Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:00.
00:07.
00:07.
00:11.
00:28.
00:29.
00:29.
00:29六次不握,西河城主作何打算?
00:32蜂蜴汶雪能成為天衣盟長老?
00:36怕是下了不少功夫。
00:38現在他倆成婚在即,蜂蜴汶雪全室只會更穩。
00:43不知那位赤羊小姐真的了解他這個未婚夫母。
00:49看來西河城主已經有了大帖。
00:53我拭目以待。
00:56想要搬倒风雨问雪,沙烟陵需得到她的助力,赤阳华明,那就让我成为你的朋友吧。
01:09The
01:14first
01:18is to
01:19the
01:20army
01:21and
01:22the
01:23army
01:24will
01:25be
01:26to
01:27the
01:28army
01:29and
01:30the
01:31army
01:32and
01:33army
01:34and
01:35army
01:36and
01:37Hey, I'm going to go to the road.
01:43I'm going to pass on to the road on the road.
01:47And today, you'll be very nervous.
01:51My brother has been working on the road.
01:53I have to be responsible for the action.
01:56I will be able to work on the road.
01:59My brother is such a personal help.
02:07Oh
02:37Oh
02:39Oh
02:41Oh
02:43Oh
02:51Oh
02:53Oh
02:55Oh
02:57Oh
03:01Oh
03:03Oh
03:07Oh
03:09I
03:11L
03:17Oh
03:19Oh
03:21Oh
03:22Oh
03:23That's
03:25Is
03:27Oh
03:31Oh
03:33It
03:35Let's go!
03:47The king of the Lord will leave.
03:49The end of the day cannot stop.
03:51Otherwise, the king will be able to do it.
03:53The king of the Lord, please.
03:59Is it okay?
04:01We have to do it.
04:05Let's go.
04:35Let's go.
04:45You've come.
04:49You are the only one who was ready to fight.
04:51You're the only one who did not attack.
04:53You must be ready to die.
04:55You're ready to attack your threat.
04:57You're ready to attack your threat.
04:59I don't think I'm gonna hear you're gonna goеть.
05:04You don't have to do it.
05:07I know.
05:09You're right, you're right.
05:11You have to die.
05:13You died.
05:15You can prove that you're not going to do it?
05:17I don't want you to be angry at all.
05:21That's why you don't want me to do this.
05:27That's why I told you,
05:29sixty years ago,
05:31he was waiting for you.
05:35I'm so sorry.
05:37I'm so sorry.
05:39How are you doing?
05:41You are the only two people.
05:43He is the only one.
05:47I can't wait for you,
05:49but I still don't care for you.
05:51I know.
05:53I'm going to do everything.
06:09Lord,
06:13I'm sorry.
06:17I saw you.
06:19Thank you for being here.
06:21That was so sweet.
06:22I can do nothing.
06:23I don't want you to.
06:25Oh,
06:27I can do something.
06:29And it's not that I have a friend.
06:31I don't think I can do anything.
06:33That was the good thing.
06:34One,
06:35that you wake up for me.
06:37You break down on your strife.
06:39But I don't want you to see you.
06:41少盟主, wake up.
06:43少盟主.
06:56I'm not alone.
06:59You've lost a lot.
07:00You need to be able to do it.
07:02This time, it's too sudden.
07:04We may not be able to leave this place.
07:07It looks like
07:09it's not only for me.
07:15We're going to be able to leave this place.
07:17Come on.
07:19I know where to go.
07:22It's okay.
07:27It's okay.
07:29It's fine.
07:30We'll be able to leave this place.
07:32We'll be able to leave this place.
07:34Let's go.
07:40You're alive.
07:42You're alive.
07:43I'm sorry.
07:44It's fine.
07:45It's okay.
07:46You're alive.
07:47I'm not alone.
07:48I don't know.
07:49You can see me.
07:51I'm sorry.
07:53You can see me.
07:55You've heard of me.
07:57I don't know if you've heard of him.
07:59Who?
08:00He's called Yuen Wang Shu.
