How can I?
00:19:51I'm going to be the judge.
00:19:54It's because I'm so proud of you.
00:19:58So, my sister, I'll just pray for you.
00:20:01Do you want me to be the judge of my love?
00:20:03I'm going to be the judge of your love.
00:20:05This is probably the only thing you can take away from me.
00:20:09You're really going to take away from me.
00:20:11His wife is the killing of the vine.
00:20:17I will be the judge of the killing of the vine.
00:20:20It's the death of my death.
00:20:23I'll be the judge of the vine.
00:20:26What are you to now?
00:20:27You're so young
00:20:29I want you to know
00:20:32Oh, my name is
00:20:37My wife
00:20:37Oh, my wife
00:20:39Is there to be a business
00:20:39A few years ago
00:20:40I'm waiting for you
00:20:42I'm waiting for you
00:20:43I'm waiting for you
00:20:44I'm waiting for you
00:20:46I got the key to your key
00:20:47I'm going to get you
00:20:49I'm going to do it
00:20:50It's good
00:20:51What's your name?
00:20:55I'm all in this
00:20:56However, according to their basic data, I have a new, more effective技術.
00:21:04It will increase the效率.
00:21:09So...
00:21:11You have now two choices.
00:21:15One is the first one.
00:21:19The second one is the second one.
00:21:23You have which one?
00:21:25I am...
00:21:33It is the second one.
00:21:38I want to know how to deal with them.
00:21:44Of course, I want to know how to deal with them.
00:21:48Of course, I want to let them all of them.
00:21:52I want to know how to deal with them.
00:21:58I have a request.
00:22:00I want to know how to deal with them.
00:22:03I want to know how to deal with them.
00:22:05I want to know how to deal with them.
00:22:37I want to know how to deal with them.
00:22:39I want to know how to deal with them.
00:22:40I want to know how to deal with them.
00:22:41That's my enemy.
00:22:43Okay.
00:22:45I want to know how to deal with them.
00:22:46I want to know how to deal with them.
00:22:51滅云彰
00:22:54你和赫婷深一向关系不错
00:22:58你为什么一定要整垮赫家呢
00:23:07童谋相似
00:23:12知道的太多是会被灭口
00:23:20恭喜恭喜恭喜恭喜恭喜恭喜恭喜这是好久没有这么热闹 恭喜啊 江河两家联姻真是强强联合 然后神医场上请多关照 一定一定啊 我先进去了 好 前面行 请 恭喜恭喜恭喜那位不才是江家的亲生女儿吗 我跟她模样气质 都比江明月强 怎么最后联姻的
00:23:49还是江家的养女啊 听说这位真前进本事不小 在赫氏研究所做出了不少成绩呢
00:23:56那那为什么 赫总对江明月一往情深呗 那江家还真是大笔啊 对一个没有血缘关系的养女都这么好
00:24:04哎 要我说呀 这血缘才是根基因啊 辛辛苦苦亮了半天 最终啊 确实给别人做了假意 脱什么呀
00:24:12这能不能保护了 невMRIвон兩次不急
00:24:15准备好了吗
00:24:16准备好了吗
00:24:19struggling
00:24:21这一定是一个让江明月和赫婷申生才会拖联的婚礼
00:24:27ute wiz
00:24:31ré her
00:24:33咱们
00:24:36姚
00:24:38母
00:24:41我
00:25:12自从将我赢回来之前
00:25:14我所有的过错
00:25:16你都能够包容
00:25:17血缘
00:25:18现在就那么重要了
00:25:21朗然
00:25:21赫廷申先生
00:25:42您是否愿意娶你身边的江明月小小为妻
00:25:45无论顺境逆景
00:25:46富贵本穷
00:25:47健康或者吉利
00:25:49您都愿意一直爱着她
00:25:51忠诚于她
00:25:52直到生命的尽头
00:25:53赫廷申
00:26:08你别忘了在美国的事
00:26:11你想生败名列
00:26:14不愿意
00:26:22恭祝二位新人
00:26:24百年好合
00:26:25她不会觉得自己很深情
00:26:36装出一副
00:26:38身不由己情深思好的样子
00:26:40给谁看
00:26:41奉劝你一句
00:26:43像这种自私自利的人
00:26:46自私自利
00:26:48江明月
00:26:50当你把全部希望
00:26:52都寄托在一个男人身上的时候
00:26:54你就已经输了
00:27:02开胃菜吃得差不多了
00:27:03该上正餐了
00:27:10天呐
00:27:11赫氏股票突然大跌
00:27:12现在跌停了
00:27:13这怎么回事啊
00:27:14快点新闻
00:27:15推出了全新启名系列药剂
00:27:18前面效果
00:27:19完全碾压赫家
00:27:20赖以生存的曙光项目
00:27:21什么
00:27:22这绝不是巧合
00:27:23怎么就是阿宝
00:27:24赫氏股票
00:27:25惹了什么不得了的大人物
00:27:26又往死里找了
00:27:29赫总
00:27:30我家里还有事先走一步
00:27:31我们也有
00:27:32我也走了
00:27:33我也走了
00:27:34真是你们
00:27:35什么事啊
00:27:37不是
00:27:44董事长不好了
00:27:45说
00:27:46其实发布的新药
00:27:47无论是在成本
00:27:48还是疗效场
00:27:49都已经远远超过了我们
00:27:50刚刚收到消息
00:27:51之前相关印象合同的
00:27:52所有医院和代理商
00:27:53现在
00:27:54全部都要终止合同
00:27:56退货退款
00:27:57什么
00:27:58这
00:27:59这不可能啊
00:28:00立刻注入资金
00:28:01稳住骨盘
00:28:02稳不住了
00:28:03有一股庞大的资金
00:28:05正在疯狂地攻击我们的骨盘
00:28:06我们的骨盘
00:28:07已经被彻底击破了
00:28:08已经被彻底击破了
00:28:10董事长
00:28:11快要面临破产清算了
00:28:20远程
00:28:21远程
00:28:22你是
00:28:23你能不能跟你父亲说一说
00:28:25让你们起身那个新药
00:28:26跟我们客室合作呀
00:28:27你这次帮了我
00:28:28我以后
00:28:29什么都答应你
00:28:30求我
00:28:32你不会以为我会答应吧
00:28:36客家吸干了我妈的血
00:28:37才爬到了今天这个位置
00:28:38是时候该还吗
00:28:39你觉得我说的对吗
00:28:40舅舅
00:28:41你们也该体会体会
00:28:43我跟我妈当年过的日子
00:28:44别找
00:28:45别找
00:28:46别找
00:28:47你
00:28:48你
00:28:50你
00:28:51你
00:28:52你
00:28:53你
00:28:54你
00:28:55你
00:28:56你
00:28:57你
00:28:58你
00:28:59你
00:29:00你
00:29:01你
00:29:02你
00:29:03你
00:29:04你
00:29:05你
00:29:06你
00:29:07你
00:29:08你
00:29:09你
00:29:10你
00:29:11你
00:29:14你
00:29:15对了
00:29:16江大小姐
00:29:17都行
00:29:18怎么 和 这个
00:29:19奴隶了那么久
00:29:23走走了还是一场苦
00:29:24是你干
00:29:27贱人
00:29:28这一切都是你做的吧
00:29:29姐姐
00:29:30你在说什么呀
00:29:31我听不懂
00:29:33诺了
00:29:34一切
00:29:35你自己选的
00:29:36我没有一个关系
00:29:38爸
00:29:39我家破产
00:29:40But this is what we're going to do with our own.
