- 7 hours ago
Welcome to our channel! Here you’ll dive into daily short-drama scenes filled with emotion, passion, conflict, and unexpected twists. Each clip is crafted to pull you into the story and keep you watching until the very last second. 👉 Follow us and don’t miss the next intense and dramatic episode!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00He won't be the one who is a real boy.
00:00:02Like this from the football.
00:00:04With the white.
00:00:06Let's get it on the road.
00:00:08Tonight.
00:00:13Hyon!
00:00:15Hyon!
00:00:17Hyon!
00:00:19Hyon!
00:00:20Hyon!
00:00:21Hyon!
00:00:22Hyon!
00:00:23Hyon!
00:00:24Hyon!
00:00:25Hyon!
00:00:26Hyon!
00:00:27Hyon!
00:00:28Hyon!
00:00:29It's the only thing I can bring to you!
00:00:30Th partes!
00:00:31Please come back!
00:00:33You really want to talk to me and talk?
00:00:35I don't want to talk to you about the skin and skin in your face!
00:00:40You're not aông sai!
00:00:42It's all you want to talk to me!
00:00:43What are you talking about?
00:00:45What are you talking about?
00:00:46You're talking about this?
00:00:46You're talking about this?
00:00:47What do you want to talk about this?
00:00:49What do you want to talk about this?
00:00:54Are you joking?
00:00:58I'm joking!
00:01:04I'm joking!
00:01:08You were telling me?
00:01:11This isn't even a person!
00:01:13Don't you care about this person!
00:01:15This person's why are you talking about it?
00:01:17You should be talking about it!
00:01:19If you are your man, you're you're my career as well!
00:01:23Please, I'll put my hand on my hand.
00:01:27I'm asking you to ask someone who has a choice.
00:01:33Isn't it?
00:01:37What?
00:01:38I'll go to the next time.
00:01:41There's a meeting.
00:01:44You're a guy.
00:01:48But it's not a beach?
00:01:50It's a beach?
00:01:53I'm so sorry, I can't see you anymore.
00:02:03I'm sorry, I can't see you anymore.
00:02:06I can't see you anymore.
00:02:09I'll do it again.
00:02:10I'll do it again quickly.
00:02:14You're so cute, you're so cute.
00:02:18Let's check the situation.
00:02:21There's a reason.
00:02:23The most expensive lofum of the O.N. Partners
00:02:27is a total of money.
00:02:35And the first one.
00:02:44So...
00:02:46So...
00:02:50So...
00:02:52So...
00:02:54So...
00:02:58So...
00:03:12So...
00:03:24That's pretty much a lot of things.
00:03:26It's not just a reality.
00:03:28It's not just a reality.
00:03:30It's always a reality.
00:03:31It's always a reality.
00:03:33I'm a real person who's going to be in this area.
00:03:36I'm a judge of all kinds of things that are broken.
00:03:41Yes, it's important.
00:03:43That's a real problem.
00:03:44We have to solve it.
00:03:48We must solve it.
00:03:50Yes, it's a real problem.
00:03:53Yes, it's a really important thing.
00:03:58The court court court court court.
00:04:04We are not going to die.
00:04:08We are not going to die.
00:04:09We are not going to die.
00:04:11We are going to die.
00:04:12We are going to die.
00:04:15When you find out your situation,
00:04:18the court is a little bit further more than you.
00:04:28That I found out by my eyes is not going to die.
00:04:30I thought it was a bit hard to see it.
00:04:32When the court at school is taking care,
00:04:34it is a good time it is going to keep that bad.
00:04:36There are two people in your eyes.
00:04:38Yes.
00:04:40It's not a problem for you to make sure that you make it.
00:04:43No, it's not a problem for you.
00:04:45It's a problem for you.
00:04:47And this is the dog's field of the 39th.
00:04:52How does it say it?
00:04:55When you hear the dog's field, you can see it.
00:04:57Listen to this.
00:04:58It's a lot of people who are working for this time.