08:02Is he?
08:04He's what kind of person?
08:06I don't know.
08:08I've only seen him before.
08:10He's also in the封魔祭典.
08:13He was the one who was the one who was born.
08:16He was the one who was the one who was the one who was born.
08:22But...
08:24He was the one who was born.
08:29But in the underworld,
08:31you won't let any of us be able to do any of us.
08:35You won't let any of us be able to do any of us.
08:39Your body is already at the end.
08:41Let's go.
08:46You can go out here.
08:49Let's go.
08:51Let's go.
08:52Let's go.
08:54Come on.
08:55Come on.
08:56Come on.
08:57Come on.
08:58Come on.
08:59Come on.
09:00Come on.
09:01Come on.
09:02These people just went to this one.
09:04This is the one who is the one who is being put in.
09:06Come on.
09:07.
09:11.
09:14.
09:15.
09:16.
09:17.
09:30.
09:36.
09:37千万
09:39千万
09:41千万
09:44千万
09:45怎么样
09:46盗产服
09:47千万
09:50千万
09:55千万
09:57千万
10:02千万
10:05This door has been a thousand years of寒冰, and the door has been closed.
10:09This door has been closed.
10:10I'm afraid he can't find out the way out of his head.
10:21The sword with the sword with the sword,
10:23he has lost his heart.
10:26If he doesn't leave the sword,
10:28he will die in this place.
10:30If you don't want to get out of the body,
10:35don't want to use the spirit of the spirit.
10:39I don't want to be too much.
11:00Let's go.
11:30
11:37,
11:38
11:40
11:42
11:48
11:50
11:54
11:56
11:58
12:00Oh, that's fine. You're fine.
12:05This is the land of the city of the city of the city.
12:08If you want to go out here,
12:10it's a bit difficult.
12:11Do you have any way?
12:14Give me your hand.
12:17If you want me to fix the new map,
12:19I will be able to destroy the city of the city of the city.
12:21To destroy the city of the city of the city.
12:30Come here.
12:36I'll go out.
12:44The city of the city is the village of the city of the city of the city of the city.
12:48The secret secret route is only for the city of the city of the city.
12:56The city of the city is not a hot water.
12:58...
13:21...
13:26My wife and my wife are all in the village.
13:28Don't worry about them.
13:30Please take care of me.
13:40She took care of me from leaving.
13:42It's a dream.
13:44It's a dream.
13:46It's a dream.
13:48Come here.
13:50What's that?
13:52Your boss.
13:54Okay.
13:56Oh.
13:58I'm sorry.
14:00I'm sorry.
14:02I'm sorry.
14:04I'm sorry.
14:06You're not allowed to go out.
14:08My wife will let me go to bed.
14:10I can go.
14:12Let's go.
14:18This.
14:26I'm sorry.
14:28I'm sorry.
14:30I'm sorry.
14:32I'm sorry.
14:34You're sorry.
14:36I'm sorry.
14:38First.
14:39You should be telling me mine is She.
14:42She doesn't take care of us.
14:44She is a rich man.
14:46There's enough woman to take care of us.
14:48
14:58
15:01
15:03
15:04
15:05
15:10
15:11
15:13
15:16I just saw it very beautiful.
15:18I'll give it to you.
15:21This one.
15:26Why did you send me this?
15:28I think you should like it.
15:38The food is better than the other day.
15:41Yes, this one.
15:43I'll give it to you.
15:45It's a good thing.
15:46It's a good thing.
15:47But it's a good thing.
15:48I'll give it to you.
15:51This food is a good thing.
15:54It's a good thing.
15:56It's a good thing.
15:57It's not a good thing.
15:58I'm not sure I'm interested in this one.
16:00It's a good thing.
16:02Yes,
16:03the current current earthquake with the燕林 is a very large.
16:06I hope you can follow the fire and see the fire again.
16:10You will be able to do this again.