00:29:42It's all about our own.
00:29:44We'll leave the marriage back to us.
00:29:46What's...
00:29:47What's...
00:29:47My brother?
00:29:48We're all about our marriage back to us.
00:29:50We're all about our marriage back.
00:29:52We're all about our marriage back to our marriage back.
00:29:56We're all about our marriage back.
00:29:58You just don't want to tell me how i'm over.
00:29:59You just don't want to tell me how i'm over.
00:30:01My brother, you don't like me to tell me.
00:30:03I...
00:30:05I only shall be for the owner of the jury.
00:30:07You're saying that we're going to be good when you're wrong?
00:30:10Maybe it will be his first time.
00:30:13We will be able to help him.
00:30:14Listen.
00:30:15Listen.
00:30:16Now, the story of the Holy Spirit will be in the same way.
00:30:19This way, we are going to try to fight for the Lord.
00:30:21We will be sure he will be well for the Lord.
00:30:23I will.
00:30:26The Lord is now almost as a cross to the ground,
00:30:28but the Lord is not alone.
00:30:30It is not my brother's death.
00:30:33The Lord is not alone.
00:30:35What do you want,
00:30:36the Lord?
00:30:37It's just a young girl.
00:30:39She was a young girl.
00:30:41She was a young girl.
00:30:43She was a young girl.
00:30:45Even after that,
00:30:47she will not be connected with her.
00:30:49I'm sorry.
00:30:51Mom!
00:30:53Mom!
00:30:55Mom!
00:30:56Mom!
00:30:57Mom!
00:30:58She is a young girl.
00:30:59We can't do her.
00:31:00You want to bring her together?
00:31:03If you don't go,
00:31:05I will not be your child.
00:31:07Mom,
00:31:09you have chosen the road.
00:31:11You have chosen the road.
00:31:13She is a young girl.
00:31:15You have chosen the road.
00:31:17The road you have chosen.
00:31:19The road you have chosen.
00:31:21You have to lose.
00:31:23Mr.
00:31:25Mr.
00:31:27Mr.
00:31:28Mr.
00:31:29Mr.
00:31:30We will take a call.
00:31:31Mr.
00:31:32Mr.
00:31:33Mr.
00:31:34Mr.
00:31:35Mr.
00:31:36Mr.
00:31:38Mr.
00:31:39Mr.
00:31:40Mr.
00:31:41Mr.
00:31:42Mr.
00:31:43Mr.
00:31:44Mr.
00:31:45Mr.
00:31:46Mr.
00:31:47Mr.
00:31:48Mr.
00:31:49Mr.
00:31:50Mr.
00:31:51Mr.
00:31:52Mr.
00:31:53Mr.
00:31:54Mr.
00:31:55Mr.
00:31:56Mr.
00:31:57Mr.
00:31:58Mr.
00:31:59Mr.
00:32:00Mr.
00:32:01Mr.
00:32:02Mr.
00:32:03Mr.
00:32:04虽然大家知道。
00:32:07我的齐间都去了。
00:32:11就是江Groupرت
00:32:28羽 których通知了,
00:32:30小姐就只有一个大小姐。
00:32:32就是江婉妮小姐。
00:32:33Where are you coming from?
00:32:35Where are you coming from?
00:32:37Where are you coming from?
00:32:39Where are you coming from?
00:32:41Who's coming from?
00:32:43How dare you go?
00:32:45Is it you?
00:32:47Go away!
00:32:49You...
00:32:51Are you coming from here?
00:32:53Go away!
00:32:55This is the city of江城.
00:32:57Can you see these people?
00:32:59Can I see you?
00:33:01I'm so sorry.
00:33:03I'm so sorry.
00:33:05Oh no.
00:33:07You're so sorry.
00:33:09This is a real shame.
00:33:11You're so sorry.
00:33:13I don't want to sit here.
00:33:15I'll have you all to do it.
00:33:17I'm so sorry.
00:33:19You're going to be there.
00:33:21You're so sorry.
00:33:23I'm sorry.
00:33:25This is my daughter.
00:33:27She's a good friend.
00:33:29She's a good friend.
00:33:31I'm going to go out of the water!
00:33:33That's why I killed my wife.
00:33:35I don't want her to give up.
00:33:37I'll pay some money, okay?
00:33:39Huh?
00:33:40You have a proof?
00:33:41I can't see you.
00:33:42I can't see you.
00:33:44Oh, I don't know.
00:33:46You're going to do this.
00:33:52Look.
00:33:53Look.