00:05:03If you look for the dog's field or the dog's field, then you can get on.
00:05:07It's been a bit of a line of arms.
00:05:09If someone turns into a dog's field, they can move on.
00:05:11Yeah, he's a young man, he's a young man.
00:05:20I think it's been a historical passage.
00:05:23What's the problem?
00:05:27What's the problem?
00:05:30Yeah, but that's a long way to get unwanted.
00:05:38Oh!
00:05:39Sorry.
00:05:40Sorry.
00:05:41Our Bery.
00:05:42I'm not going to get a lot of fear.
00:05:44I'm not going to get a lot of fear.
00:05:46I'm so sorry.
00:05:48Beryl is a good guy.
00:05:50I'm a good guy.
00:05:52I'm a good guy.
00:05:54I'm not going to get a lot of it.
00:05:56Oh!
00:05:57Oh, why?
00:05:58Oh!
00:05:59Beryl!
00:06:00I'm going to go.
00:06:02I'm going to go.
00:06:04Oh!
00:06:09Hey!
00:06:12You're déberk and then go away.
00:06:14What?
00:06:15From there!
00:06:17Is this crush自己?
00:06:19Is this?
00:06:21Is this Schw protected forest?
00:06:24Well..
00:06:25Are you doing this?
00:06:26Keep it up now.
00:06:36이걸 guy's guns it okay.
00:06:39What are you going to do, how are you going to get out of here?
00:06:54Oh, it's a good look.
00:06:57It's a lot of fun.
00:07:05Bingo.
00:07:05Sorry.
00:07:08Coffee drink.
00:07:09Yes?
00:07:10Coffee.
00:07:11I'll take it.
00:07:12Oh, good.
00:07:17Wow!
00:07:18You're a partner with a buffet, where they're in court court.
00:07:21It's a pretty good thing, right?
00:07:22Oh, that's so...
00:07:24I'm sorry.
00:07:26Sorry, isn't that...
00:07:28I don't care about it.
00:07:30Please, make your mind not up there!
00:07:31No one might not as do it.
00:07:32But just it's not right.
00:07:35Whatever.
00:07:36Stop!
00:07:37Tak for it!
00:07:38You don't have to be on this.
00:07:40I don't have to be afraid.
00:07:42It's right.
00:07:43It's human.
00:07:44You're not there!
00:07:45I'm so tired!
00:07:46You can't voice it a lot!
00:07:48It's right!
00:07:49You can't voice it in a way!
00:07:50No!
00:07:52No!
00:07:53It's not Daniel's name!
00:07:56Do not know.
00:07:58I'll help you.
00:08:00I'll help you.
00:08:02I think I'm sure I can help you get the building.
00:08:08I'll help you.
00:08:12When did you get to Jadino?
00:08:14After that?
00:08:16It's been a year since.
00:08:18When did you come to Jadino?
00:08:20We were working in the school school for a while and he was 10 years old.
00:08:25And I saw him like, I don't know what I...
00:08:31I think he's a guy who is great at the time.
00:08:36How is R6?
00:08:37I was from the first time.
00:08:39So I was a guy who was a lawyer?
00:08:42I was who I was, who was he who was a man who was?
00:08:47He's still very good.
00:08:53He's got the team.
00:08:55Oh...
00:08:57I'm going to be good at that guy?
00:09:01I'm going to be going to be a team, but I'm going to be a team.
00:09:05As 2nd, I will work for you.
00:09:08He was a member of the team, and he was a member of the team, and he was a member of the team.
00:09:19What about you?
00:09:20Yes?
00:09:20Yes.
00:09:22Thank you very much.
00:09:23Yes.
00:09:24I'm sorry.
00:09:25I'm sorry.
00:09:26I'm sorry.
00:09:34What's up?
00:09:36Are you still going to be able to find your room?
00:09:38Well, it's hard to find your room, isn't it?
00:09:42It was a good idea.
00:09:44Pro bono team made for you.
00:09:46I'll just do it.