16:15原来如此
16:20来 我给你戴上
16:28紫禁宫 流金矿洞 领凤 燕灵
16:34所有与黑金相关的 在西河城主查探之下渐渐明显
16:39城主做得很好
16:41只是线下 黑金案牵扯颇多
16:45此案已移交至基摩斯
16:48若是你还有疑虑
16:50我可召集四位长老 当庭审理此案
16:53为你 也为玉华都各族 做个交代
16:58多谢少盟主
17:03我不知你与燕丝主是否有恩怨
17:07还是真的出于公园
17:09你看 咱俩买这个花灯 好可爱啊
17:12我也觉得
17:13来 我还在买灯子
17:15在此次相处中
17:16我大约已了解你的为人
17:18你的计划 我不敢舍
17:21但你不得做出伤害天一盟之事
17:24汐河城主
17:31你为流金矿洞请命一事
17:33天一盟受灵了
17:35天一盟攻赢少盟主回鸾
17:39闲人必退
17:41汐河城主
17:55汐河城主要求属下务必将您带回
17:59否则 我
18:01荒唐的梦 不必伤害
18:06乱伤的纸面对蝶
18:10自掌着幻觉
18:14我尽掌心的痛
18:17与你相拥
18:19不闻离别
18:22风魔祭典上的刺杀
18:24汐河城主是否早有运
18:27又是否
18:29安和你了
18:37慢点
18:38慢点跑 慢点跑
18:39慢点
18:40小心动
18:41小心动
18:42慢点
18:43小心
18:44小心
18:45小心
18:46小心
18:47小心
18:48小心
18:49小心
18:50等你我不予
18:54躺越
18:57华铭
18:59你又强行催动了玲瓏心
19:07华铭
19:08华铭
19:09华铭
19:10你又强行催动了玲瓏心
19:11若你这么不在意自己的性命
19:12不如把玲瓏心还我
19:13免了白白造假的
19:15疯心
19:16他不会有事
19:18当初交易时
19:20可没限制过如何使用
19:22那你可别忘了
19:24那你可别忘了
19:25交易了
19:26你的命也是我的
19:27所以
19:28你又将玲瓏心浪费在何处了
19:31华铭
19:33华铭
19:34华铭
19:35华铭
19:36华铭
19:37华铭
19:38华铭
19:39华铭
19:40华铭
19:41华铭
19:42华铭
19:43华铭
19:44华铭
19:45华铭
19:46华铭
19:47华铭
19:48华铭
19:49华铭
19:50华铭
19:51华铭
19:52华铭
19:53华铭
19:54华铭
19:55华铭
19:56华铭
19:57华铭
19:58华铭
19:59华铭
20:00华铭
20:01华铭
20:02华铭
20:03华铭
20:04华铭
20:05华铭
20:06华铭
20:07华铭
20:08华铭
20:09华铭
20:10华铭
20:11华铭
20:12华铭
20:13It's your birthday. What do you want to do?
20:18I want to do it.
20:20My mother.
20:29My mother.
20:30I didn't know what happened.
20:31I thought I finally met a friend.
20:35Hey, let's see.
20:57I hope something to do.
21:00I want you to be happy.
21:02I want you to be happy.
21:30I want you to be happy.
22:00The four of us all have.
22:10Why me?
22:12King of the Lord did this great job.
22:22King of the Lord.
22:30京石寺烟灵何在?
22:37少盟主
22:37有人状告烟丝主
22:40杀仙修灼
22:42炸矿洞毁尸灭迹
22:45什么?
22:46何人敢如此诬告于我?
22:49慎言
22:50少盟主
22:51此事基摩斯已查明
22:53是领凤西石黑经成也
22:55为满足私欲
22:57构置流经矿洞
22:58强迫药精族人提炼黑经
23:01那为何你们没能提前察觉领凤毁呢?
