Arafta - Capitulo 13 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:59Transcription by CastingWords
18:29Transcription by CastingWords
18:59Transcription by CastingWords
19:29Transcription by CastingWords
19:59Transcription by CastingWords
20:29Transcription by CastingWords
20:59Transcription by CastingWords
21:29Transcription by CastingWords
21:31Transcription by CastingWords
21:59Transcription by CastingWords
22:29Transcription by CastingWords
22:31Transcription by CastingWords
22:59Transcription by CastingWords
23:05Transcription by CastingWords
23:29Transcription by CastingWords
23:59Transcription by CastingWords
24:29Transcription by CastingWords
24:59Transcription by CastingWords
25:29Transcription by CastingWords
25:59Transcription by CastingWords
26:01Transcription by CastingWords
26:29Transcription by CastingWords
26:31Transcription by CastingWords
26:33Transcription by CastingWords
26:35Transcription by CastingWords
26:39Transура
26:41Transcription by CastingWords
26:43Transconscious David
27:09Let me stay, let me stay, let me stay!
27:16I don't know what you're doing.
27:46I'll fight you in my heart.
27:49I'll fight you in the world.
27:57You can't find me in my heart.
28:01I can't stop you.
28:06Yes, I can't do this.
28:12This is a one of my sins,
28:16Did you sleep in the middle of the day?
28:35I was sleeping in the middle of the day
28:39Oh my god
28:46What are you doing?
28:48The drugs can be done.
28:50It's better than you.
28:54If the results are coming out,
28:56I'll see Yaludan'a.
28:58I'll see Yaludan'a.
29:00Stop it.
29:02If you eat it, we'll do it.
29:14What is it?
29:15What is it?
29:17I'm so tired.
29:19Every day new town,
29:21every day new town,
29:23every day new town,
29:25every day new town.
29:27We're working on our work.
29:29We're working on our work.
29:31It's like her.
29:33What is it?
29:35Everything is related to us.
29:39We're working on our work.
29:41We're working on our work.
29:43You're not ready to do it.
29:45I'm so tired.
29:47You're not ready to do it.
29:49You're not ready to do it.
29:51You are ready to do it.
29:53What do you mean?
29:55What do you mean?
29:57We put our house in the house and we didn't do it.
30:00You're a victim.
30:02The man is your life.
30:04The man is your life.
30:12I wish it was.
30:23What do you do?
30:30What do you do?
30:35What do you do?
30:38What do you do?
30:42What do you do?
30:44I'm not going to get you.
30:53What do you do?
30:56What do you do?
30:58I'm not going to get you.
31:00What do you do?
31:02What do you do?
31:04What do you do?
31:07I'm not going to get you.
31:09I'm not going to get you.
31:11I'm going to get you.
31:14Okay.
31:16Aslı, how did you do it?
31:18How did you do it?
31:20I can't remember.
31:22There is no danger that came out.
31:34I can't do it.
31:35I don't need it.
31:36I can't do it.
31:37I can't do it.
31:47I can't do it.
31:48I can't do it.
31:49I can't do it.
31:50I can't do it.
31:50Break it.
32:01Al işte.
32:03Senin yardımın bu kadar oluyor.
32:05Bıram sayedin senin yüzünden düştü.
32:09Her zamanki gibi bir huysuzluk hali.
32:12Yok.
32:12Bu şey senin her zamanki hoyratlığın.
32:17Dokunduğun her şey buna dönüşüyor işte.
32:20I will tell you.
32:25Just relax, you will kiss me.
32:27I will kiss you.
32:35This is it.
32:37Did you get it?
32:38God, keep him.
33:08I don't know.
33:38Laf dinemiyorsun ki.
34:08Bir saate çalışma odasında al.
34:22Allah Allah. İsteyince ne kadar da kibar oluyor.
34:52Aklımda bulabiliriz burada.
35:22İç gücü hep bunlar.
35:52Başka bir şey yok.
36:11Yok. Hiçbir şey yok.
36:14İnsanın geçmişte dair hiç mi bir şey olmamız şurada?
36:22Niye buradasın sen?
36:29Şey toplantı demiştin o yüzden geldim ben.
36:34Toplantı demiştim. Evet. Ama bir saat sonra demiştim.
36:43Öyle mi demiştin?
36:53Öyle demiştim.
36:55Tamam ben yanlış anlamışım herhalde.
37:00Gideyim o zaman bir saat sonra gelirim.
37:04Çekilirsen eğer.
37:11Niye buraya geldin?
37:13Toplantı burada değil de.
37:17Ne bileyim ben burada zannettim.
37:22Burası çalışma odası değil mi?
37:24Ne var bunda?
37:26Buna da yanlış anladın yani.
37:33Bunu da yanlış anladın yani.
37:35Saat gibi.
37:38Evet yanlış anlamışım.