00:33:54Look.
00:33:55This is my wife.
00:33:57This is my wife.
00:33:58This is my wife.
00:34:00I'm sorry.
00:34:02What are you doing?
00:34:03I'm going to be here.
00:34:05You're going to be my wife.
00:34:07This is my wife.
00:34:10You are the girl.
00:34:13The people who are all helping me.
00:34:17Now you're going to die.
00:34:19You're going to die.
00:34:23Let me do the money.
00:34:27I'll give you a hundred dollars.
00:34:34Well.
00:34:39This time you're in the office.
00:34:42I can't see it in my eyes.
00:34:44There's a way of my skill.
00:34:47It's good to teach me.
00:34:49Yes.
00:34:50It's good to teach me.
00:34:52Oh,
00:34:55集团里啊,
00:34:56那帮老家伙提起你,
00:34:58都不得不竖大拇指,
00:35:00佩服得很。
00:35:02这次,
00:35:03賀家一席之间倒闭,
00:35:06我们江家也断尾求生。
00:35:11爸爸老了,
00:35:12集团终究要交到你们年轻人手里。
00:35:16爸爸,
00:35:17我还有很多地方需要学习呢,
00:35:19集团,
00:35:20还等着您掌舵呢。
00:35:23好,
00:35:24谦虚有礼,
00:35:25沉得住气。
00:35:27放心,
00:35:28我这把老骨头啊,
00:35:29还能再撑几年。
00:35:31不过,
00:35:32你也应该学着管理公司了。
00:35:37经过董事会讨论,
00:35:39和我慎重决定。
00:35:41下个月起,
00:35:42你就正式加入江市集团董事会,
00:35:45担任职请统治。
00:35:47并且,
00:35:49我在这里正式宣布,
00:35:52江婉淫,
00:35:53是我江耀国唯一继承人。
00:35:56江市集团,
00:35:58未来的掌舵人。
00:35:59爸,
00:36:00你什么意思啊?
00:36:01那我呢?
00:36:02我才是江市的儿子。
00:36:04孩子刚回来没抓住的丫头骗子,
00:36:07凭什么约过我去当继承人啊?
00:36:09你闭嘴!
00:36:10除了会热食生非,
00:36:12你还会干什么?
00:36:13让你进公司,
00:36:15不是把我们江家摸火坑里推啊!
00:36:17坐下!
00:36:18坐下!
00:36:34我爷,
00:36:35忍思吧,
00:36:36欠了他,
00:36:37你就是江家,
00:36:38未来的继承人。
00:36:40谢谢爸爸,
00:36:41我一定会努力的,
00:36:43不会辜负您的期待。
00:36:45快签吧!
00:36:48他不能签!
00:36:49因为他根本就不是江家的真钱金江婉淫,
00:36:57而是偷走江婉淫人生的小偷,
00:37:01王巧!
00:37:06王巧,
00:37:07你现在锦衣运食的,
00:37:09怎么不告诉你亲生妈妈一声?
00:37:12哎呀,
00:37:13为闺女啊,
00:37:15妈以为你被淡水给冲走了,
00:37:18你没死,
00:37:20怎么也不告诉妈一声?
00:37:22妈这人好不容易才找到,
00:37:25可妈回家吧,
00:37:26这里是婉淫的家,
00:37:28你不能赖在这里啊,
00:37:30走走走,
00:37:32哪里来的蜂蝶老妇?
00:37:34这是我女儿江婉淫,
00:37:37这是什么你可以随意叛逞的人?
00:37:39董家,
00:37:40让江明月和这个蜂蝶生出去。
00:37:43爸爸,
00:37:44不如听我说两句。
00:37:46对啊,
00:37:47爸,
00:37:48明月绝对不是无中生有的人,
00:37:49要不,
00:37:50听她把话讲完。
00:37:53她根本不是江婉淫,
00:37:55而是王巧。
00:37:56照片上的另外这个女孩,
00:37:59才是真正的江婉淫。
00:38:01但这个江婉淫,
00:38:03已经被这个恶毒的女人,
00:38:06给害死了。
00:38:13姐姐,
00:38:14我知道,
00:38:15你在婚礼上,
00:38:16受了很大的刺激。
00:38:18但是,
00:38:19你也不能在街上随便找一个人,
00:38:22就用不及重施。
00:38:23无面误,
00:38:24不是江家的女儿啊。
00:38:28妈妈,
00:38:29我真的不认识这个女儿了。
00:38:35老天哪,
00:38:36女儿不认识妈了,
00:38:39她还有没有天理啊。
00:38:43江婉淫,
00:38:44你死到临头了还嘴硬是吧。
00:38:47爸,
00:38:48妈,
00:38:49如果你们不信,
00:38:50可以再去做一次亲子鉴定。
00:38:51小明月,
00:38:52你之前就已经质疑过婉淫的身世,
00:38:55并且,
00:38:56我们也已经做过了亲子鉴定。
00:38:59现在,
00:39:00你已经跟我们江家,
00:39:01断绝了关系。
00:39:02我们江家,
00:39:03不欢迎你。
00:39:04爸爸,
00:39:05之前那些鉴定,
00:39:07她肯定动了手脚,
00:39:08你们就再撤一次。
00:39:10爸,
00:39:11妈,
00:39:12明月说的有道理,
00:39:13我跟这个江婉淫,
00:39:15一直亲不起来,
00:39:16完全没有血缘感应。
00:39:17她,
00:39:18肯定是个假货。
00:39:19让我闭嘴。
00:39:21混账东西,
00:39:22整天正事不干。
00:39:24你家里啊,
00:39:25你跟江明月最亲,
00:39:26要不,
00:39:27你给她一起滚出江家。
00:39:29你倒没生过你这儿子。
00:39:31爸,
00:39:32爸爸,
00:39:33既然姐姐这么言之早早,
00:39:36肯定我就是假的。
00:39:38那就让姐姐,
00:39:40拿出一点实际性的证据来。
00:39:42如果到时候,
00:39:43爸爸妈妈,
00:39:45还是怀疑我。
00:39:47那我愿意,
00:39:49再做一次亲自见给你。
00:39:52这张照片,
00:39:55这张照片还说明不了问题吗?