23:11自然是因为有人替他处理好的一切
23:14司主
23:22他已有所察觉
23:24还望司主早日将我召回
23:27放心
23:28我不会让他抓住把柄
23:31我的属下发现了基摩斯失踪的领凤卷轴
23:45和这些黑经一起都在西河的城主府内
23:48真正勾结领凤杀仙炼卷的人是西河
23:55我看
23:57他和领凤是因分配部军司破裂
23:59借城主大赛杀了他
24:01若他心中无鬼
24:03身为领凤入魔案的负责之理
24:06陷下总会不在
24:08西河城主
24:23你的伤势如何?
24:27多谢西河城主救命之恩
24:29白礼已经恢复
24:31白礼已经恢复
24:32庭审开始了吗?
24:34少盟主已答应亲自审理此案
24:36我带你们前去
24:38只要安全上庭
24:40要进一族所受的冤屈
24:42定会拨云尖日
24:43玄穹围楼
24:48昆虞作所
24:50迈东遥
24:51万劫无托
25:00有人设下禁止
25:01阻止我们离开
25:02你们先走
25:04我来拖住他们
25:05
25:10
25:12
25:18滚开
25:19滚开
25:20这些刺客境界不定
25:21这些刺客境界不定
25:22有修炼魔光
25:23有些麻烦
25:25快走
25:26
25:27
25:28
25:29
25:30
25:31
25:32
25:33
25:34
25:35
25:36
25:37
25:38
25:39
25:40
25:41
25:42
25:43你们快走
25:44
25:45
25:46
25:47
25:48
25:49
25:50
25:51
25:52
25:53
25:54
25:55
25:56
25:57
26:07
26:08
26:09
26:10
26:12
26:14
26:16
26:16I'm going to get to it!
26:20Let them get to it!
26:30I'm going to get to it!
26:32I'm sorry!
26:46我看那位溪河城主
26:59怕是已经畏罪前逃了
27:01燕灵
27:02你休要玷道黑白
27:04明明是你在紫禁宫子已留步黑精
27:06又是你在流經曠洞
27:08用药精組曲铁鐵劃化黑精
27:11我与溪河城主調查曠洞
27:13是你担心事件敗洞
27:15Ah, you're gonna kill him.
27:17He's gonna kill him.
27:19Oh, I'm just gonna ask you.
27:22The police said that you're going to give him to the sea.
27:26Yes.
27:27I'm going to kill him.
27:29But...
27:30The sea is going to be in the sea.
27:32You're not going to die.
27:33You're going to kill him.
27:35Your own.
27:36He's going to kill him.
27:38He's going to kill him.
27:40He's going to kill him.
27:42You're going to leave him.
27:45You're the one who's going to kill me!
27:47You're the one who's going to kill me!
28:11How?
28:12Do you want me to use a fake letter to you?
28:15Do you want me to blame?
28:20If you want your hand to protect your hand
28:22in the village of the village,
28:24you won't be able to cut off your teeth.
28:26Thank you very much.
28:34You are...
28:36
28:39
28:41
28:46
28:57
28:58
29:00
29:05I will be dead for my族.
29:12You can't!
29:13The end is the end of the world,
29:15which will provoke me to spill.
29:18I will be dead with the red and red,
29:20and I will be able to fight me again.
29:22You will have to be dead,
29:24but I will be dead.
29:25Today, I will be dead.
29:28This is the end of the end.
29:30This is the end!
29:32I would like to ask for the city of西河.
29:37Here.
29:39Yes.
29:41It's not like this.
29:43I...
29:45I...
29:46You're lying!
29:47You...
29:48You...
29:49You can't do anything.
29:50You can't do anything.
29:51You can't do anything.
29:52You can't do anything.
29:54Don't forget to do anything.
29:56I have to do anything.
29:58You can't do anything.
29:59You can do anything.
30:02You're right.
30:13It's the пош road.
30:14That one thinks!
30:16He's locked on the spirit of天衣 MNA.
30:18His soul died.
30:20He lost...
30:21wow, it ruined me.