00:09:48Oh, I'm so excited.
00:09:51Why don't you pay me?
00:09:53Why don't you pay me?
00:09:54Why don't you pay me?
00:09:55You have to pay me.
00:09:56You have to pay me.
00:09:57You have to pay me.
00:09:58You have to pay me.
00:09:59You have to pay me.
00:10:00You have to pay me.
00:10:02So what do you want to do?
00:10:04You have a long time.
00:10:06This is a thing I've got to do with you.
00:10:08The court's court court's court is have to be a lot to do.
00:10:13It's going to be a long time.
00:10:14You have to know the court's court.
00:10:16It's just a requirement to get a lot of requests.
00:10:21You know what?
00:10:22You really don't have to be determined than you.
00:10:24You don't have to be able to get sales.
00:10:27You need to be able to get a lot of requests.
00:10:33You're not.
00:10:34I'm not doing it.
00:10:35I got no idea what you were doing when you got caught.
00:10:39There's a lot of good work.
00:10:42If the interlates, you'll get in a high-five year.
00:10:46You might be a little bit more.
00:10:48Right?
00:10:51So you want to say something?
00:10:53Yes, I got to?
00:10:54Valdez.
00:10:56One years?
00:10:58I'll give you a little later.
00:11:01I'll give you a little more.
00:11:06I'm going to take a minute.
00:11:08I'll give you a little more.
00:11:10That's a good comment.
00:11:15You're going to make a lot of money?
00:11:17You want to make a lot of money.
00:11:20I'm going to bring you a couple of money.
00:11:24You want to make a lot of money?
00:11:27What?
00:11:29Where?
00:11:31There's a chief?
00:11:33The local police...?
00:11:35There's a legal duty...
00:11:37The local police...
00:11:39No...
00:11:41..and...
00:11:42...and...
00:11:44I've been doing some kind for a long time to go ahead?
00:11:47I just want you to take your plan.
00:11:50Tool...
00:11:51You want to take your plan?
00:11:54I'll make you a little bit more.
00:11:56You can't get paid.
00:11:58It's not a lot.
00:12:00It's a lot.
00:12:02It's not a lot.
00:12:04But you can't get a lot of applause.
00:12:06The O&P partners have never been able to get a lot of people.
00:12:12The people who are not going to change the power of the economy.
00:12:16It's the new O.N. partners' transformation.
00:12:21The new leader, O.J.
00:12:25That's what you made to the team, isn't it?
00:12:30It looks like that.
00:12:33The new leader, O.J., C.L.
00:12:56D-A-R?
00:13:01It's a good game.
00:13:02You're not a bad guy.
00:13:03You're not a bad guy.
00:13:08You're a bad guy.
00:13:09If you want to get to the top of the league,
00:13:12you'll get to the top of the league.
00:13:31I'm not sure if you're in your first place.
00:13:33But I don't know if you're here.
00:13:35You're a bit different.
00:13:36It's just fine.
00:13:38Okay, I'm so sorry.
00:13:40But I'm going to be a little more honest.
00:13:43I'm so sorry.
00:13:45I'm just...
00:13:47Just so much.
00:13:49This is my fault.
00:13:51I'm so angry with you.
00:13:53You're not angry with me.
00:13:57You're so angry with me.
00:13:58If you don't get it, don't write it.
00:14:01We will win.
00:14:04I will make it that way.
00:14:15We're here, why are we here?
00:14:18I don't know.
00:14:19What are you doing?
00:14:22Where are you?
00:14:24Shit!
00:14:25What?
00:14:27you?
00:14:28Uh...
00:14:30What are you watching?
00:14:32уйί良 measure.
00:14:34Tod demás...
00:14:35야!
00:14:36너 우리 큰 mac 했 줄 아니?
00:14:39아휴, 사모님.
00:14:41동부 좀 가라앉히시고요.
00:14:42나?
00:14:46당신들 아예 애견카페는 핑계고 개 훔쳐다가 장사하는 거 아니야?