37:39Hem niye bu kadar sorgu sual?
37:40Sanki kötü bir şey yapıyormuşum gibi.
37:41Amma uzattın.
37:42Tamam yanlış anladım gideceğim.
37:43Bir saat sonra gelirim.
37:44Altyazı M.K.
38:14Yalan söyleyemediğinin farkındasın değil mi?
38:25Tamam.
38:26Evet farkındayım.
38:28Herkes öyle diyor zaten.
38:30Yalan söylemeyi de pek sevmem.
38:33Ama mecbur kalınca işte.
38:37Onu da beceremiyorum gerçi.
38:41Niye buradasın o zaman?
38:44Gerçi bir tahminim var.
39:00Biliyorsan niye soruyorsun?
39:04Bak.
39:07Çok fazla soru var kafamda seninle ilgili.
39:12Ve sen hepsini cevapsız bırakıyorsun.
39:14Halbuki söylesen beni yormasan.
39:21Ne güzel işte.
39:24Sana da iş çıktı.
39:26Benim bir işim var zaten.
39:28Bunlar Angarya.
39:29Vaktimden çalıyorsun.
39:34Kimsin, necisin?
39:35Bunları bilsem hiçbir şeye gerek kalmayacak.
39:38Ben istediğim süreci sorularına cevap bulamayacaksın.
39:41Neden bu gizem?
39:46Neden bu merak?
39:48Neden bu merak?
39:49Neden acaba?
39:52Neden acaba?
39:54Bir anda hayatımıza girdin.
39:55Sürekli bir öfke, sürekli bir nefret.
40:02Ama sana daha önce de söyledim.
40:03187 günde olmadan kurtulacağım senden.
40:07Bunun için çabalıyorum.
40:09Kurtulamayacaksın.
40:11Haberin olsun.
40:16Ama çabanı izlemek keyifli olacak.
40:19Ama çabanı izlemek keyifli olacak.
40:28Görüşürüz bakalım.
40:29Bir saat sonra.
40:37Bir saat sonra.
40:56Para bakalım.
40:59Belki bulursun.
41:22Nedir son durum Haydar?
41:24Biraz daha zaman lazım Şahin.
41:25Ufak bir pürüz çıktı.
41:26Halledeceğim ama ben.
41:27Yahu iş güzel iş.
41:29Biliyorum sıkıntın da var.
41:30Daha ne lagaluga yapıyorsun.
41:32He de geç işte.
41:34Tamam doğru diyorsun da.
41:35Yahu istemiyorsan istemiyorum de.
41:37Dışarıda bu işini taklatacak elli tane adam var.
41:40Benim için hava hoş.
41:42Güzel para kazanacağız.
41:43Kaçırma bu fırsatı.
41:44Tamam Şahin.
41:45Arayacağım ben seni.
41:52Ah Mersan ah.
41:55Asya ikna edeceğim şimdi ben seni.
41:57Hadi.
41:58Hadi.
41:59Hadi.
42:05Hadi bakalım.
42:07Hadi.
42:08Hadi bakalım.
42:09Hadi bakalım.
42:11I don't know if I was in the room, I don't know if I was in the room, I don't know if I was in the room, I'm sorry.
42:25There is no problem.
42:41How much did it match me?
42:49I don't understand.
42:55I got a job-in-law.
43:11I'm sorry.
43:35Heydar, he's waiting for something to say.
43:38But he doesn't say anything.
43:40Tensin.
43:41Biraz daha üstüne git.
43:42Az zaman kaldı diye sıkıştır.
43:44Bir şekilde işin içine sok onu.
43:47Onu bağı düşürmek zorundayız.
43:49Tamam, hallederiz.
44:10and
44:15i
44:21i
44:22i
44:23i
44:25i
44:26i
44:27i
44:29i
44:30i
44:32i
44:34i
44:35All the details and all the details of the project was added to the project.
44:48If you want to take a look at it, we'll see it again.
44:50Did you find the answer you found?
45:07Not yet.
45:11But I will find you.
45:15Don't forget to think about it.
45:17I will go to the end of the day.
45:20I will not go back to the end of the day.
45:22I will not go back to the end of the day.
45:25I will not go back to the end of the day.
45:28I will not go back to the end of the day.
45:37I will not go back to the end of the day.
45:42You
46:12Anne, yeter. Vallahi içimi aldım.
46:24Aç hadi aç.
46:26Allah'ım.
46:28Yumi'cim.
46:34Sonuçlar çıkmış mı?
46:37Henüz çıkmadı.
46:39Gerek var sanki de.
46:41Malumun ilanı olacak.
46:44Kesin onlardan biri yaptı.
46:47O sinsi kız seni öldürürüm diye bağırıyordu Aslı'ya.
46:51Kesin o. Başka kim olacak?
