- 2 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The end of the song is the end of the song
00:00:30.
00:00:36.
00:00:40.
00:00:44.
00:00:49.
00:00:50.
00:00:55.
00:00:59.
00:01:00.
00:01:08.
00:01:10.
00:01:11.
00:01:12.
00:01:13.
00:01:14.
00:01:15.
00:01:16.
00:01:17.
00:01:18.
00:01:19.
00:01:20.
00:01:24.
00:01:28What the hell?
00:01:29I'm just.
00:01:30I'm just.
00:01:31Yes.
00:01:32What's up?
00:01:33I can't.
00:01:34No, no, no.
00:01:35Home will be wrong.
00:01:38Yes.
00:01:39I'm just.
00:01:40I can't.
00:01:54What's the case?
00:01:55You are going to get on the house?
00:01:57That's not hard for me.
00:01:58I'm being honest.
00:02:00I'm sorry if I get on the house alone.
00:02:03I know I'm going to put my money in the house in the house.
00:02:06I'm not going to get it.
00:02:07I'm not going to get the house at the house.
00:02:10It's okay.
00:02:15Ah, right here?
00:02:17It's okay.
00:02:24Oh, it's a big thing.
00:02:28I'll do it tomorrow.
00:02:31We'll go to the house.
00:02:33We'll go to the house.
00:02:35We're all going to the house.
00:02:37Come on.
00:02:39Come on, come on.
00:02:41Come on, come on.
00:02:43What?
00:02:44Come on, come on.
00:02:45Go!
00:02:47I'm sorry.
00:02:49I'm sorry.
00:02:59Really?
00:03:01What?
00:03:03That's what I'm doing?
00:03:05What's that?
00:03:07I'm sorry.
00:03:09I'm sorry.
00:03:11I'm sorry.
00:03:13Yeah.
00:03:15I'm sorry.
00:03:17That's who I have.
00:03:19Sorry.
00:03:21I'm sorry.
00:03:23Hey, what the hell?
00:03:25Yes.
00:03:26No, it's true.
00:03:27I'm sorry.
00:03:29You're really a student right now.
00:03:31You're right.
00:03:32I'm sorry.
00:03:33You're right.
00:03:35I'm sorry.
00:03:37You're right.
00:03:38I'm sorry.
00:03:39You're right.
00:03:41I'm not afraid of him.
00:03:43He's a good guy.
00:03:45I'm afraid he's a good guy.
00:03:47I'm afraid he's a good guy.
00:03:49I'm not afraid of him.
00:03:51I'm a judge.
00:03:53I'm not afraid.
00:03:55I'm not afraid of him.
00:04:11I love you.
00:04:41I'm going to sit down in my room and sit down in my room.
00:05:11Hello.
00:05:41가지마.
00:06:08And I will go.
00:06:10I will go.
00:06:12Go.
00:06:14Go.
00:06:16Go.
00:09:18I apologize
00:09:20There's no way out there.
00:09:23I met him on the bus.
00:09:27I haven't seen him before, but...
00:09:29I don't know.
00:09:31I'm gonna show him this way.
00:09:32Once we get to the street,
00:09:35I will be able to walk us.
00:09:37I can't wait.
00:09:39So, if we get out,
00:09:40I can't wait.
00:09:42You know what to do to my parents'instead and my wife?
00:09:45Okay.
00:09:47All right.
00:09:48Thank you, Mr.
00:09:48.
00:09:49.
00:09:50.
00:09:52.
00:09:55.
00:09:57.
00:10:01.
00:10:02.
00:10:03.
00:10:04.
00:10:05.
00:10:06.
00:10:07.
00:10:08.
00:10:09.
00:10:10.
00:10:11.
00:10:16Okay, let's go.
00:10:46It was a little more close to the body.
00:10:49Right?
00:10:51It is clear that it's true.
00:10:54But it's a bit strange.
00:10:56If you look at the cat's 4-5-5-5-0, it's a little more close to the body and the brain.
00:11:05It's a single attack to the body.
00:11:10It was a big time for the cat to the cat's heart.
00:11:14And it has been a lot of
00:11:15the
00:11:17different types of
00:11:19things like that.
00:11:20Can I have a
00:11:20way to
00:11:21make sure?
00:11:22You can just
00:11:24go through this
00:11:25kind of
00:11:26like
00:11:27that.
00:11:28It's not
00:11:29possible.
00:11:30It is not possible for
00:11:31you to
00:11:32have a
00:11:33kind of
00:11:34attack.
00:11:35That's right.
00:11:38It's not possible.
00:11:41But it's not a
00:11:42I can't hear anything.
00:11:47There's no card here.
00:11:49There's no card here.
00:11:55But there's no card.
00:12:00There's no card here.
