Skip to playerSkip to main content
  • 53 minutes ago

Category

📚
Learning
Transcript
00:00天要我們見天 才會生那麼多考驗 太多考驗
00:16我看也看不厭 我也看不厭 這風是晚中的笑顏
00:30跨過山河 奔斗裡面前 淚流滿 年年少的屋簷
00:44怕夢在敷衍 盡了窗飛燕
00:51此生不逢 千里共纏絕
00:59暖天星辰 都不盡閃眠
01:06晚風又吹來 無所思念
01:13今在山水間 誰說孤難圈
01:20一生一世 都是初相見
01:27去看看 走
01:34去看看 走
01:36走吧
01:39我 走
01:40
01:46記住 只踩最鮮嫩的鴨頭
01:48一吸就要摘完一顆
01:49一斬茶的功夫 得摘七百多個 才能趕得上有識交差
01:53知道了
01:58只能提 不能掐
02:01更不能鑽在手心裡
02:03別碰
02:04別碰
02:16王當軍 在這兒挺舒服啊
02:20瞧那幾個傻 又浮不會下
02:23喝茶
02:24
02:25這些個公子哥 喝茶
02:26哪知道茶農得辛苦
02:28就連我 都是為了盤障才下一次園子
02:32不過我聽說
02:33這邊的名前茶的確一絕
02:36楊兄 你不去試試嗎
02:39積石放光蟲
02:41彼此都心知肚明的事
02:43少跟我玩洶湧地弓這一套
02:58
02:59
03:00
03:22諸位郎君 仔細學吧
03:24
03:25
03:38
03:40
03:42
03:44Let's go.
04:14Oh.
04:15Yeah, it's all right.
04:16Come on, let's go.
04:17Let's go.
04:18Let's go.
04:18Let's go.
04:19Hold on.
04:20Let's go.
04:22I was a kid on the floor,
04:23I was crying out loud and crying out loud.
04:25But I was crying out loud enough for half months.
04:26I was just in my hands.
04:26I had a big bubble.
04:28I was crying out loud and crying out loud.
04:30They didn't even cry.
04:31Now, it's not too hard.
04:34I'm gonna go.
04:35Let's go.
04:36I'm gonna cry.
04:37People will have to be out loud.
04:39It's a surprise.
04:40It's a surprise, not a surprise.
04:41Oh, don't cry.
04:42You can go.
04:43I'll take a look at you.
04:44You take me to go.
04:45No.
04:46I'll take you.
05:08Your master.
05:10Why did I take this?
05:13I know it's time to come out.
05:17It's time to come out at the end of the year.
05:19It's too much time to come out.
05:21The sweet taste is too much.
05:23The taste is so soft.
05:25Teacher.
05:26The guests of the tea party are still here.
05:27They're going to take a moment to drink.
05:33I know.
05:38Every year, the guests will have a tea party.
05:41Today, I also want to try to try the狼军 of the art of art.
05:45Art of art?
05:46You mean to let us go to the art of art?
05:50Yes.
05:51Let's go to the art of art.
05:53Let's go to the art of art.
05:54What if it's like?
05:56Why didn't you say that?
05:58How do I do this?
06:00How do I do this?
06:02I'm going to do the art of art.
06:04I haven't seen it yet.
06:05I'm here for the art of art of art.
06:07Who is your girl's girl?
06:09Who is your girl's girl?
06:10What about her?
06:12I've been talking to me three or five times.
06:14Who don't do we know?
06:15Don't you start off with art?
06:17How does it mean you got out of art?
06:18This Three-day-day-day-day-day-day-day?
06:20Can you do it?
06:21Can you do it?
06:22Do you want to fight?
06:24Are you thinking of a fool?
06:25I'll be wrong for you.
06:26How do you go?
06:28Who is it, boy?
06:29A woman.
06:30Are you there?
06:31What is it?
06:32A woman is a man from a family.
06:33My brother is a man who has a soul,
06:34Her heart and no wonder,
06:35don't you call it.
06:36Please don't it.
06:37Mom.