00:39:58这位阿姨,
00:39:59这张照片,
00:40:00的确是我和王巧的合照。
00:40:02王巧意外死亡,
00:40:04我也很痛心。
00:40:05但是这不能成为你污蔑我的理由啊。
00:40:10爸爸,
00:40:11既然这个阿姨,
00:40:12坚持说我就是她的女儿。
00:40:15她又说,
00:40:16一路从乡下过来找我。
00:40:18那么她身上,
00:40:20一定由我和家人的合照才对。
00:40:23你拿出来啊。
00:40:26刘琪,
00:40:28你当年说我一个女孩,
00:40:30照照片就是浪费,
00:40:32连全家福都不愿意戴上我。
00:40:34你戴上我,
00:40:35由简坦拿出证据。
00:40:37好你个白眼狼。
00:40:40如今,
00:40:41你翅膀也是硬了。
00:40:43自己一个个人在场里头享福,
00:40:45就不忍欺骂了。
00:40:47你今天,
00:40:48非打死你不可!
00:40:53你看看你这个样子,
00:40:54像是做母亲的模样吗?
00:40:56妖光,
00:40:57把她们赶出去吧。
00:40:59我只是受够了江明月一次又一次的欺负暗言。
00:41:02明月万言已经受尽了问题。
00:41:05妖光,
00:41:08立刻叫保安。
00:41:09把这两个人给我扔出去。
00:41:11快点证明她的身份,
00:41:13不然那些妻,
00:41:15你一分一分小的妖怪。
00:41:17对对对。
00:41:19我女儿,
00:41:21王巧的小腿上有一块红色的胎皮。
00:41:25你们家婉淫没有吧?
00:41:27现在,
00:41:28只要她把裤腿掀起来,
00:41:30你们自然就会知道。
00:41:33啊?
00:41:34到底是谁的女儿?
00:41:39你要是有本事,
00:41:41就把裤腿掀起来。
00:41:42给大家看一看啊。
00:41:44你是个什么东西?
00:41:46凭什么让我女儿给你捡裤腿?
00:41:48江婉嫣,
00:41:49你是不是不敢承认?
00:41:51如果你是江家的人,
00:41:53那就把你的裤腿掀起来,
00:41:55证明给我的看法。
00:41:59姐姐,
00:42:00是不是只要我这次证明了,
00:42:03你以后就不会再拿我的身份针对我了?
00:42:06是,
00:42:07我发誓,
00:42:08只要你做,
00:42:09我再针对你我就不得好死。
00:42:12好,
00:42:13希望姐姐说话算话。
00:42:31医生,
00:42:32请把我腿上的斑去除掉。
00:42:36这,
00:42:38这,
00:42:39这,
00:42:40这怎么可能?
00:42:41回到江家的那一刻,
00:42:43我就只会是江婉嫣,
00:42:45没有任何人能揭穿我的身份。
00:42:48不可能!
00:42:49你肯定是天下把它给点掉了!
00:42:52姐姐,
00:42:53我已经证明过很多次我的身份了,
00:42:56为什么?
00:42:57你非要救治我不放?
00:42:59够了!
00:43:04够了!
00:43:05保安!
00:43:06把这两个戒人给我拉出去!
00:43:08王,
00:43:09王,
00:43:10王,
00:43:11王,
00:43:12王,
00:43:13王,
00:43:14王,
00:43:15王,
00:43:16王,
00:43:17王,
00:43:18王,
00:43:19王,
00:43:20王,
00:43:21王,
00:43:22王,
00:43:23王,
00:43:24王,
00:43:25王,
00:43:26王,
00:43:27王,
00:43:28王,
00:43:29王,
00:43:30王,
00:43:31王,
00:43:32王,
00:43:33王,
00:43:33王。
00:43:34王,
00:43:35王,
00:43:37王妈,
00:43:38王,
00:43:39王,
00:43:40王,
00:43:41王,
00:43:42王,
00:43:55王,
00:43:57Father, if your姐姐 knew wrong, then for your future, I will forgive her this time.
00:44:07It is still not a good time.
00:44:12I'll tell you, before all of you is a good time.
00:44:16I will let you make a lot of money.
00:44:22You are still a good time.
00:44:25明月啊,你要多向婉姻学习,以后不能再胡闹了。
00:44:33谢谢爸爸,我自然明白你的,你用心良苦。
00:44:43江婉只要我还能留在江江,我迟早能拿出切实的证据让你没有狡辩的机会。
00:44:49Oh my god, this is the morning of the night.
00:44:56Let's go.
00:44:58Let's go.
00:44:59How did you come here?
00:45:02Of course, it's going to be on the ground.
00:45:05What are you doing now?
00:45:08I'm going to find you.
00:45:11It's so difficult.
00:45:13The king of the king will find me.
00:45:16Why?
00:45:30You won't be happy.
00:45:33Maybe it's because I'm tired.
00:45:37Every day I'm playing with other people.
00:45:39Every day I open my eyes,
00:45:41I'm going to lose my mind.
00:45:43Actually, it's pretty good.
00:45:46Oh my god.
00:45:48You're in your mouth.
00:45:53You're my friend.
00:45:55He's a good person.
00:46:00He's a good person.
00:46:02He's the best person in our village.
00:46:05But it's a good person.
00:46:08I'm a good person.
00:46:13I'm a good person.
00:46:15If you don't want to become a other person,
00:46:18I can help you.
00:46:19I'm a dangerous person.
00:46:26I told you.
00:46:27You have to let yourself in the corner of the country of江城豪門.
00:46:30If you're willing to meet me,
00:46:32you'll be with me.
00:46:34We're in this circle of wealth.
00:46:37If you want to become your daughter, you're going to be your daughter.
00:46:42There's no one who can say you.
00:46:46You're so big.
00:46:48How could you love me?
00:46:53You're very smart.