30:23此等铁证无可辩驳
30:38京石司司主燕灵
30:43你往固盟律杀先修竹
30:45怪我武族根基
30:47我以戴盟主之令
30:49耻夺你司主之位
30:51于明日午时 赋予斩摩台
30:55灭你行神 以正天律
30:58
31:00滚开
31:04别碰我 不是我干的
31:06我们全都被他骗了
31:14喜和 我要杀了你
31:21够了
31:28贤灵犯下大错
31:30少盟主如何采取
31:32清玉殿全无异议
31:34圣女申名大义
31:36只不过
31:37燕司主位高权重
31:39手底下高手颇多
31:41以防万一
31:43还是用捆仙所捆上比较好
31:49
31:50你敢羞辱我
31:52我仙灵就算是死
31:54也不会像条狗一样被团起来
31:57合起来
31:59你和
32:01怎么像条疯狗一个
32:03圣女不该管管我
32:13姐姐
32:14我燕士明正七身
32:16I will not be able to fight against you.
32:39The end.
32:40The end.
32:41The end.
32:42The end.
32:43It's time for me.
32:45Let's go.
33:06The end.
33:07The end.
33:08The end.
33:09The end.
33:10The end.
33:11The end.
33:12That would be difficult for you.
33:13If you have a place where you have a place to go,
33:15you must be willing to give up.
33:19You said that you have a gift for your friends.
33:23It's called the清水珠.
33:26Yes.
33:27How would you like to do this?
33:29清水珠 is the one I have to do.
33:31If you have a gift for your friends,
33:33it would be a gift for you.
33:34If you have a gift for your friends,
33:36then you will have a gift for your friends.
33:39To be a gift for your friends.
33:41Let's go.
33:43Yes.
33:44Yes.
33:57Wow.
33:58It's a gift.
34:03It's a gift for your friends.
34:05She really believes she will take it out.
34:07If she doesn't take it,
34:09she won't take it.
34:11Let's go.
34:12Ah!
34:13Come on.
34:14Ah!
34:15Ah!
34:16Ah,
34:17Ah!
34:18Ah!
34:20Ah!
34:21Ah!
34:23Ah!
34:24Ah!
34:25Ah!
34:26Ah!
34:27Ah!
34:36Ah!
34:37Ah!
34:38Ah!
34:39Ah!
34:40I'm going to go to my head.
34:57I'm going to go to my head.
35:00I'm going to go to my head.
35:10I'm going to go to my head.
35:21I'm going to go to my head.
35:23I'm going to go to my head.
35:25Why did you come here?
35:40He didn't want to meet you.
35:43You know.
35:45He's just the one who has to be.
35:48You can get the獎金.
35:50And you've lost your sister's money.
35:53You're living here.
35:55Does it have a meaning?
35:59This is what he gave you.
36:01You know me.
36:03Ha ha ha ha.
36:04Ha ha ha.
36:06Ha ha ha ha.
36:07If I nawet killed him,
36:08killed him.
36:10Never.
36:11Ha ha ha ha.
36:16Ha ha ha.
36:17A인데 my brother can realize
36:20I am the one who has been within her.
36:23Ha ha ha ha,
36:24Ha ha ha ha ha.
36:27Ha ha ha ha.
36:28Ha ha ha ha ha.
36:29Ha ha ha ha ha.
