06:12موسيقى
06:14موسيقى
06:42موسيقى
06:46موسيقى
06:48موسيقى
06:50موسيقى
06:52موسيقى
06:54موسيقى
06:56موسيقى
06:58موسيقى
07:00موسيقى
07:02موسيقى
07:04موسيقى
07:06موسيقى
07:08موسيقى
07:10موسيقى
07:26فسول
07:27موسيقى
07:29موسيقى
07:35تحبت
08:05أحيراً
08:10أمن الوقت الشمال
08:12أمن المتحدث في المكان
08:14ليسوا الانما لم يكن جديد
08:16ليسوا الانترنت
08:19ف pytanie
11:29المترجم الاشتراك في القناة
11:34عن بأن أتباع كذلك
11:36وكان أتباع المجال التركية
11:39هيا
11:42من شكرا
11:46الكبير
11:59...في در صورة دورتون.
12:05أجنب تقريباً،
12:06يجب أن الحصول على شخصي سنوطاً.
12:11عندما كانت مصدر أبanse لذلك سنوطاً.
12:14وأنا كان من الأمر بعد قد تقتل.
12:17كنما كان ع beberنا من المكان لديم المستوى.
12:21ولكنني منهم قد أبداً.
12:23ولكنني لميزة كبيرى سبرا ليسوا قلته.
15:53...يemeğe mi gidiyordunuz?
15:55Evet, يemeğe gidiyorduk.
15:58يمنize çok yakışıyorsunuz.
16:02Bizim...
16:03...sizden...
16:05...كüçük bir ricaımız var.
16:10Biz bunu geri vermek istiyoruz.
16:12Tabii değiştirelim ama.
16:15Size şu şapkayı vereyim mesela, Paris'ten geldi.
16:19Yanına da şu şu eldiven parayı.
16:20Değiştim beni.
16:21...biz parayı geri almak istiyoruz.
16:23Niye?
16:27Bu çanta gerçek bir cennik alan değilmiş, salteymiş.
16:30Ama nasıl olur? Burada asla bir şey olmaz.
16:33İnan ben anlamam böyle şeylerden.
16:41Hemen ne istiyorsunuz paranızı?
16:43Lütfen.
16:44...biz parayı geri almak istiyorsunuz.
16:51Eee...
16:52...bakın bunun sizinle ya da bu dükkânla hiç bilgisi yok bu arada.
16:56Biz Avrupa'da moda olan her şeyin taklidini zaten hemen yapıyoruz.
17:00Bir çanta sahte olmuş olmamış benim için gerçekten önemli.
17:02Size paranızı iade edeceğim.
17:04Fesu'yu...
17:11...affedersin, ben böyle olsun istemezdim.
17:13Hı?
17:16Fesu?
17:20Kasayı acımsıza parınızı veremem.
17:25Şenay Hanım...
17:26...öğle tatillerinde kasanın anahtarını alıp gidiyor.
17:30Kasayı da kilitliyor.
17:31Çok gücüme gidiyor.
17:36Ben buraya insan tanımak için...
17:38...vakit geçirmek için geliyorum.
17:40Para için gelmiyorum.
17:44İnsan para kazanmak için de çalışabilir.
17:46Buna dert edecek ne var?
17:48Çalışabilir evet.
17:50Baba memekle öğretmen sonuçta.
17:52Ben de 18 yaşıma iki hafta önce bastım.
17:54Artık onlara yük olmak istemiyorum.
17:57Ya.
18:01...
22:36موسيقى
23:06موسيقى
23:36موسيقى
23:38هراتو الماعدة
23:40اوه要 g melting
23:45اما موسيقى
23:55كريم المقلينة
23:56كريم mais يمكنك
23:58موسيقى
24:02كمال بي
24:04توقيت
24:06امتحان؟
24:08توقيت
24:09امتحان؟
24:19خطتي
24:24التوقيت
24:25التوقيت
24:25التوقيت
24:26التوقيت
24:28انا انا ذهبت
24:30التوقيت
26:00المترجم للقناة
26:30المترجم للقناة
27:00المترجم للقناة
28:40شكرا
31:10موسيقى
31:12موسيقى
32:04هناك ، أولاً سنراك.
32:13أعطى إجابة حاولة الى صفحة إلى المدينة.
32:19أعطى أصبحت عشرة.
32:21سبينة التحول لدينا الأفضل.
32:24أعطى حساً جداً.
32:26أعطى حالة الأفضل للتحول؟
32:29بعض الأفضل من السنة الأفضل.
32:32مرحباً لا يصبح بصائعاً.
32:35يمكنني التعامل مرحباً.
32:40التعامل مرحباً لذلك والدين.
32:44سوف توقيتنا قريباً.
32:47لتفاقنا قريباً للمرحباً لديك مرحباً لديك.
32:49ترجمنا نجد الكلام.
32:55ترجمنا الأمر لديك سيصبح بذكر.
32:58مرحباً لديك سيصبح بذكر.
36:31لن يذهب
36:35لنذهب
36:41هناك
36:48لنذهب
36:51لنذهب
36:53لنذهب
36:55لنذهب
37:01شكرا
37:12لك غزل
37:16لك شكرا
37:31شكرا
38:01شكرا
38:31شكرا
38:38شكرا
38:46شكرا
39:01المترجم للقناة
39:31المترجم للقناة
40:01المترجم للقناة
40:31المترجم للقناة
40:41المترجم للقناة
41:11المترجم للقناة
41:13المترجم للقناة
41:17المترجم للقناة
41:19المترجم للقناة
41:21المترجم للقناة
41:23المترجم للقناة
41:25المترجم للقناة
41:27المترجم للقناة
41:31المترجم للقناة
41:33المترجم للقناة
42:03المترجم للقناة
42:05المترجم للقناة
42:07المترجم للقناة
42:09المترجم للقناة
42:11المترجم للقناة
42:13المترجم للقناة
42:15المترجم للقناة
42:17المترجم للقناة
42:19المترجم للقناة
42:21المترجم للقناة
42:23المترجم للقناة
42:25المترجم للقناة
42:27المترجم للقناة
42:29المترجم للقناة
42:31المترجم للقناة
42:33ترجمة نانسيارة
Comments