00:14:51뭐예요?
00:14:52So, what's the way you look like?
00:14:53What is it?
00:14:54You should be right here.
00:14:55It's a way to get out.
00:14:58It's a way to get out of the way.
00:15:01This is what's going on.
00:15:03This is going to be a police officer.
00:15:05What's going on?
00:15:06What's wrong?
00:15:09You're just gonna be wrong?
00:15:11I'm gonna be wrong with you.
00:15:14You're right, you're right.
00:15:19What?
00:15:21I'm sorry to take some of them?
00:15:22I'm sorry to take you back then.
00:15:23Why are you saying that?
00:15:25There's a way to go and get it.
00:15:27It's okay to take you back then.
00:15:29You just did not have a picture.
00:15:29Don't you know?
00:15:30I've been able to get out of the place.
00:15:34You didn't know that she had to find out what happened,
00:15:37but she didn't find out.
00:15:40I'm so sorry, you know?
00:15:43You didn't know what happened?
00:15:47Oh, sorry I dropped myAre simplement!
00:15:50Oh!!!
00:15:52TheP Divine恩 Doncs even..!
00:15:54Oh!
00:15:55It's supposed to be a 죽!
00:15:58Therefore it does not like getting fired!
00:16:00There you are going to be a государ?
00:16:03You're gonna call some of them at thestrengths.
00:16:05Oh, you look like someone...
00:16:06... fazla airplanes...
00:16:07好不好?
00:16:09To the beneficiaries of the police!
00:16:10What are you saying?
00:16:11Oh, what?
00:16:15The last thing is that Vanhoeven...
00:16:17You're a badass, isn't it?
00:16:20You're a judge.
00:16:22What a hell of a judge is that?
00:16:26That was...
00:16:29you're a judge from the judge of the beim, the judge of the judge of the judge will be the judge.
00:16:34If you need a judge of the judge, you're a victim of a f*** and the the judge of the judge or the judge.
00:16:40The history of the world is not going to tell you about it.
00:16:53Are you okay?
00:16:56What are you doing?
00:16:59Are you going to be a police officer?
00:17:03Yes, she's a judge.
00:17:07Oh, how are you?
00:17:10So I'm going to go…
00:17:12What is it?
00:17:14A young man, a man.
00:17:16But…
00:17:18A kid, a man, an easy thing.
00:17:20It will not end if it's easy.
00:17:22Yes?
00:17:24Huh, she did all kinds of health issues.
00:17:26What does that mean?
00:17:28What am I?
00:17:30I am…
00:17:32What are you doing?
00:17:36I make a change for the first thing.
00:17:38I'm like, no, you're not supposed to be a thing.
00:17:41I'm not supposed to get any of this.
00:17:43I don't know how much it is.
00:17:46It's not bad, I think.
00:17:48But, I don't know what to do with his powers.
00:17:52I can't have a picture of this guy.
00:17:55I can't have a picture of him.
00:17:59What did he do with his wife?
00:18:01There was no impact on the first one, but there was a big impact on the court.
00:18:08It's a pretty good picture.
00:18:11It's so beautiful.
00:18:14I'm sorry.
00:18:16Why?
00:18:17What's pretty?
00:18:19Look at the front, the red light.
00:18:22Oh!
00:18:31It's about two cases, a judge.
00:18:35He's a judge of the judge of the judge's wife and the judge's wife.
00:18:41But it's just a case that he was a judge of the judge's wife.
00:18:44Why, if it's a judge of the judge's wife?
00:18:46Then we'll be back.
00:18:49He's 5hp.
00:18:50It's about 5hp.
00:18:521hp has been a long time.
00:18:54Okay?
00:18:56Uh...
00:18:58What um?
00:19:00You're nervous.
00:19:02After all, you're nervous.
00:19:04I'm not just at the beginning of the job.
00:19:08I'm so nervous for that.
00:19:10Well, I've been on this one.
00:19:12You're very nervous, alright?