00:12:05시시티비 범위와 시간 전부 확장에서 분석 중이거든요
00:12:10그날 비가 와서 이 영상 확보가 살짝 좀 어렵긴 한데
00:12:16그래도 금방 다리 나오니까
00:12:17피해자 범행을 부인하는 이런 사건에서는 증거가 핵심이라는 거 잘 아시죠?
00:12:21네
00:12:22어떻게 든 범행을 입증할만한 증거로 확보해 오세요
00:12:26그래야 자백을 받을 수 있으니까
00:12:28네
00:12:32예?
00:12:33Raegle, turn on!
00:12:37Turn on! Turn on! Turn on! Turn on!
00:12:42Raegle, turn on! Turn on! Turn on!
00:12:50I'm like, I'm so crazy.
00:12:52I've been telling you that I love you,
00:12:55and I've been telling you about it.
00:12:58Hello, I'm the manager of Raegle.
00:13:01Yeah, here we go.
00:13:02Jan Ahu-gumit.
00:13:03Am Thurang Chih-gumit's
00:13:04Errung Siemens, Mingsena is
00:13:06Yes.
00:13:08Come on, sit down.
00:13:13Jan Ahu-gumit.
00:13:15Golden Boys of the初-century
00:13:16Right-sept was one of the manager
00:13:19To make sure of the off-camera
00:13:23Go ahead!
00:13:25Go ahead!
00:13:31It's been a long time.
00:13:34It's been a long time for you.
00:13:37Well...
00:13:38Well, you're still very lucky.
00:13:43When you guys met with me, it was the only one that he had to find out.
00:13:47He was the only one who had to find out a card, but if he didn't find out a card?
00:13:55Ain't it.
00:13:57How strong is he?
00:13:59He's been a long time for 10 years ago.
00:14:03He's been a long time for a while.
00:14:05He's been a long time for him to believe.
00:14:07Right.
00:14:09He's a person who's been a fan to me.
00:14:12He's always been a person who's been saying this to me.
00:14:17Come here.
00:14:19The president of the KSW, Mr. KSW, Mr. KSW.
00:14:29Hello.
00:14:34Yes, hello.
00:14:36The president of the KSW, the president of the KSW.
00:14:40I don't know.
00:15:10It's not just a crime.
00:15:12It's not just a crime.
00:15:14But it's not a crime.
00:15:16There was a report on the details.
00:15:18It was something that was a surprise.
00:15:20It was a surprise to me.
00:15:22But it was a case that we had to move on.
00:15:26It was a case that we had to move on to the house.
00:15:30You're with the two of you?
00:15:32Yes.
00:15:34We got a concert and we got to do it with it.
00:15:38Was it?
00:15:40It was a very different time,
00:15:42I think,
00:15:44I didn't have a relationship
00:15:46with my friends
00:15:48or not.
00:15:50I would never have a relationship
00:15:52with my friends.
00:15:54I was going to talk to you
00:15:56and I was going to talk to you
00:15:58at the same time
00:15:59while I was talking to you.
00:16:01My friends have talked to you
00:16:03about how many hours
00:16:05are you?
00:16:07I'm sorry, but I got no idea.
00:16:09I'm sorry.
00:16:11You were good.
00:16:12Can I get you?
00:16:14What?
00:16:15Let's go.
00:16:16J.
00:16:17J.
00:16:18J.
00:16:19J.
00:16:20J.
00:16:21J.
00:16:22J.
00:16:23J.
00:16:25J.
00:16:27J.
00:16:28J.
00:16:29J.
00:16:30J.
00:16:31J.
00:16:32J.
00:16:33J.
00:16:34J.
00:16:35J.
00:16:36It's not just the case.
00:16:39No, it's not just the case.
00:16:41I'm a person who's the one who's the one who lives in the company.
00:16:46I'm in a job of making a decision.
00:16:48I'm waiting for you to talk about it.
00:16:51I'm working on the discussion in the show.
00:16:54You can see the situation when you're in a concert,
00:16:58I'm asking you to tell your story.
00:17:02Well, there's nothing to do with it, but there's nothing to do with it.
00:17:12But the day at the concert, the members of the concert were all the guests on the stage.
00:17:18But it was the case that the members of the group had a lot.
00:17:23Who is it?
00:17:24Who is it?
00:17:25Who is it?
00:17:26Who is it?
00:17:27Who is it?
00:17:28Why is it?
00:17:29I'm so sorry.
00:17:31I'm so sorry, man.
00:17:34He's just looking at the condition of drugs.
00:17:37How do you do it?
00:17:39JJ.
00:17:44He died.
00:17:46We all know that the guy is looking at.
00:17:49He's a terrorist and he's been doing things.
00:17:54He's still so bad, he's killing us.
00:17:57Joppa?
00:17:59Then it was a real fact that it was a real thing?
00:18:02If you look at it,
00:18:04I would never have to do that.