36:30可惜 枉我培養你数十年 就这么废弃了
36:55西河城主 少王主和四位长老 都已到达斩魔台
37:01这次 有你押送燕灵
37:12是的 鲍宇司长与燕灵交情匪浅
37:16长老们择令司长避嫌 所以只有我千木卫负责
37:20押送的司职太少 此事不妥
37:23您担心会有纰漏
37:25此次事件重大 燕灵身带球魔所束缚灵力
37:30全身各处经脉穴位 也都被刺入树原钉
37:34封印经脉 困锁原因
37:36你不懂恶人
37:38他们一定会榨干燕灵最后一丝加持
37:42封印撤 我会在这儿看着
37:46看着是不是有一场 为我摆的燕席
37:49我摆的燕席
37:58戴阴灵
37:59封印
38:30秦玉殿圣女
38:33减备
38:37她竟能直接来到仇魔天王
38:40没有一人通报
38:48姐姐
38:49鸡魔寺押送药犯
38:53圣女大人来此
38:55有何用意
38:57凝行前与她说两句话
38:59不会妨碍到你的公路
39:02圣女大人
39:03引灵修灼入魔 罪不容诛
39:06琢磨诡诈 还望您三思而行
39:09退下来
39:11歇许姐弟的私家话
39:19劳烦诸问
39:24燕灵
39:25阿姐
39:27对不起
39:28我让燕士蒙羞了
39:30我是废物
39:31昨日我让风仪问雪送去的那颗丹药
39:34能解封你的原因
39:35到时候你定要吃下它
39:38明白吗
39:39什么都不用担心
39:41会有人带走你
39:43真的吗
39:44我绝不会再让阿姐失望
39:46我想
39:48看阿姐一眼
39:50姐姐
39:51会等你回家
39:54
40:00颜彻
40:02一路走好
40:05出发
40:07到这儿
40:08还没圣燕
40:09还敢抬头
40:10
40:11就是
40:12燕家也会出了这等业障
40:13就该趁刀万火
40:15燕家慈藏的灵魏都替你忙休
40:18早早滚去一间
40:19都是当了玉瓦族的地
40:20四万都扛在场面
40:22我被扣掉你
40:24该死了你
40:26没有印的
40:28贱人
40:29我不会放过你的
40:30六十年前那时
40:31送死王法的毒妇
40:33谁被众人唾骂
40:38今日
40:39到你了
40:41燕灵
40:49人命难长
40:51燕灵
40:52燕清飞
40:54你们一个也别想走脱
40:56燕灵
40:58燕灵
40:59要撕碎你那伪善的皮囊
41:01折磨你的神魂
41:04我要把你的三魂七魄
41:05加入幽冥之地
41:08我要让你的哀嚎声响彻木林
41:10让所有人知道得罪我的下场
41:19燕灵
41:20你往日那般骑我
41:22今天
41:23就是你的报应
41:27燕灵
41:28燕灵
41:29就让你得意片刻
41:31别急
41:32很快
41:34我就会让你跪在我的脚下
41:36你的脚下
41:44姐妹
41:45有人接球
41:52
41:58灼灼是天
41:59幸福护北兴
42:07诸位百姓
42:08此处将有恶战
42:10请尽快离开
42:11免遭波及
42:15离开灼气
42:17快离开
42:18少主
42:19我们就你离开
42:29看来
42:31阿尔
42:41在这里
42:43我去
42:45尽快
42:47
42:48
42:50
42:52我去
42:54前变
42:55Come on.
43:11Are you coming out?
43:16Are you more use they have more?
43:20은 herrbaby.
43:22Do you think of lost the Seahou Daanos??
43:25No way, I'm going to kill you on a day.
43:31I'll wait for you to come back home.
43:34Come back home?
43:36I'm not alone at all.
43:39You, give me all your power!
43:43Help me!
43:45Help me!
43:54Help me!
44:23I will wait for you.
44:30Okay, let's do it.
44:33I will go next to my brothers.
44:37You can go next to my brothers and sisters.
44:42Get out of the way.
44:49You can go to the people.
44:51He...
44:52I'll help you.
44:55What are you doing?
44:57They will save you.
44:59You're ready to die.
45:06No...
45:08I just decided to make your life as your son.
45:14How is it?
45:25The sky is shining.
45:32You die!
45:38Sigh.
45:45I'll kill you.
45:46I'll kill you.
45:47I'll kill you.
45:48Let's go.
46:18Let's go.
46:48Let's go.
47:18Let's go.
47:48Let's go.
48:18Let's go.
48:48Let's go.
49:18Let's go.
49:48Let's go.
50:18Let's go.
50:48Let's go.
51:18Let's go.
51:48Let's go.
52:18Let's go.
52:48Let's go.
53:18Let's go.
53:48Let's go.
54:18Let's go.
54:48Let's go.
55:18Let's go.
55:48Let's go.
56:18Let's go.
Comments

Recommended