00:19:14Yes.
00:19:16You're nervous.
00:19:18I've never thought that if you're nervous.
00:19:22Don't worry, don't worry, don't worry, don't worry.
00:19:27Yes.
00:19:30Three, two, one.
00:19:33All right.
00:19:39All right.
00:19:41All right.
00:19:43All right.
00:19:51You know what's going on?
00:19:53It's karma.
00:19:54It's just fine.
00:19:55Obviously it's not a matter of the situation.
00:19:57강변장 님.
00:19:59Yes.
00:20:00쌍방관에 원만히 합의해서, 개는 돌려주고.
00:20:02고소인증은 고소취소하고 그러면 안 됩니까?
00:20:05뭘 이렇게 요란하게 해.
00:20:07재판장님!
00:20:09피고인들은 이미 1년 반이 넘도록 사랑으로 이 사건 반려견 벼리를 키워왔고.
00:20:17In the class, we're coming up with a couple of days.
00:20:19It was a extreme ending.
00:20:20Gove your house.
00:20:21There was no one thing to write.
00:20:22There is no one thing.
00:20:24It is a good post to them.
00:20:24It was a good post to the post.
00:20:25We don't know who the post.
00:20:26There was a form that you set up before.
00:20:27I had a face to it.
00:20:28I didn't know who the post and it would also be the person.
00:20:30I had a post to it.
00:20:30Do you have a post?
00:20:31Oh my god.
00:20:33My name, did you have a post?
00:20:38It was just me.
00:20:40No?
00:20:41It's not a good post.
00:20:43That's right.
00:20:43I have to go.
00:20:44I have to say that it's a good post.
00:20:47I'm sorry.
00:20:50Sorry.
00:20:54I'm sorry.
00:20:56I'm sorry.
00:21:01I'm sorry.
00:21:06I'm sorry.
00:21:11사건입니다.
00:21:17그런데 이제 와서 유력한 제보라니요.
00:21:19앉으세요.
00:21:21난 지금도 괜찮았어요.
00:21:23설마는 대한민국 검찰이 증거 조작이라도 한다는 말입니까?
00:21:27검사 측 그렇게 하세요.
00:21:31자, 다음 계일은.
00:21:34재판장님.
00:21:37뭡니까?
00:21:38Sorry about it.
00:21:40We have a further ado about the case.
00:21:42We are going to get a new job.
00:21:44We will get a new job.
00:21:46We will get a new job.
00:21:48You can't get a new job.
00:21:52It's not a new job.
00:21:54It's not a new job.
00:21:58This is a new job.
00:22:02A good job.
00:22:04Yeah, I'm sure...
00:22:05No, no, no, no.
00:22:06So sorry...
00:22:07It's late for the judge.
00:22:08Yes, sorry.
00:22:09You're right.
00:22:10There's no reason for the judge.
00:22:12No, no.
00:22:13What?
00:22:14Let's go to the judge.
00:22:16You got me.
00:22:17That's right.
00:22:18We have to go to the judge.
00:22:19You're not right.
00:22:21I couldn't get that.
00:22:22You can't get this.
00:22:23I'm sorry.
00:22:24I'm sorry.
00:22:25I'm sorry.
00:22:27I'm sorry.
00:22:28I'm sorry.
00:22:29I'm sorry.
00:22:30Now, I'm going to get into a new relationship.
00:22:34That's right.
00:22:35You'll have time to check out more records.
00:22:38I'll give you a chance.
00:22:42This is the power of the gun?
00:22:46Thank you, sir.
00:22:58상대가 이렇게 나오는 이상 전관 변호사를 씁시다.
00:23:04네?
00:23:05광 변호사님이 전관 아니신가요?
00:23:08난 중앙지법이잖아.
00:23:10더 직통 전관들이 있어요.
00:23:12나한테 맡겨.
00:23:13공익사건에 전관예후를 동원한다는 말씀이에요?
00:23:16왜 안 돼요?
00:23:17전관예후를 사라져야 될 구조적 비리예요.