00:46:57I don't want to see you.
00:47:01I want to see you.
00:47:03So,江小姐, your answer is what?
00:47:08I don't want to.
00:47:10But I have a partnership with the騎少爺.
00:47:16Have you ever heard of me?
00:47:19I don't want to join me.
00:47:21I don't want to join me.
00:47:24You don't want to join me.
00:47:26That's not the same.
00:47:28If you want to join me, I'll be able to join me.
00:47:31I know I know you're going to join me.
00:47:33I know I know you're going to join me.
00:47:34I know you're going to join me.
00:47:36I know you're going to join me.
00:47:38But I know you're going to join me.
00:47:39I know you're going to join you.
00:47:40I don't want to join me.
00:47:41It's just my life.
00:47:43I can't give you a voice.
00:47:45The truth to each other is a very sad thing.
00:47:50It's a joy that our song is a great gift.
00:47:53So, we should not be a part of it.
00:47:56We should be a part of it.
00:47:58We should be a part of it.
00:48:00We should be a part of it.
00:48:02You shouldn't be a part of it.
00:48:05I don't want to say.
00:48:08You can say that.
00:48:10那么说说
00:48:13怎么合作
00:48:15骑士出资
00:48:16帮我建一座实验室
00:48:18实验室的成果三年内
00:48:21仅供骑士使用
00:48:22怎么样
00:48:23划算吧
00:48:25确实
00:48:26不过作为合作伙伴
00:48:28我应该有权利要知道
00:48:30你为什么要这么做
00:48:32明明僵士马上要成为你的囊中之物了
00:48:35不是吗
00:48:36不是
00:48:39谎言就是谎言
00:48:41即使没有被拆穿
00:48:43那也是谎言
00:48:44依靠谎言得到的东西
00:48:46我很没有安全感
00:48:49所以
00:48:50我不想依附于任何人
00:48:53不管是你
00:48:55还是将军
00:48:57不会背叛我的
00:49:01只有我自己
00:49:03我要为自己建立一个属于我自己的势力
00:49:08我要给自己
00:49:09留一条后裏
00:49:11你知道为什么
00:49:15从你一进到江家我就出一套
00:49:18要跟你谈合作吗
00:49:20因为你很像一个人
00:49:23这话
00:49:26贺廷申也说过
00:49:28秦少爷也有白月光啊
00:49:30你很像我
00:49:37我们有相同的经历
00:49:40一样的野心
00:49:44秦少爷你别开玩笑了
00:49:47我曾经差点被饿死
00:49:49被人当成货物一样
00:49:51随意的平头论错
00:49:53被人埋在土里
00:49:55连反抗的力气都没有
00:49:58这些
00:49:59秦少爷见都没见过吧
00:50:03这些经历
00:50:05我都经历过
00:50:08你说的这些
00:50:13我都经历过
00:50:15所以千万言
00:50:17我们是一样的人
00:50:20你之前不是问我
00:50:33为什么要费尽心思地搬到贺家了
00:50:35因为我的亲生母亲
00:50:38根本就不是金海云市的云家大小姐云志
00:50:42而是江城贺家
00:50:45贺昭的亲生妹妹
00:50:48贺银霜
00:50:49也是曙光项目
00:50:52最初的事件
00:50:54我的母亲贺银霜
00:51:00是一名伟大的科学家
00:51:02她最先提出了曙光项目
00:51:04拯救了无数陷于病痛的人
00:51:07也将贺家推上了江城第二豪门的位置
00:51:10只是她没有得到应有的报酬
00:51:13她的哥哥嫉妒她的才华
00:51:17怕她抢走继承权
00:51:18于是下药将她送给了一个位高权重的男人
00:51:21那个男人就是我的父亲
00:51:25骑下家的骑脸
00:51:26之后
00:51:40贺昭找来记者
00:51:43污蔑我的母亲是一个不检点的女人
00:51:46让她名声扫地
00:51:47快拍
00:51:48快拍
00:51:48我的母亲就此被赶出贺家
00:51:58离开贺家后
00:52:03她坚持进行科研
00:52:05为此申请了去国外留学
00:52:07但不幸的是
00:52:08她怀孕了
00:52:11一个孽种
00:52:15但我的母亲
00:52:20犹豫很久
00:52:21还是决定生下我
00:52:23并一个人将我带她
00:52:25只不过因为贫穷
00:52:30疾病
00:52:31劳累
00:52:32她在我六岁那年
00:52:35就撒手人寰了
00:52:37我
00:52:55我被送到了福利院
00:52:57区昊
00:53:00Oh
00:53:02Oh
00:53:04Oh
00:53:06Oh
00:53:08I
00:53:10I
00:53:12I
00:53:14I
00:53:16I
00:53:18I
00:53:20I
00:53:22I
00:53:24I
00:53:26I
00:53:28It's too much to know, so let's go to my mouth.
00:53:33I'm not going to say that.
00:53:35Mr. Cian, you're still alive.
00:53:38I'm the only one of my parents.
00:53:44I'm the only one of my parents.
00:53:46I'm the only one of my parents.
00:53:49However, after that,
00:53:52I can't say anything.
00:53:54That's all right.
00:53:56You know that you have to do with your use,
00:54:00but you still can't stop with me.
00:54:02Yes,
00:54:03you are not going to be the one you have to do,
00:54:07but you have to choose the most difficult road.
00:54:09But I am not going to regret myself,
00:54:13but I should never be the one who has been married.
00:54:17So,
00:54:19I just wanted to make a partnership with you.
00:54:22How do you think?
00:54:24I really appreciate the cooperation of the young girl.
00:54:28But in addition to this,
00:54:29the three years of cooperation is not enough.
00:54:31I want to make a special cooperation of the young girl.
00:54:37It's okay.
00:54:38But in fact, it can't be done,
00:54:40it can't be done,
00:54:41it can't be done.
00:54:42These things,
00:54:43I want everyone to use.
00:54:47Let's do it.
00:54:48Let's do it.
00:54:49Let's do it.