06:39The people of the狼 are all human beings,
06:41and they are all human beings.
06:42You can also be able to help them.
06:46You can't be able to help people.
06:48But it's a good thing.
06:51You don't want to be honest.
06:54My sister, I...
06:57The wife of the guest is a good one.
06:59She doesn't have a good one.
07:01I'll be in the meeting with the guest.
07:04I'll be right back.
07:05Hey,
07:06大小姐,
07:07大小姐.
07:14Your heart is so strong.
07:15Can I not even be surprised?
07:17This is the king.
07:18Please.
07:19Please.
07:22Let's go.
07:25This is a good thing.
07:27It's still hard to kill the king of the king.
07:35okay
07:40my
07:50Make sure
07:51We have something differently
07:52We will get some excess
07:55Its their expertise
07:55I'll give it to my friend
07:56It's normal
08:00I'm back
08:00This is back
08:02This is a year
08:03A husband
08:03蓉大小姐便有家郎相伴
08:05難得她還懂做生意
08:07很能幫得上你
08:08果真是天定姻緣
08:10恭喜恭喜
08:12那我們就先告辭了
08:27課上門走南闖北
08:29言行粗魯
08:30隨口調下吧
08:32郎君不要見懷
08:33他們說的話
08:35其實也沒錯
08:37花引蝶卻開屏幕
08:39我做的這些就是想讓你明白
08:42我愛茶
08:43會養茶
08:45也懂得茶行的各種門道
08:47將來會是你的好幫手
08:52郎君當真情犯
09:01傷道仇信
09:02天道仇琴
09:04我走我的道
09:06也幫大小姐信守承諾
09:08給我一個公平的機會
09:12祝我一個公平的機會
09:17付金
09:18我走我的道
09:19也幫大小姐信守承諾
09:20給我一個公平的機會
09:22
09:24
09:28
09:32
09:44
09:48
09:50
09:51
10:09
10:12
10:14
10:15
10:17
10:18
10:19Listen, in the Lord's hands of the Lord's hands
10:21who has been a good job,
10:23and I see them are all the best.
10:25It's a good job.
10:27It's better than you.
10:29If you're a king, you don't want to be afraid.
10:31You can't see him.
10:37If you're a king, you'll be a good one.
10:39If you're a king, you'll be a king.
10:41I'll be a king.
10:43Oh, you didn't.
10:47I'm going to find the白郎.
10:49Mr.
10:50Mr.
10:51Mr.
10:52Mr.
10:53Mr.
10:56Mr.
10:57Mr.
10:58Mr.
10:59Mr.
11:00Mr.
11:01Mr.
11:02Mr.
11:03Mr.
11:04Mr.
11:06Mr.
11:07Mr.
11:08Mr.
11:11Mr.
11:12Mr.
11:13Yeah, it's a good thing.
11:15It's a good thing.
11:16What's your fault is?
11:17What's your fault?
11:19What's your fault?
11:24He doesn't do anything like this.
11:25I'm just saying he's a company.
11:27He doesn't work at work.
11:28You don't work at all.
11:29That's what's your fault.
11:35How does he come here?
11:37How does he come here?
11:38He's just going to escape us.
11:40My fault.
11:42He's definitely going to be paced.
11:44He's going to go and sleep.
11:45Okay, let's go.
11:46Come on.
11:47My hand, go.
11:48Careful.
11:49Here, come on.
11:50Here, take the coffee.
11:52Come on.
11:58Here, my Lord, let me take some water.
12:02I'm going to go.
12:03I'll be there.
12:09I'll be there, my lord.
12:11I'll be there, my lord.
12:13I'll be there.
12:27I'll be there for you.
12:31I'll be there.
12:40放心
12:50温郎君
12:52温郎君
12:58温郎君
13:03警察
13:15警察
13:15警察
13:17警察
13:21警察
13:33What happened to you?
13:41The lady.
13:42The lady.
13:43The lady.
13:44I'm here.
13:45The lady.
13:48The lady.
13:50My leg.
13:51My leg.