00:18:07If you look at it,
00:18:09I would have to do that.
00:18:14I would have to do that.
00:18:17I don't have to say anything.
00:18:20You're not going to be a crime.
00:18:22You're not going to be a crime.
00:18:24You're not going to be a crime.
00:18:26No one is.
00:18:28No one is.
00:18:30No one is not a crime.
00:18:32He's not a crime.
00:18:34The mother of the actress,
00:18:36the mother of the daughter's mother
00:18:38had her husband's case.
00:18:40She was a lawyer.
00:18:42She said,
00:18:44she said,
00:18:46she said,
00:18:48she said,
00:18:50she said,
00:18:52she said,
00:18:54she said,
00:18:56she said,
00:18:58she said,
00:19:00she's done.
00:19:02What about the crime?
00:19:04She said.
00:19:06Yes,
00:19:08she said.
00:19:10She said,
00:19:12she said,
00:19:14she said,
00:19:16He said, what?
00:19:18He said, what?
00:19:20He said, what?
00:19:22He said, what?
00:19:24He said, what?
00:19:26He said, what?
00:19:30Where's it?
00:19:32I'm a lawyer, I'm a lawyer.
00:19:36How do you think about it?
00:19:38Do you believe me?
00:19:40You are talking about what you think you're talking about.
00:19:44You're talking about your own THEREett
00:19:51And you're talking about our situation.
00:19:55What is the problem?
00:19:57What are your dreams like?
00:20:00You're talking about it.
00:20:02You're talking about it.
00:20:04What do you mean…
00:20:06We're not expecting you to know that we are not a good guy.
00:20:09You know, it's the only thing that you have tanned on.
00:20:12And you will be able to tell what you can tell your family.
00:20:15What are you going to tell us?
00:20:18You are willing to trust me regardless of your family.
00:20:24You can't believe that…
00:20:26I mean…
00:20:28Most people who have lived there are a lot of problems.
00:20:32Your family, car, everything goes down.
00:20:37Your parents have much less money.
00:20:42They don't want this to get big money.
00:20:45Your parents are moving on.
00:20:52But you know the parents,
00:20:56You have paid money for an interview.
00:21:02I'm going to take care of it and take care of it.
00:21:06This is the end of my life that I can do for you.
00:21:26What are you doing?
00:21:38Romy경 씨?
00:21:41Mäng...
00:21:43Sena.
00:21:45Ouraika nengk'mon eh?
00:21:48My phone is how you got out?
00:21:49He had a lot of contact with me.
00:21:52Interviews to say.
00:21:54My son's a lie, I'm going to tell you what I'm saying.
00:21:57What, did you do it?
00:21:59If you're in the audience, you can find a way of interviewing.
00:22:02I'm going to find a wrong way of questioning.
00:22:05He's going to be a good way of interviewing.
00:22:07My son's a good guy.
00:22:10But I don't know why.
00:22:11I'm not sure.
00:22:13He's a good guy.
00:22:15He's a good guy.
00:22:17He's going to get everything I've done.
00:22:21Come on, you're not a lie.
00:22:24What happened to her?
00:22:25What happened to her husband, I didn't get over it.
00:22:29It was not a lie?
00:22:31It's not a lie.
00:22:31Your mother had no idea.
00:22:33Your mother is still alive.
00:22:35But, it's still alive.
00:22:37Then, what?
00:22:38Your father did not get me or not.
00:22:41I'm off my daughter, but...
00:22:43Well, it's still...
00:22:46Is it still a lie?
00:22:49What would you say?
00:22:51What is that?
00:22:53How long is it?
00:22:55Even if it's...
00:22:57Well, if...
00:22:59Well, no, no...
00:23:01Just...
00:23:05Just...
00:23:09You're so sorry, you're asking about this.
00:23:13It's been a scam.
00:23:15You're asking me to give it to you.
00:23:17You're asking me to give it to you.
00:23:19I don't know.
00:23:49분명히 압니다.
00:23:52아드님은 노래를 불러줬어요.
00:23:55힘든 이들이 버틸 수 있도록, 의지할 수 있도록, 다시 희망을 찾을 수 있도록이요.
00:24:03근데 그 노래가 정작 어머님한테는 가닿지 못한 모양이군요.
00:24:08안타깝게도.
00:24:10뭔 소리야?
00:24:15언론과의 접촉은 이제부터 중단하시는 게 좋을 겁니다.
00:24:19만약 도라엑 씨에게 조금이라도 흠집이 나는 인터뷰가 나오는 날엔 그 즉시 명예의 손으로 형사고서하고 손해배상까지 청구하는 등 할 수 있는 모든 법적 조치를 다 할 겁니다.
00:24:32그럼.
00:24:32야!
00:24:37야!
00:24:48아니 어떻게 사람들이 다...
00:24:50어, 중재야.
00:25:00어?