00:54:51Let's do it.
00:54:53I'm on my knees, dear lighthouse,
00:54:55so you guide me home.
00:55:01Some people are really great.
00:55:03To eat a meal,
00:55:04you can only wait for a single person.
00:55:06These days,
00:55:07for the work of the project,
00:55:08you're not busy.
00:55:10You're so busy every day.
00:55:12You're so sorry to say to others.
00:55:14It's your meal.
00:55:17Let's do it.
00:55:18Let's do it.
00:55:19Let's do it.
00:55:20Let's do it.
00:55:23Let's do it.
00:55:25Let's do it.
00:55:26Father,
00:55:27you're working so busy.
00:55:29You can't let me go to the office.
00:55:31I'll let her take care of the company.
00:55:33The most important thing is the lead.
00:55:35The only thing is that the young girl
00:55:36is to take care of the language.
00:55:37You can't take care of the young girl.
00:55:39You can't take care of the young girl.
00:55:40You can't take care of the young girl.
00:55:42Father,
00:55:43you know,
00:55:44you know low- promptly.
00:55:45You could be dead-tool-tool-tool-tool-tool-tool.
00:55:47You know,
00:55:48you know,
00:55:49you know,
00:55:50you're looking for the young girl.
00:55:51You know,
00:55:52you can't get a successful life now.
00:55:53You're good,
00:55:54you're good.
00:55:55You're good.
00:55:56You're good.
00:55:57You're good,
00:55:58baby.
00:55:59You're good.
00:56:00I'm a great partner.
00:56:01You know,
00:56:02you've been the 6th century.
00:56:03You're a good partner,
00:56:04for example,
00:56:05you're good.
00:56:06You know,
00:56:07I've been to a high school.
00:56:08I'm a good partner.
00:56:11Let the dead man be a fool.
00:56:19You, what do you think?
00:56:22Father, if your sister said it was true, then I would like to go to the office.
00:56:29But...
00:56:31You really have such a strong strength?
00:56:34Father, please give me a chance.
00:56:37If I can't do this again, I will never be able to do this again.
00:56:43Father, if your sister has so much energy, then I can give her a chance.
00:56:50It's all for the dead man.
00:56:52As long as you've already said,
00:56:55I hope you have said and said and said.
00:56:59Thank you, Father.
00:57:02Father.
00:57:06Father.
00:57:08Today, I have a meeting with a partner to talk to a partner.
00:57:10I'll leave.
00:57:18From today's start,
00:57:20the scientific research team will begin to launch.
00:57:23I want to join the crew and the crew.
00:57:25Thank you so much.
00:57:29It's my experience.
00:57:32It's my real return.
00:57:37I don't know where the problem is.
00:57:52Why is it not going to increase?
00:57:58I think that we can go on.
00:58:03We have to increase 35% of this time.
00:58:07Keep going.
00:58:09We will continue to be able to increase.
00:58:11You can't even think of this way.
00:58:13You are the real people in the field.
00:58:16It's all the results that we can apply together.
00:58:19This is an important test.
00:58:21Let's take a look at the test.
00:58:25Yes.
00:58:27The data is very important, you can't believe it.
00:58:30Yes.
00:58:34I've been able to take care of the hospital.
00:58:36I'm going to wait for the hospital.
00:58:49Are you okay?
00:58:50I'm in the hospital.
00:58:51I'm okay.
00:58:54Your arm seems to hurt.
00:58:55I'll send you to the hospital.
00:58:56I'll send you to the hospital.
00:58:58No, I'll send you to the hospital.
00:58:59I'll send you to the hospital.
00:59:01No, no, no.
00:59:03I've been telling you about this.
00:59:05These are very important.
00:59:06You can't leave my mind.
00:59:08I'm your sister.
00:59:09You're not sure about me?
00:59:11I'll send you to the hospital.
00:59:13And it's the most important part of the hospital.
00:59:15If there's any damage to the hospital,
00:59:17that's not enough.
00:59:19Let's go.
00:59:20Okay.
00:59:21I'm sorry.
00:59:22I'll send you to the hospital.
00:59:23I'm sorry.
00:59:26I have been탑.
00:59:27Why don't you follow zombies?
00:59:28It must have tortured.
00:59:29But what time is this?
00:59:31All right.
00:59:32All right.
00:59:34Oh, my God.
00:59:36Oh, my God.
00:59:38How can you think of such a good research?
00:59:42But now, everything is my fault.
00:59:48Oh, my God.
01:00:14I also have to give her the research.
01:00:16How are you prepared?
01:00:18Be careful, sister.
01:00:20I'm prepared for it.
01:00:22That's it.
01:00:24Let's go.
01:00:26I'm going.
01:00:28Good to enjoy the end of the world.
01:00:32I'll be able to take you to the end of the world.
01:00:34What are you doing?
01:00:44I'm telling you.
01:00:46I'm telling you.
01:00:48I've done two goals.
01:00:50How could it be?
01:00:52After that, after that,
01:00:54we'll be able to do it again.
01:00:56I want to look at the research.
01:00:58This is the real real real real.
01:01:00How can I do it?
01:01:02Can I do it?
01:01:03I was going to tell you how to do the same thing.
01:01:06But the fact that I was talking about,
01:01:07I was going to call out two places.
01:01:09Who is it?
01:01:10There are people who can do it with me?
01:01:13I understand that.
01:01:15The world is a big fan of the Amherst and the Amherst
01:01:17and the Amherst and the Amherst.
01:01:19It's a science-like.
01:01:21Dear friends and friends,
01:01:24welcome to the event of the World War.
01:01:27Now I'm going to start the war.
01:01:29The war is going to start.
01:01:30Next, we will be invited to the National Museum of the National Museum to introduce the latest treatment of the National Museum of the National Museum.
01:01:41My name is the only one I want to go to.
01:01:44It's just a matter of fact that I have to take a look at the same place as the National Museum of the National Museum of the National Museum.
01:01:48Okay.