00:23:20어떻게 공익사건에 그런...
00:23:21서민들은 전관예후를 덕 좀 보면 안 됩니까?
00:23:24힘 있고 돈 있는 사람들 다 전관쓰는데?
00:23:26그래도 공익사건은 무료변론이에요.
00:23:30애초에 전관 수익률을 지급할 수가 없어요.
00:23:34그건 나한테 맡겨요.
00:23:41깜짝이야.
00:23:43슬라이스 엄청...
00:23:44원장님!
00:23:45아이고, 강 변호사.
00:23:47아니, 거기서 또 왜?
00:23:49제 전화를 통 안 받으시니까 제가 여기까지 오지 않습니까, 원장님.
00:23:53그나저나.
00:23:54슬라이스 여전하시네요.
00:23:56팔로스로 할 때 좀 더 가볍게 힘 빼고 쭉.
00:23:59아니, 강 변호사 진짜 왜 이래?
00:24:01어?
00:24:02그러니까 개새끼 한 마리 사건에 무슨 전관을 쓴다고?
00:24:05그렇죠.
00:24:06아니, 원장님 판사하시던 때처럼 대기업 회장 사건 정도는 돼야 전관 쓰는 게 맞죠.
00:24:13그래야 판사랑 정관 변호사랑 골프도 치고, 술집도 가고 해외 가서 또 골프 치고.
00:24:17잠깐만, 잠깐만, 잠깐만.
00:24:19저, 저, 저, 저 지금 무슨 일을 하고 있는 거야, 강 판사?
00:24:22아닙니다, 아닙니다.
00:24:23다 지난 일인데요, 뭐 괜찮습니다.
00:24:25아니, 저야 워낙 기억력이 좋을 뿐이고, 워낙 주워들은 게 많을 뿐이고요.
00:24:32아휴, 이 친구 진짜.
00:24:35원장님.
00:24:36특수 제작된 슬라이스 방지형 볼입니다.
00:24:40뭐?
00:24:41이걸로 한번 쳐보시죠.
00:24:42그래?
00:24:43쳐보시죠.
00:24:45나이스 샷!
00:24:47나이스 샷!
00:24:49진짜 대단하십니다, 강 변호사님.
00:24:51나 공익사건에서 이 법원장 출신은 처음 뵙는 것 같은데요?
00:24:55그것도 무료 변론?
00:24:56이제 재판장이 좀 덜 편파적으로 진행을 하겠네요?
00:24:58아니요.
00:24:59재판장은 직권으로 이 사건 회피 결정할 겁니다.
00:25:04네?
00:25:05형사소송법 제 24조에 의하여 직권으로 이 사건은 회피 결정합니다.
00:25:12재판장님?
00:25:14어?
00:25:15재판장님!
00:25:26아니, 같은 법원에 근무한 적이 있다는 이유로?
00:25:29그 정도는 회피까지 해야 되는 건 아니지 않아요?
00:25:32그게 오재석 판사 스타일이야.
00:25:34새가슴의 안전제일.
00:25:35중간에 끼이는 게 싫었겠죠, 뭐.
00:25:37중간에 끼이는 게 싫다는 게...
00:25:39오판사는 우명훈 고교 후배입니다.
00:25:43둘이 같이 취미로 베이킹클래스 다닌 지 2년째라나 뭐라나 가지가지 하죠.
00:25:49하!
00:25:50하!
00:25:51이야...
00:25:52그래서 재판장이 대놓고 검찰 측에 우호적으로 그렇게...
00:25:56처음부터 전관이요가 목적이 아니었네요.
00:26:01제법이네요, 박 변호사?
00:26:03재판부를 바꾸는 게 목적이었다.
00:26:06하...
00:26:08그런데...
00:26:09알아요?
00:26:11사건 재배당될 형사 이 단독 재판장이 누군지?
00:26:16왜, 왜?
00:26:17다음 재판장은 또 어떻길래?