00:25:04어?
00:25:05어?
00:25:05어떻게, 어떻게.
00:25:07어, 그러니까 내가 잘 감시하라고 했지?
00:25:09아니, 들어갈 때 뒷문으로 들어가길래 나흘 때도 그럴 줄 알았죠?
00:25:14아니, 그러게.
00:25:15지폐치 당구 진작 말해줬으면, 어?
00:25:17이거 잘 안 하잖아요!
00:25:19말했으면!
00:25:20네가 또 스토커니 뭐니 할 게 뻔한데 내가 어떻게 말을 해?
00:25:23아무튼 또 빨리 와!
00:25:24아, 그럼 애들한테 아예 연락 안 한 거야?
00:25:38아, 했다니까.
00:25:39아니, 왜 연락을 했어?
00:25:40어차피 이때가 만나기로 했으면 바로바로 해가지고야 만나느냐, 진짜.
00:25:42네가 못 하고, 아니, 그러면.
00:25:43그럼 뭐 하려고요, 그러고, 그러고.
00:25:45아니, 어차피 이따가...
00:25:46마...
00:25:47아니, 저 무시...
00:25:48아니, 반...
00:25:48아니, 반...
00:25:49저거, 저거, 저거, 저거, 저거.
00:25:58뭔데?
00:25:59미우다가 잘 봐봐.
00:26:00저거 나이스 유류바시였거든 한정칼 아니냐고.
00:26:02오, 칼 맞네?
00:26:04야, 저거 전 세계 100개밖에 없지 않냐?
00:26:05그러니까, 짜증 아니야?
00:26:07확인하자.
00:26:19야, 벗어.
00:26:28와, 벗어 보라고, 이 찐퉁이인지 아닌지 그래, 딱 뽑아라.
00:26:33아니야니까, 씨.
00:26:34니 그거 유니버스 굴드 아니지?
00:26:35짭이지?
00:26:36이런 한심한 새끼들도 숨을 쉬고 사는데.
00:26:43새끼가 이거 초 돌았나, 이거.
00:26:46야, 야.
00:26:52죽고 싶냐?
00:26:53어.
00:26:54그래.
00:26:55그러고 싶어.
00:26:56죽고 싶다고.
00:26:57그러니까 니들이 좀 도와주라.
00:27:00죽여봐.
00:27:01죽여보라고!
00:27:05그런데 혹시 그 아니세요?
00:27:09맞죠?
00:27:10그 사람 중인?
00:27:11골드보이즈?
00:27:12요시!
00:27:13진쏘!
00:27:14요시!
00:27:15와!
00:27:23아이고, 어이게.
00:27:29야, 마이!
00:27:30야, 아이씨!
00:27:31아이씨!
00:27:32야, 아이씨!
00:27:33진짜, 따로지!
00:27:34아이씨!
00:27:35아이씨!
00:27:36아이씨!
00:27:37아이씨!
00:27:38아이씨!
00:27:39야, 아이씨!
00:27:40와!
00:27:41I'm going to go.
00:27:43Hey, you're 20% cash.
00:27:48I'm going to go.
00:27:50I'm going to go.
00:27:52You're going to go.
00:27:57I'm going to go.
00:27:59You're going to go.
00:28:11Why did you go to the store?
00:28:13It's so hard.
00:28:15Why are you going to go, don't you?
00:28:19It's so cool.
00:28:21This car looks great.
00:28:23I'm going to go.
00:28:25What happened?
00:28:27What happened?
00:28:29What happened?
00:28:31What happened?
00:28:33I'm so happy to go.
00:28:35I couldn't talk to her.
00:28:37I'm so happy to go!
00:28:39I can't believe that I'm the one who, I can't believe that I'm the one who, I can't believe it.
00:28:44What are you doing?
00:28:46What are you doing?
00:28:49We're a shibit!
00:29:00I'm just gonna have a job.
00:29:01You're not a good guy.
00:29:02You're a nice universal gold one.
00:29:04You're not a good guy?
00:29:09If you ain't going to die, you're going to die.
00:29:19Let's walk.
00:29:21In the moment, in the moment, let's go.
00:29:22Hey!
00:29:23In the moment, let's go.
00:29:24.
00:29:24..
00:29:25.
00:29:27.
00:29:27.
00:29:28.
00:29:29.
00:29:29.
00:29:30.
00:29:30.
00:29:30.
00:29:31.
00:29:31.
00:29:32.
00:29:32.
00:29:33.
00:29:33.
00:29:33.
00:29:33.
00:29:34.
00:29:35.
00:29:35.
00:29:35.
00:29:36.
00:29:36.
00:29:37.
00:29:37.
00:29:37.
00:29:38.
00:29:38.
00:29:38.
00:29:38.
00:29:38I'm not going to be able to die.
00:29:41I'm not going to die.