01:02:00癌症一直以来被认为是不治之症
01:02:07而我这次的研究正是利用生物之药技术
01:02:11研制出来的特效药
01:02:12大家请看
01:02:14这是我们实验的部分数据
01:02:16没想到这江明月在科研上竟有如此的造诣
01:02:24不过江家和贺家切割后元气大伤
01:02:27我还以为江家就此沉寂了呢
01:02:30看来江家要翻身了
01:02:32综上所述
01:02:34我们这次的特效药在临床试验中
01:02:37对癌症的质疑率达到百分之五十
01:02:40这对全球数百万的癌症患者
01:02:42将是带来重生的希望
01:02:44这简直是走福全人们
01:02:47感谢江明月女士带来振奋人心的成果
01:02:58接下来有请江氏科技的另一位代表
01:03:02江婉宁女士上台
01:03:03请江婉宁女士上台
01:03:06请江婉宁女士上台
01:03:10人呐
01:03:12不会是临阵脱逃了吧
01:03:14果然之前的结果都是造势吧
01:03:16万一人呐
01:03:17刚明月言讲完她就跑出去了
01:03:19我看她是没有什么成果吗
01:03:21真是辜负了您对她的期望
01:03:24选择临阵脱逃了
01:03:26江婉宁你完了
01:03:29江婉宁女士
01:03:30如果您再不上台的话
01:03:32将会视为弃权
01:03:33同时终身禁止参加全球生物制药公会
01:03:36谁说我要进学了
01:03:45谁说我要进学了
01:03:47打开我
01:03:48打开我
01:03:49打开我
01:03:50打开我
01:03:51打开我
01:03:52打开我
01:03:53打开我
01:03:54打开我
01:03:55打开我
01:03:56打开我
01:03:57打开我
01:03:58打开我
01:03:59打开我
01:04:02打开我
01:04:03打开我
01:04:04打开我
01:04:05打开我
01:04:18打开我
01:04:21打开我
01:04:22全世界
01:04:23对啊 这不是一样子吗
01:04:24这是
01:04:24全世界
01:04:24你 React
01:04:24你确实 odds
01:04:26就是我拥有
01:04:26我拥有
01:04:26我拥有
01:04:27我拥有
01:04:27这核心嵌入的也几乎一致
01:04:28It's almost all the same.
01:04:29It's almost all the same.
01:04:31How much is it?
01:04:33How much is it?
01:04:34Is there anyone?
01:04:36The江家二二小姐
01:04:37didn't come back to town.
01:04:39I think it's because of the name
01:04:41of the江大小姐.
01:04:43The江大小姐,
01:04:45let me解释一下
01:04:46if the江家二二小姐
01:04:48did not come back to town.
01:04:50The江家二二小姐
01:04:51did not come back to town.
01:04:53The江家二二小姐
01:04:54did not come back to town.
01:04:56Is it because of the江家
01:04:58who is the one who is the one who is the one who is the one?
01:05:00The江先生,
01:05:01please tell us about it.
01:05:02If it's not what the hell is,
01:05:04I will not let the江大小姐
01:05:06get into the江家.
01:05:10The people,
01:05:11these are his own personal actions.
01:05:14We are the one who is the one who is
01:05:16and we do not have the one who is the one who is the one.
01:05:19After we know it,
01:05:21we will be forgiven
01:05:22the entire job.
01:05:24You gotta get through good work now.
01:05:27You have to be of the famous people.
01:05:29On the other side,
01:05:30she looks like
01:05:31she is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
01:05:34This woman's thinking is extremely ignorant.
01:05:36The woman's thinking is too bad.
01:05:37The one who is not being able to beこの stage.
01:05:38Go away!
01:05:39Go away!
01:05:40Go away!
01:05:42Go away!
01:05:43Go away!
01:05:44Go away!
01:05:45Go away!
01:05:46Go away!
01:05:47Go away!
01:05:48Go away!
01:05:49If you are a little blind,
01:05:51I will not have to give you more information about me.
01:05:56The truth is that it's a fake.
01:05:58I trust you the only one who is here in my mind.
01:06:01I trust you the only ones who can be safe in your heart.
01:06:05This is good to find you.
01:06:07This is good to find you.
01:06:09This is good to find you.
01:06:11I'm not sure what you want.
01:06:15You can only notice the condition of your body.
01:06:17but I always don't care about the pain of the brain.
01:06:20According to my research,
01:06:22there are quite a number of people
01:06:24who are suffering from the pain of the pain of the brain.
01:06:34This is our research project.
01:06:37I believe that you can see
01:06:39that my first story
01:06:41and my first story
01:06:42and my first story
01:06:43is true.
01:06:45But the research process is not very difficult.
01:06:47I believe that you are in your heart
01:06:49and your second story
01:06:50is a true story.
01:06:56Your presentation is very wonderful.
01:06:58But even if it is not
01:06:59your previous series
01:07:00and your previous series
01:07:01are the best of the success of the brain
01:07:02of the brain
01:07:03you can see her?
01:07:04The記者
01:07:05I have this question
01:07:06very well.
01:07:07The series of information
01:07:09is definitely
01:07:10one of them
01:07:12but that is not me.