46:55Sonuçlar çıkınca istediğiniz kadar sinirlenmişsiniz.
46:59Sen nasıl oluyorsun Aslı?
47:02Fena değil.
47:04Ama bahçeye çıkıp temiz bir hava alırsam daha iyi olacağım.
47:10Gel.
47:11Yavaş kızım yavaş.
47:16Konağın engemesinden doğru düzgün buluşu.
47:46Yavaş'a yaşamıyoruz bile.
47:48Evet ya.
47:49Ya ben seni çok özledim.
47:50İşte ama gitmem lazım.
47:52Sofya hazırlanacak.
47:52Annem söylenmeye başlamıştır bile.
47:54Bak ne diyeceğim.
47:55Yarın dışarı falan mı çıksak?
47:57Dolaşırız.
47:58Ne dersin?
47:59Olur.
48:00Tamam.
48:00Anlaştık o zaman.
48:01Okay, let's give it this way.
48:02Look, get!
48:04Go, go!
48:05Get!
48:06Get!
48:07Go, go!
48:08You did!
48:09Go, go, go!
48:10Go, go, go!
48:11Get!
48:12Go, go, go!
48:13Go, go!
48:14Go, go, go, go!
48:15Go, go, go, go!
48:16What's that?
48:17Go, go, go!
48:18Go, go, go!
48:19Go, go, go, go!
48:20Go, go and buy.
48:22I'm going to sleep in one more hour, okay?
48:25I'm invited!
48:26I don't know how to do this.
48:27I was invited.
48:28I'm invited.
48:29I was invited.
48:30I have no idea.
48:34I can't read it.
48:36You go into the movie then.
48:37I will be talking.
48:40I'll do that for you.
48:41I'll do that for you.
48:42This will be fine.
48:44I'll do that for you.
48:46As you said,
48:46you can be a knight.
48:49You'll be a knight.
48:51You'll stand here for you!
48:53I'll do it for you.
48:54I will be a knight right now.
48:56I've got a knight.
48:57I went to Hercan's meeting.
48:59I told you.
49:00I'll give you a minute, and then I'll leave you a minute.
49:03It won't be easy, but let's go.
49:07Let me talk to you.
49:19You're a good person.
49:22You're a good person, you're a good person, you're a good person, you're not a good person.
49:31Neyse en fazla'sa, en ezber bozanısın o kesin.
49:56Ne oldu? İyi misin? Ne oldu? Bir şey var mı?
50:00I thought I was sick, but it still hurts.
50:05It's gone.
50:07You're fine.
50:13Come on.
50:20Go to the city, I'm going to get a little bit.
50:22Come on.
50:30Come on.
50:37Söz konusu değer verdiklerinin olunca her şey değişiyor, değil mi?
50:42Abi ölünce onca şey yaptınız bize.
50:47Acımızın üstüne bastınız.
50:50Dalga geçer gibi gülüp eğlendiniz.
50:54Şimdi nasıl hissettiğimizi anladınız mı?
51:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:06Bugün ilk defa...
51:10...şu buzdağının ardından atan bir kalp olduğunu gördüm ben.
51:22Bende de kalp var.
51:25Eksik bir kalp.
51:30If you stay back, you will continue to continue.
51:49Good evening.
51:51I'm sorry.
51:57I'm sorry.
52:09I'm sorry, Dr.V.
52:11I'm sorry.
52:21That was really funny.
52:24You saw me the camera here?
52:26I didn't see you.
52:28No, don't you?
52:29I didn't see you!
52:35What if I didn't see you?
52:37What if I did?
52:40What would you do?
52:41What would you do?
52:42What would you do?
52:43No, no!
52:44No!
52:46What would you do?
52:47What would you do?
52:48What would you do?
52:49What would you do?
52:50Let's get your legs.
52:54Bırak!
52:55Bırak!
52:56Bırak!
52:57And put your head in!
52:59What's happening?
53:02Asli's done, you're turned in.
53:04Then you're turned into the fire.
53:06What?
53:07You're a trap to me?
53:09No.
53:10It's a trap to me.
53:12Fроб её at Idar, We're on the river.
53:15In the house, we have gotten to the cazı.
53:17Where is Fahera?
53:22Who made this business?
53:24How did he heal the herramienta?
53:27He went home and had it.
53:28What do you do?
53:30He went to the house.
53:32I will settle.
53:33If you do it, I will be able to find you.
53:36Shut up.
53:38What happened?
53:40What happened?
53:41What happened?
53:42You could go back to the house.
53:44I'll be back!
53:47Did you see that I was dead?
53:49I was dead!
53:51I'm dead!
54:14Son.
54:44Son.
55:14Son.
55:44Son.
55:46Son.
55:48Son.
55:50Son.
55:52Son.
55:54Son.
56:02Son.
56:04Son.
56:06Son.
56:14Son.
Be the first to comment