00:29:43I'm not going to die.
00:29:46I'm not going to die.
00:29:50I can't believe it.
00:29:53I can't believe it.
00:30:05I'm so sorry.
00:30:07I know you're a pain.
00:30:12I know you're all about it.
00:30:17I want you to know what you want to do.
00:30:23I want you to know what you want to do.
00:30:31But...
00:30:33If you want to go back to the person, we will find the truth.
00:30:39We will find the truth.
00:30:43I...
00:30:45I want you to know what the truth is.
00:30:49You can't even deny us, but...
00:30:52I want you to know what your feelings are.
00:30:58What other words are you missing?
00:31:02I want you to know what the truth is.
00:31:06You know, I want you to know what your relationship is.
00:31:39용의자가 범행을 부인하고 있다고?
00:32:09그리고 또 지금 변호인 측에서 제 3자 침입서를 주장하고 있는데 어느 정도 일리가 있어 보여서 그쪽으로 수사를 전환하게 될 수도 있을 것 같습니다.
00:32:19변호인 측의 주장을 받들어 수사 방향을 재편한다라.
00:32:27변호인 측.
00:32:37변호인 측.
00:32:39You think that's what he thinks?
00:32:42He's a system of law.
00:32:44He's a result of the truth and the truth.
00:32:45No, no, no.
00:32:47He's not a judge.
00:32:49He's a person that is a person.
00:32:54If anyone has any evidence to go before he has to lose a victim,
00:32:57he will perpetuate his death.
00:33:03Is that a lawyer?
00:33:05Yes.
00:33:07Two of them, one of them, that's what's going on.
00:33:13I'm sorry.
00:33:14I'm sorry.
00:33:16I can't find this.
00:33:18It's a case.
00:33:20You know, I'm not going to get any of them.
00:33:24You know what's going on.
00:33:26The whole thing is that people have to be focused on this.
00:33:31I would regret that he was going to leave you here.
00:33:36You should still get to the result of your eyes when you're in need.
00:33:43I'm a lawyer for your work.
00:33:46I'm not going to skip it.
00:33:49You're a bit more than a student.
00:33:54I'm going to finish my job in the next year, that's it.
00:34:00You were doing whatever.
00:34:02You were doing it right now.
00:34:05Your name is Louisa I already sent.
00:34:13Louisa I.
00:34:16Louisa I.
00:34:19Louisa I.
00:34:23Louisa.
00:34:30Why?
00:34:37I'm so sorry.
00:34:38You can't get it, I'm so sorry.
00:34:40You can't get the oil in this way.
00:34:42Why?
00:34:43Why am I so sorry?
00:34:44Why am I so sorry?
00:34:47I'm so sorry.
00:34:48Why am I so sorry?
00:35:00I'm gonna go.
00:35:10This is how the night is going to be...
00:35:14Why would it be like the night is hot?
00:35:20It's not really good to see it.
00:35:23It may be something I can't cover it anymore.
00:35:26What is it?
00:35:27Well, if you're a good person, you know what?
00:35:29It's just that way.
00:35:33How do you think?
00:35:35You have anything else?
00:35:37Yes.
00:35:38Go ahead.
00:35:39I'm going to have some information about this at night.
00:35:41It was a bit different.
00:35:49I was having a woman's dog drink and a beer to the place on the hotel for dinner.
00:35:54No.
00:35:55But then it was a little bit on the incident.
00:35:59But it was just a little...
00:36:02I bought a bottle of wine, and I bought a bottle of wine.
00:36:06And then I bought it.
00:36:07And then I went to the right side.
00:36:12But I was going to go to the right side.
00:36:14So I went to the right side and I went to the right side.
00:36:17And there was no way there.
00:36:19That's a strange thing.
00:36:21Why can't you go to the big hill?
00:36:25It's just like a job.
00:36:27I'm an idol, so I'm in the middle of my life.
00:36:30You don't have to do anything.
00:36:32You don't have to do anything.
00:36:35You can't do anything.
00:36:39You can't do anything.
00:36:42There's nothing to do.
00:36:51There's nothing to do.
00:37:21그때는 나를 위한 자리가 아무데도 없는 것 같았어.
00:37:31이 우주가 사랑 말았던
00:37:37겁나 슬픈 세상이 없기에
00:37:43수많은 세월 흐른 뒤
00:37:49자기의 생명까지 모두 다 죽는
00:37:55혹시나 저 위에 서면 뭔가 달라질까?
00:38:06누나!
00:38:07잠깐만 좀 나와보세요.
00:38:08왜?
00:38:09빨리!
00:38:10그런거 봐.
00:38:10big hill.
00:38:11내 옆에.
00:38:11알겠어.
00:38:13찐찐한 사랑할 때만
00:38:22피로어는 사랑의故
00:38:29I'm so happy.