01:07:14And it is
01:07:16It is
01:07:18It is
01:07:20It is
01:07:22I am
01:07:24I am
01:07:26I am
01:07:28I am
01:07:30I am
01:07:32I
01:07:34I
01:07:36I
01:07:38I
01:07:40I
01:07:42I
01:07:44I
01:07:46I
01:07:48I
01:07:50I
01:07:52I
01:07:54I
01:07:56I
01:07:58I
01:08:00I
01:08:02I
01:08:04I
01:08:06I
01:08:08I
01:08:10I
01:08:12I
01:08:14I
01:08:16I
01:08:18I
01:08:20I
01:08:22I
01:08:24I
01:08:26I
01:08:28I
01:08:30I
01:08:32I
01:08:34I
01:08:36I
01:08:38I
01:08:40I
01:08:42I
01:08:44I
01:08:46I
01:08:48I
01:08:50I
01:08:52I
01:08:54I
01:08:56I
01:08:58I
01:09:00I
01:09:02I
01:09:04I
01:09:06I
01:09:08I
01:09:10I
01:09:12I
01:09:14I
01:09:16I
01:09:18I
01:09:20I
01:09:22I
01:09:24I
01:09:26I
01:09:28I
01:09:30I
01:09:32I
01:09:34I
01:09:36I
01:09:38I
01:09:40I
01:09:42I
01:09:44I
01:09:46I
01:09:48I
01:09:50I
01:09:52I
01:09:54I
01:09:56I
01:09:58I
01:10:00I
01:10:02I
01:10:04I
01:10:06I
01:10:08I
01:10:10I
01:10:12I
01:10:14I
01:10:16I
01:10:18I
01:10:20I
01:10:22I
01:10:24I
01:10:26I
01:10:28I
01:10:30I
01:10:32I
01:10:34I
01:10:36I
01:10:38I
01:10:40I
01:10:42I
01:10:44I
01:10:46I
01:10:48I
01:10:50I
01:10:52I
01:10:54I
01:10:56I
01:10:58I
01:11:00I
01:11:02I
01:11:04I
01:11:06I
01:11:08I
01:11:10I
01:11:12I
01:11:14I
01:11:16I
01:11:18I
01:11:20I
01:11:22I
01:11:24I
01:11:26I
01:11:28I
01:11:30I
01:11:32I
01:11:34I
01:11:36I
01:11:38I
01:11:40I
01:11:42I
01:11:44I
01:11:46I
01:11:48I
01:11:50且最坚定的合作伙伴
01:11:51在未来的五年内
01:11:53启明的所有研究成果
01:11:55皆由骑士独家授权
01:11:57我相信在我们的合作下
01:11:59启明的光芒将会照亮
01:12:01每个更加广阔的领域
01:12:03本来
01:12:08安音还是因为江灵月的事
01:12:10对江家生出了介意
01:12:12不然也不会不向家里求助
01:12:14而找上启明照
01:12:16罢了罢了
01:12:17我终究是老了
01:12:19江家也该交到他属上
01:12:21我还没有输
01:12:28我还有价值
01:12:30江家
01:12:32你不会就这样放弃我
01:12:34不会
01:12:36我还不能死
01:12:45我可是江家大小姐
01:12:49我还没
01:12:51心中
01:12:54消失
01:12:55江家大小姐
01:12:57江灵月
01:12:58是你毁了我的人生
01:13:00我要拉你和我一起下边缘
01:13:03今日下午
01:13:14今日下午
01:13:15在我市会展中心附近
01:13:17发生一起恶行交通事故
01:13:18一名江姓女子当场死亡
01:13:20赵氏司机赫某事发后已经自杀
01:13:23去初步调查
01:13:25赫某西前赫氏集团继承人因家族破产新生怨恨而蓄意报复
01:13:30赫某西前赫氏集团
01:13:51赫某西前赫某事宣布
01:13:55Father, don't you ask me why you're in a partnership with the Chiyun Chow?
01:14:01You're young people have their own idea, it's very normal.
01:14:05However, if you're your daughter, you're your daughter.
01:14:08It won't hurt your daughter, isn't it?
01:14:14Yes, Father, I'm always your daughter.
01:14:18I'm always your daughter.
01:14:20I'm always your daughter.
01:14:22I'll go to a new level.
01:14:41The Chiyun Chow?
01:14:42The Chiyun Chow?
01:14:43The Chiyun Chow?
01:14:45How much?
01:14:47I'm going to invite the Chiyun Chow to talk to the company.
01:14:49The Chiyun Chow should be on the stage.
01:14:50The Chiyun Chow should be on the stage.
01:14:51The Chiyun Chow, today's afternoon we have a new documentary.
01:14:53Yes, I have a very important thing to do.
01:15:00The Chiyun Chow, you have to thank your daughter for the investment.
01:15:03You can make the children have a chance to learn.
01:15:06The Chiyun Chow, you're welcome.
01:15:14I just hope that she can help more.
01:15:17Like I am.
01:15:18Like I am.
01:15:19Like I am.
01:15:20I am.
01:15:21For the children to learn how to learn.
01:15:22To learn how to learn.
01:15:23To learn.
01:15:24To learn.
01:15:25To learn.
01:15:26To learn.
01:15:27To learn.
01:15:28A new story will be a little more.
01:15:29Oh.
01:15:30Oh, right.
01:15:32I'm going to go to my personal income.
01:15:36I'm going to increase the amount of students.
01:15:38The students are only in learning.
01:15:40The students are also in the same way.
01:15:40The students are in the same way.
01:15:42The students are in the same way.
01:15:43Okay.
01:15:44I'm going to go to the same place.
01:15:46I want to go to the same place.
01:15:48I'm going to see a friend.
01:15:50Okay.
01:16:00I'm going to help you take care of your parents and take care of you.
01:16:15I'm going to see you.
01:16:17I'll take care of you.
01:16:20Your parents are all good.
01:16:22You can be careful.
01:16:24I'll do my best.
01:16:27If you don't want to take care of yourself.
01:16:31You've done enough.
01:16:34We'll be happy for you.
01:16:36I'm going to beat you.
01:16:38I don't know if you want to take care of me.
01:16:41There's no secret that I can't take care of you.
01:16:46I believe it like a fact that I can't take care of you.
01:16:50And I'm diving off a deep end when I'm trying.
01:16:54I know.
01:16:56But...
01:16:57I'd like to keep you together together.
01:16:59We're both in common.
01:17:00今 toim維帽,
01:17:02I'll put a new partnership with you.
01:17:05To pay your tax.
01:17:06I'll give you a better profit.
01:17:08Okay.
01:17:10gay depletion for the show...
01:17:12What do you do in the same time?
01:17:14my team is in the same situation.
01:17:17The the future is not gay.
01:17:19You're willing to pay me?
01:17:21I want to pay you.
01:17:23You want me.
01:17:24I want to pay you.
01:17:25When you see my heart
Be the first to comment