13:52My leg.
13:53You don't want to move.
13:54I'm going to help you.
13:55You don't want to go.
13:56You don't want to leave me alone.
13:58You don't want to be here with me.
14:00Okay?
14:01I don't want to be here with you.
14:03I can't be here with you.
14:04I can't be here with you.
14:06You can still have some strength.
14:12I'll ask the lady.
14:13I'll take the lady.
14:14I'll take her.
14:15I'll take her.
14:23You're so angry.
14:25The lady.
14:26The lady.
14:27The lady.
14:28The lady.
14:29The lady.
14:30The lady.
14:33The lady.
14:37The lady.
14:38That lady.
14:39The secret Hyundai.
14:40isk.
14:53The lady.
14:54The lady.
14:55interactions.
14:56The lady.
14:57I'm modest.
14:58.
14:59Let's go.
15:05Can I go?
15:29Keep going.
15:59.
16:00.
16:02.
16:14.
16:18.
16:22.
16:23.
16:28.
16:28.
16:29.
16:29Oh
16:59哪一任
17:01正是五年前去淮音赴任
17:03徒经临迹 盘缠用尽
17:05来荣家打过五百两秋风的
17:07毕竟是官换子弟
17:09还需留点体面
17:13你父亲借了大小姐排之礼敬
17:16岂容你再次放肆
17:18醒出去
17:20
17:26放给我
17:27放给我
17:28你们不能这么对我
17:30
17:32先放前面
17:35怎么回事
17:36怎么回事
17:37怎么样
17:38放两句
17:39看一下
17:46除了腿和胳膊
17:47只怕陆内也有伤
17:48即刻送表弟回府
17:51
17:58好端端下回园子
18:08不是晕了这个
18:09就是摔了那个
18:11血色污染茶园
18:13损了主人家的福气
18:14才气
18:15都是些不吉利的人
18:17这样贺兄的赢面不就更大了吗
18:21梁兄玩笑
18:22玩笑了
18:23茶会的火伤眉毛了
18:24还啰嗦什么
18:25还不赶紧制茶
18:27好嘞
18:28好嘞
18:44哎呀
18:45我的耳啊
18:47哎呀
18:48我的耳啊
18:49我的耳啊
18:50
18:52好心了没有啊
18:53
18:54你怎么来了
18:56还能为什么
18:58自是来劝你回去
19:02请大小姐放心
19:03我慢慢劝她回心也就是了
19:11把门守好
19:12
19:15我不会
19:17不言不语跑来荣角
19:19若是被你爹知道
19:20非打断你的腿
19:22疼啊娘
19:23我说伤了你还打我
19:24我看看
19:25没事没事
19:26你啊
19:29不过你放心
19:30荣家寄来的书信啊
19:31一封不少
19:32全被我给扣下了
19:34没让你爹听到半点风声
19:36真的啊娘
19:38你说那杨家的
19:39贺家的都来了
19:41我们温家
19:42岂能落在人后啊
19:44你与大小姐
19:45从小凉小无猜
19:46情义深厚
19:47荣温两家
19:49结了干亲
19:50常来常往
19:51这联姻地好
19:52更是亲上加亲
19:53梦里都求不来的美事呢
19:56都认你爹
19:57鱼口骨板
19:58怕人家笑他
20:00卖儿子
20:01
20:02老糊涂
20:03温家哪有千万的家私给儿子
20:05这眼前
20:06可是做金山呢
20:09
20:10我不图他荣家负款
20:11我只是
20:12娘晓得你是一片痴心
20:14
20:15不妨旁人有别的心思啊
20:18大小姐代你越是亲厚
20:20那外人愈发恨的钻心
20:22何结伙来对付你
20:24你啊