00:38:31So I've been sitting around and I'm so happy.
00:38:36I just saw it.
00:38:40It was so good to see me.
00:38:46Wow, you're so happy.
00:38:52Wow, you're so happy.
00:38:54Wow.
00:38:58There you go.
00:39:08Where are you?
00:39:14Where are you?
00:39:16Not looking at me, too.
00:39:21Like I chose to be here.
00:39:26Where are you now?
00:39:30No, I want to go.
00:39:32I can't wait for the rest of you.
00:39:36I can't wait for my wife.
00:39:43I love you.
00:39:45I love you.
00:39:47I love you.
00:39:49I love you.
00:39:51I've already got a lot of money.
00:39:55I've got to pay for my son.
00:39:59I've got to pay for my son.
00:40:13I can't believe you.
00:40:15I can't believe you.
00:40:43I'm sorry.
00:40:59I met him.
00:41:03I can't wait to see you in the middle of my life.
00:41:10I can't wait to see you in the middle of my life.
00:41:25Let's go.
00:41:31I'm sorry.
00:41:33I'm sorry.
00:41:43That's why I can't get all this.
00:41:49I want you to see you in progress.
00:41:51What's that?
00:41:52I want you to be in progress.
00:41:55I want you to be in progress.
00:42:01I want you to be in progress.
00:42:07It can be done.
00:42:13I know you're a big one.
00:42:15I'm sorry for you.
00:42:17I don't know.
00:42:19I'm sorry for you.
00:42:20You're not alone.
00:42:22You're alone.
00:42:23I'm sorry.
00:42:26When I was there, there was nothing to fear.
00:42:31I was...
00:42:33I was so angry about you.
00:42:37When did you go back to me?
00:42:43Anyway, it was all that I had.
00:42:56That night, I was just drinking and drinking.
00:43:01I was listening to the song.
00:43:04I was laughing.
00:43:13I don't know.
00:43:15I don't know.
00:43:17Then, if...
00:43:21...
00:43:23...
00:43:25...
00:43:27...
00:43:29...
00:43:31...
00:43:33...
00:43:35...
00:43:37...
00:43:41...
00:43:43...
00:43:45...
00:43:47...
00:43:49...
00:43:51...
00:43:53...
00:43:55...
00:43:57...
00:43:59...
00:44:01...
00:44:03...
00:44:05...
00:44:07...
00:44:09I'll find out any other 기억 I'll find.
00:44:11I'll find out.
00:44:18And you, your house is a little more?
00:44:22So, I'll stay here while I'm going to THEM.
00:44:26What do you mean?
00:44:28I'm not sure if you're living in the hotel.
00:44:30I'm not sure if we live in the hotel.
00:44:36I need to work with you.
00:44:40I'm just...
00:44:44You don't have to do that.
00:44:51How can I do that?
00:44:55Then I show you the same thing.
00:44:58You ready?
00:44:59No, I didn't want to do it.
00:45:02It's hard to get a job done.
00:45:07You can't get enough.
00:45:09I'm not sure.
00:45:12I'm so hungry.
00:45:14You're hungry.
00:45:19It's a big day.
00:45:24I'm not going to take care of you.
00:45:27You're right, you're right.
00:45:29You know what?
00:45:31We're going to get the best time out here.
00:45:33We're going to get the best time to get the best time out here.
00:45:35You're going to get the best time out here.
00:45:38Don't worry about it.
00:45:40You're really pretty.
00:45:41Oh, you're such a big boy.
00:45:43I don't know what to do with the black box, but there are no signs there!
00:45:57Oh, that's right, no sign, no sign, no sign, no sign.
00:46:01You don't get it?
00:46:04What?
00:46:06I'm going to get it.
00:46:13It's not true.
00:46:14I've been waiting for you to meet a couple of hours.
00:46:20I've been here with my family.
00:46:22I've been here with my family.
00:46:27I have been here with my family.
00:46:28I'm a guy with her kid, my husband.
00:46:35I've been having fun.
00:46:40검사들은 일주일에 서너 번씩도 손을 본다던데.
00:46:43그럼 재미없는 자리 대충 치르고 가시려는 건가 해서.
00:46:49그럼 어떤 이야기를 해야 재미가 있을까요?
00:46:52글쎄?
00:46:55아, 이번에 맡으신 사건 얘기는 어때요?
00:46:59재미있는 주제가 아닌 거 같은데요?
00:47:01그 아이돌이 범인 맞아요?
00:47:02수사정보가 유출이 될 수 있어서 사건 관련 이야기는 어렵습니다.
00:47:06No, I'm not sure.
00:47:08It's so simple.
00:47:10It's not even obvious.
00:47:12The truth is different from the fact that the reality is being taken from the beginning.
00:47:16But I think it's a bad thing.
00:47:18It's a bad thing.
00:47:20It's a bad thing.