00:26:18서름아, 그...
00:26:19막말?
00:26:203년 연속 변협 선정 불친절법 간에 분모 조절 장애로 유명하신 거예요.
00:26:27그러니까 도대체 누구냐고?
00:26:29왜, 왜 나만 모르냐고?
00:26:30아이고...
00:26:31야, 이 개!
00:26:32막!
00:26:33막!
00:26:34너 같으니까 나한테 그냥 사진!
00:26:37못 가려!
00:26:38아휴...
00:26:39예!
00:26:40압니다.
00:26:41성걸 때문에 승진 못하고 10년 후배들이랑 같이 일하고 있는 최호집 부장판사요.
00:26:47맙소사!
00:26:48어떻게 해요?
00:26:49하필 막말판사!
00:26:50그분하고 친하신 거예요?
00:26:51아휴, 그럴 리가요.
00:26:52최 부장님이 제일 싫어하는 게 나 같은 판사입니다.
00:26:56사회성 좋고 잘나가는 판사.
00:27:01아휴, 아휴, 아휴...
00:27:02야, 야, 야.
00:27:03공기 높아잉?
00:27:04야, 막번에 힘이 깔려가지고.
00:27:07이분한테 앉아.
00:27:08아니, 나한테 빈대떡 먹을게.
00:27:09빈대떡이요?
00:27:10아휴...
00:27:11아이가 왜 시내 편식을 해?
00:27:13내가 주는 자라면 먹지, 이 사람아?
00:27:15뭐?
00:27:16나 이 값으로 못하고.
00:27:17아니, 그럼 대체 왜 그런 분한테 배당이 되도록 한 거예요?
00:27:22아니, 겉으로 나이 싸지만 뒤로는 편파적인 판사보다 누구한테든 공정하게 막대하는 판사가.
00:27:30우리한테도 유리하지 않을까요?
00:27:35아, 그보다 검찰 측이 낸다는 추가 증거 제출됐습니까?
00:27:38잠시만요.
00:27:40또 잠시만요.
00:27:42제출됐어요, 추가 증거.
00:27:44뭡니까?
00:27:46목격자 진술 조사인데요?
00:27:49목격자요?
00:27:53소연 씨, 안녕하세요.
00:27:54안녕하세요.
00:27:55안녕히 가세요.
00:27:56안녕히 가세요.
00:27:57안녕하세요.
00:27:58오지마, 오지마.
00:27:59오지마, 오지마.
00:28:00오지마.
00:28:01봤잖아, 봤잖아, 봤잖아, 봤잖아.
00:28:02별.
00:28:03이리 와.
00:28:04옳지, 앉아.
00:28:05앉아.
00:28:06언제나 풀어놓고 있어.
00:28:08안녕하세요.
00:28:09소연 씨, 안녕하세요.
00:28:12마실 거 준비할게요.
00:28:14저희 괜찮아요, 선생님.
00:28:16선생님.
00:28:23소연 씨.
00:28:24오늘이 그날 맞죠?
00:28:28네.
00:28:29오늘이 무슨 날입니까?
00:28:32아, 저 소연 씨.
00:28:34잠깐 앉아보시겠어요?
00:28:36저만.
00:28:42검찰이 갑자기 추가 증거를 제출했어요.
00:28:47네, 뭐 어떤.
00:28:50분명 별이를 발견했을 때 목걸이가 없었다고 하셨죠?
00:28:55네.
00:28:57근데 이번에 갑자기 목격자가 나타났어요.
00:29:00소연 씨가 별이 목걸이를 몰래 버리는 걸 봤다는.
00:29:04네?
00:29:07말도 안 돼요.
00:29:08제가 뭘 어디다 버렸다는 거예요.
00:29:13한강에 버리는 걸 봤대요.
00:29:17진짜.
00:29:19말도 안 돼요.
00:29:20완전 거짓말이에요.
00:29:21누가 그래요?
00:29:22그렇죠.
00:29:23그쪽 변호사가 검사 때 그 증거 조작이 특기였답니다.