20:25做事须谨慎渐渐留心
20:27可千万别吃了他们的蒜茧
20:29这宝儿
20:31自小受老祖母教养
20:33最提防的
20:34就是心机深重的男人
20:36这越是强的狠的
20:38表姐
20:39越是厌恶防备
20:40反而心无诚服
20:43遭人暗算的
20:44这表姐
20:45越是要多多护着
20:47
20:48你放心
20:49这些孩儿
20:50心里都明白得很
20:55我都受伤了
20:57表姐怎么也不来瞧啊
20:59元宵
21:00表姐呢
21:01大小姐
21:03
21:04你快说呀
21:05表姐究竟去哪儿了
21:10
21:16谢小姐关怀
21:18小人不曾受伤
21:20对了
21:21据表少爷说
21:22那是个隐身的小厮
21:24借着
21:25舅老爷的名医哄了他出去
21:27他把舅老爷闹起来太难看
21:29这才答应在佩景初见面
21:31可不了一转眼
21:32那小厮不见了踪影
21:34他遭遇了杀手的负极
21:36表弟良善
21:38难免遭人陷害
21:40是啊
21:42将来无论是走海路犯差
21:44还是随马队行万里查路
21:46还得聚到常有的
21:48茶货贸易不好做
21:50表少爷
21:51还是太容易倾心人了
21:53你总顾着旁人
21:55就不多想想自己
21:56多谢
21:57多谢
22:25多谢
22:27多谢小姐关心
22:30自打进了荣家
22:32你是七灾八难
22:34伤病不断
22:36莫不是
22:38天生与我八字犯仇
22:40小姐
22:42还是不要再寻我开心了
22:46君黛
22:47
22:48你伤出不便
22:50君黛
22:52自今日起
22:53你便留下是否
22:54除了陆管事的吩咐
22:57不必再听旁人调解
22:59
23:01陆管事
23:02小的为您上药
23:04你的班值
23:08完毕归照
23:09大小姐
23:10大小姐
23:15大小姐
23:16陆管事好生福气
23:31小的自小在荣家伺候
23:33从未见过大小姐嫩得体贴入微
23:35可见您在大小姐心间
23:37与别个都不同呢
23:39真的
23:41真的
23:42小的要是扯谎
23:43叫天雷哄死吗
23:56最是大小姐送来的
23:57可不是
23:59这都是上好的方问无灵
24:01郎君相貌堂堂
24:02风采俊爽
24:03信方阁那些个穿绸穿断的也不及
24:05您再穿上这身露个面
24:07他们越发拍马也赶不上了
24:11好了
24:15快上药吧
24:16我可不敢误了大小姐的正事
24:19好嘞
24:35二月兰怎么没有了
24:38这里种的都是些名贵柴树和花种
24:41本来就没有二月兰呀
24:43
24:44有的
24:45之前是有的
24:47我之前每天都能闻到
24:49小姐
24:50二月兰是相间的野花
24:52哪里配入得了圆
24:54兴许是您闻错了
24:56给我
24:57
25:02一阵风便能吹来她的种子
25:04千朵万朵漫山遍野
25:07岂是人能阻挡的
25:09快去寻
25:11我就在此等候
25:13快去
25:14我叫你快去
25:15
25:16奴婢这边去寻
25:17小姐在此稍后
25:18小姐在此稍后
25:40
25:41这里是不是有花
25:43这是二月兰
25:45这里有一长片的二月兰
25:48
25:49我喜欢二月兰
25:52娘给你摘一栋
25:56我们云树最好看了
25:59
26:01我的眼睛是不是好不了了
26:06会好
26:08等爹爹求了祖母
26:10寻了天下最好的大夫治你的眼
26:13一定能医好的
26:15很快你就会住进很大很大的房子
26:18
26:20好吃的
26:21好玩的
26:22还有你最喜欢的漂亮珠花
26:23都会有的
26:27那我往后就不带着眼花了
26:29我要带娘一起去享福
26:31姐姐享福
27:01Let's go.
27:06Your wife will be a good night.
27:08I will.
27:10She will be here.
27:12She will be here.
27:24Wait.
27:31美貝 淳血剑
27:38漢不潛伏經年
27:45是誰讓風箏端了線
27:52天 也要我們間遠
27:57I'll take you to the next day.
27:59I'll take you to the next day.
28:12You're still alive?