00:47:22It's a bad thing.
00:47:24It's a bad thing.
00:47:26I'm gonna lose you.
00:47:28I have a bad thing.
00:47:31I wanted to learn how to do this.
00:47:34Unfortunately, for such a while, I've been so happy toiral out.
00:47:38I hate to know.
00:47:41So, I've always got to see what you'd like to be a corporation.
00:47:44It's like the claims we'd have to underscore this.
00:47:48It's funny.
00:47:54When treatment fails, it's different.
00:47:55It's like evident in the wrong way that looks Canon, the right wing of a man looks like.
00:48:02It's not a lie.
00:48:04It's not a lie.
00:48:05It's a lie.
00:48:06It is not a lie.
00:48:10I'm not a lie.
00:48:14I think I'm always coming to the phone.
00:48:19I'm sure.
00:48:19You can't.
00:48:21Um, um...
00:48:23Ah...
00:48:36It was the last night, the door-a-a-g incident.
00:48:39The road-a-g incident was in the middle of the road.
00:48:41It was the same time when we got the taxi to get the taxi.
00:48:45But the taxi driver, he was not a problem.
00:48:49So, do you need to go to 영장?
00:48:53Yes, yes, yes.
00:48:55Where do you go?
00:48:56Okay.
00:48:57I'm going to go to 영장.
00:49:19OK, I need to set up my door.
00:49:21It's okay, I need to shut it down.
00:49:25We need to shut it down.
00:49:27I need to shut it down.
00:49:29I need to shut up my eyes.
00:49:31I need to shut it down.
00:49:33I need to shut the door down.
00:49:35Sit, sit.
00:49:37Sit.
00:49:39Sit.
00:49:41Sit.
00:49:43Sit.
00:50:15안 되겠어.
00:50:20이건 아닌 것 같아.
00:50:25내가 무슨 낯줄은.
00:50:28죄 지은 거 있어요?
00:50:34죄 지은 거 없다면서요.
00:50:37가지 않으면 도라익 씨에 대한 불필요한 오해가 생길 수 있고 또.
00:50:44친구가 가는 마지막 길이잖아요.
00:50:49인사도 없이 보내면 후회가 클 겁니다.
00:50:54지금부터 한 가지만 생각하세요.
00:51:04지금부터 한 가지만 생각하세요.
00:51:14모든 감정을 얼굴에서 지우고.
00:51:24모든 감정을 얼굴에서 지우고.
00:51:34모든 불안과 두려움을 마음에서 지우고.
00:51:44모든 불안과 두려움을 마음에서 지우고.
00:51:54모든 불안과 두려움을 마음에서 지우고.
00:52:00모든 불안과 두려움을 마음에서 지우고.
00:52:10모든 불안과 두려움을 마음에서 지우고.
00:52:20모든 불안과 두려움을 마음으로 지우고.
00:52:22모든 불안과 두려움을 마음으로 지우고.
00:52:25The sight, the saintly shade.
00:52:28Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:35Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:44Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:52:53도라이키 씨 본인의 마음에만 집중하는 겁니다.
00:53:01당신 앞에 계신 분을 위한 마지막 인사만 생각하세요.
00:53:10I'm sorry, I'm sorry.
00:53:12I'm sorry.
00:53:14I'm sorry, I'm sorry.
00:53:16I'm sorry.
00:53:18I'm sorry.
00:53:20I'm sorry.
00:53:22But today, he was an accident on the police.
00:53:24The case of the police.
00:53:26The case of the case is not only one person.
00:53:30He was only one person.
00:53:34He was a friend.
00:53:36I could be the same person.
00:53:38I will be able to find the best of the crime and the crime.
00:53:43I will be able to find the crime and the crime.
00:54:00Oh! Oh! I found out! I found out!
00:54:04Really, really.
00:54:06Hurry, hurry!
00:54:08Where are you?
00:54:12Here...
00:54:14It's a baby.
00:54:16But...
00:54:18What's going on?
00:54:22What's that?
00:54:34What's your name?
00:54:36How do you see this?
00:54:38How do you see this?
00:54:44What are you doing?
00:54:46Why are you doing it?
00:54:50We will be able to go to the next floor.
00:54:52Where are you?
00:54:54Yes?
00:54:56That's not what the hell?
00:54:58It's not what it is.
00:55:00I'm sorry.
00:55:02I'm sorry.
00:55:04I'll answer you.
00:55:06Well, I'm sorry.
00:55:08It's a good thing.
00:55:10What do you mean?
00:55:12I'm sorry.
00:55:14I'm sorry.
00:55:16I'm sorry.
00:55:18I'm sorry.
00:55:20I'm sorry.
00:55:30사건 당일 밤 강구성 씨랑 술을 마시던 중에 술이 떨어져서 편의점에 다녀오셨다고 진술하셨죠.
00:55:34그런데 보니까...
00:55:36빈손으로 그냥 가시네요?
00:55:42찾는 게 없어서 그냥 간 건데?
00:55:44지름길로?
00:55:46그 CCTV도 가로등도 없는 등산도 말이죠?
00:55:50근데 그 지름길이라고 하기에는 집에서 거리가 더 멀던데.
00:55:55그 어두운 밤에 집에서 친구가 기다리고 있는데 더 먼 길로 돌아갔다.
00:56:01이상하지 않습니까?
00:56:03검사님?
00:56:04지금 검사님께서는 주관적인 추측에 기반한 질문을 하고 계십니다.
00:56:08그럼 추측성 발언을 삼가주시죠.
00:56:10아, 미안하게 됐습니다.
00:56:12근데 저희 같은 칼제비들은 이미 지나가버린 과거의 사건을 매일같이 여기로 다시 불러와서 최대한 말이 되도록 재구성하는 게 일이라서요.
00:56:23누군가 열심히 감추려는 진실을 밝히려고요.
00:56:29집으로 돌아오기까지 약 40분 정도 걸리셨네요?
00:56:36근데 산길로 삥 돌아오셨다고 해도 거리상 아무리 늦어도 20분 내로 돌아오셨어야 했는데 왜 그렇게 시간이 오래 걸린 겁니까?
00:56:46이미 아시겠지만 의뢰인의 앞뒤가 안 맞는 진술은 이 순간에도 계속 기록되고 있어요.
00:56:56그걸 어떻게 평가할지는 재판부의 몫이겠죠.
00:57:01의뢰인께서 솔직해질 수 있는 마지막 기회를 그렇게 빼앗지 맙시다, 우리.
00:57:08자, 다시 묻겠습니다.
00:57:11브라익 씨, 잘 생각해서 답하세요.
00:57:16그날 밤 그곳에 왜 가셨습니까?
00:57:23제가 말씀드렸죠.
00:57:38저한테 전부 다 말씀해주셔야 된다고 그래야 도울 수 있다고.
00:57:41깜빡 잊었다니까.
00:57:42어떻게 그렇게 중요한 걸 깜빡.
00:57:45잊은 거 아니죠?
00:57:48나한테 뭐 숨기는 거 있죠?
00:57:50뭐예요 그게 대체?
00:57:51아까 말했잖아.
00:57:53그냥 편의점 갔다가 사는 게 없어가지고 그냥 나온 거고 운동선만 삥 돌아왔던 거라니까.
00:57:58그걸 지금 저더러 믿으라고.
00:58:07도렉 씨.
00:58:16저 벌써 조사 끝난 겁니까?
00:58:19왜요?
00:58:21뭐 나왔어요?
00:58:23나왔습니다.
00:58:25이게 나왔는데.
00:58:27뭔데요?
00:58:29그게 그날 밤 도라이기가 만났던 사람이 있는데.
00:58:35그 사람이.
00:58:45도라익 씨.
00:58:47잠깐만요.
00:58:52나 도라익 씨 변호사예요.
00:58:54제가 요구한 딱 한 가지 조건 기억 안 나세요?
00:58:57본인이 본 거, 들은 거, 심지어 사건 당일 무슨 꿈을 꿨는지까지 있는 그대로 솔직하게 전부 다 말씀해주셔야 된다고.
00:59:04그 조건 없이는 맞지 않겠다고.
00:59:06근데 벌써부터 저한테 이렇게 숨기는 게 있으면.
00:59:08숨기는 거 없다니까.
00:59:10그냥 헷갈렸을 뿐이야.
00:59:12막 기억이 뒤섞이니까.
00:59:13아니요.
00:59:14거짓말한 거 맞아요.
00:59:15지금도 목부터 빨개지면서 눈동자를 사자 없이 굴리고 있는 게 딱 도라익 씨 거짓말할 때 버릇이잖아요.
00:59:21그.
00:59:23그걸 어떻게.
00:59:25그거 진짜 나랑 가까운 사람만 아는 건데.
00:59:29그.
00:59:32밀며.
00:59:59Rai-gah!
01:00:19The person was a wolf.
01:00:22He was a wolf.
01:00:26I think I was going to kill him.
01:00:56I think I was going to kill him.
01:01:26I think I was going to kill him.
01:01:56I think I was going to kill him.
01:01:58I think I was going to kill him.
01:02:02I don't want to kill him.
01:02:06I don't want to kill him.
01:02:08What are you doing?
01:02:10I'm a doctor.
01:02:12I'm a doctor.
01:02:14Are you going to kill him?
01:02:16I'm going to kill him.
01:02:18I want to kill him.
01:02:20I want to die again.
01:02:22I want to kill him.
01:02:28I want to kill him.
01:02:30I want to kill him.
01:02:32I want to kill him.
Be the first to comment