28:14It's alive.
28:16It's alive.
28:18Let's go.
28:48《 啊,啊,啊,啊,啊,啊,啊》
29:02小姐
29:02你在這兒等我
29:04我去換人過來幫你
29:06矢小姐,我沒找到
29:09你是什麼人
29:17不知是府上武小姐
29:20武之冲撞 多有得罪
29:22不敢再过多打扰小姐
29:24白猛写行告退
29:26姓白
29:27可是比武厂上
29:30晕倒的那个书生
29:31小生不经武艺
29:34让小姐见笑了
29:36藏巧于捉
29:37以驱为深
29:38郎君是个聪明人
29:40待会儿的茶会上
29:42可要切忌
29:42多吃茶
29:44少说话
29:45I'll talk to you later.
29:50I'm sorry.
29:52I'm sorry.
29:53It's a good way.
30:11I'm sorry.
30:12Oh my God, I can't get into it.
30:15You're too lazy.
30:18I thought you won't go to the茶会.
30:20I'm going to take a look at you.
30:24I'm afraid I won't go.
30:26I'm afraid I won't go.
30:27I'm afraid I won't go.
30:28I'm going to go to the little茶房.
30:31I'm going to go.
30:36I don't know if it's going to happen.
30:42The Lord will be to die.
30:47What did you do when he was born?
30:50Old Lord,
30:52I didn't see him before the Lord.
30:56I had a great voice.
30:59He looked at the soul as a heart.
31:02I'd have to try to twist and repair his skin.
31:05The word of the Lord may not be trans待.
31:07Good morning.
31:12Let's go to the茶园
31:18We've been in the pond
31:19We haven't seen the
31:20Eam郎君 in the morning
31:21to catch the茶
31:22We'll be able to catch the茶
31:24You don't want to catch the茶
31:26I'm going to be able to catch the茶
31:29No茶
31:29I can't do茶
31:30I can't do it
31:32I'm going to be a hundred times
31:33I need to make sure
31:34the two men are in the middle
31:36and make the old woman
31:37to get the茶
31:38I'm going to be able to catch the茶
31:40You can't say anything.
31:42You...
31:54If you have a cup of tea,
31:55it's just a mess.
31:57If you take it to the house,
31:59it's not going to kill you.
32:03The people who are hungry are hungry,
32:05but they don't want to be hungry.
32:07They don't want to be hungry.
32:09For the ladies and gentlemen,
32:10I would like to ask for a good day.
32:12She's not allowed to go to the country,
32:13but she will be able to join the new house.
32:18She can have a lot of fun to see.
32:20The ladies are coming.
32:39Thank you very much.
33:39I don't know.
34:09I don't know.
34:39Quay山泉水
34:41What a good thing
34:43This is the people who are in the茶园
34:46used to make it in the茶
34:48The water is also used to use
34:50It's delicious and delicious
34:51It's good to use for the茶
34:52It's best for you to drink
35:08How good.
35:11How good.
35:15It's so good.
35:16It's a good good.
35:18It's called the Chainshaven Ganeshuk.
35:19The Chainshaven Ganeshuk.
35:22This Chainshaven Ganeshuk.
35:23It's an amazing thing.
35:25It's obvious it's the only one.
35:27I've been in the mouth.
35:29It's a good one.
35:32It's a good one.
35:32The Chainshaven Ganeshuk.
35:34It's the other one.
35:38There's a place to go in the water.
35:39So, can there be a place to go in the same way?
35:42You need to take your wife's daughter's daughter's daughter.
35:45You need to take your wife's daughter's daughter's daughter.
35:51There will be a lot of tea in the evening.
35:54You'll need to drink a lot.
35:55You'll have to have a drink.
35:59Weren't you?
36:00Well, the answer to your question is,
36:02the first time we did the question was the first time.
36:04The girl said she took the last time,
36:06But I think this is just a mountain.
36:08It's not a mountain.
36:10It's a mountain.
36:12It's a mountain.
36:14It's a mountain.
36:16It's funny.
Be the first to comment
Add your comment