00:29:27아, 혹시나 했는데 역시나.
00:29:29무슨 일이 생겼나요?
00:29:32아니요, 사장님.
00:29:33너무 걱정하실 일은 아니고요.
00:29:35아니요.
00:29:36걱정할 일 맞는 것 같습니다.
00:29:39갑자기 그게 무슨 말씀이에요?
00:29:41한강은 아니고.
00:29:43어디다 버렸습니까?
00:29:49지금 대체 무슨 말씀하시는 거예요?
00:29:52한강 말고 어디다 버렸냐고요?
00:29:54목걸이 버린 거.
00:29:55변호사님, 저를 어떻게 보시고 저...
00:29:58그런 나쁜 사람 아니에요?
00:29:59소연 씨가 좋은 사람인지 나쁜 사람인지 어쩜 그런 거 관심 없습니다.
00:30:03그냥 묻는 말에만 대답하세요.
00:30:06목걸이 어디다 버렸어요?
00:30:09걔 발견한 곳이 어디라고 그랬죠?
00:30:10성북천.
00:30:13맞네?
00:30:16성북천.
00:30:18거기다 버렸어?
00:30:19아니, 강 변호사님.
00:30:20뭘 근거로 그렇게 단정적으로 말씀하세요?
00:30:22아니지.
00:30:23소연아.
00:30:24네가 그럴 리가 없어.
00:30:25아니지.
00:30:35사장님.
00:30:36그게 아니라.
00:30:37위증이나 거짓 진술은 사장님한테만 불리해집니다.
00:30:43어떡해.
00:30:47어떡해.
00:30:48어떡해.
00:30:49죄송해요.
00:30:51죄송해요.
00:30:59설마 진짜 버리신 거예요?
00:31:01아...
00:31:09그럼 목격자 진술이 조작된 게 아니라...
00:31:11아니, 그건 조작된 건 맞아.
00:31:14우명훈이가 검사 시절 확보해둔 만만한 정과자 하나 섭외해서 진술 시켰겠지, 뭐.
00:31:21이번 한 번만 더 해.
00:31:23검사님.
00:31:25이제 집을 직접 놔, 조이서.
00:31:31검찰 가서 진술할 시나리오나 외워.
00:31:34저번처럼 날짜 틀리고 그러지 말고.
00:31:38개사진도 자세히 좀 봐두고.
00:31:40그러면 목격자는 없었지만 소연 씨가 목걸이를 버린 것만은 사실이다?
00:31:47아니, 이걸 대체 어떻게 아시고...
00:31:50첫 반응.
00:31:52첫, 첫 반응?
00:31:54숨기고 싶은 일에 대한 질문을 갑자기 받으면 조건 반사적으로 방어적인 반응이 먼저 튀어나와.
00:32:01어디다.
00:32:02발도 안 돼요.
00:32:03제가 뭘 어디다 버렸다는 거예요?
00:32:05전혀 그런 일이 없으면 쓸데없는 사적 없이 바로 부인했겠죠.
00:32:09난 나쁜 사람 아니다.
00:32:11난 어떻게 보고 어쩌고 저쩌고 이런 식으로 쓸데없이 사적다는 거.
00:32:15그게 다 인간의 본능적인 방어 반응입니다.
00:32:22네, 맞아요.
00:32:24어디다 버렸다는 거냐고 묻더니 한강이라니까 순간적으로 소연 씨 표정이 살짝 밝아졌었어요.
00:32:34한강에 버리는 걸 봤대요.
00:32:38진짜.
00:32:40말도 안 돼요.
00:32:41완전 거짓말이에요.
00:32:42누가 그래요?
00:32:43강병사님.
00:32:44응.
00:32:45진짜 대단하십니다, 진짜.
00:32:47진짜.
00:32:48그냥 덧복이 꼭 판사석에 오래 앉아있다 보면.
00:32:52다 보여요.
00:33:02이제 대답하세요.
00:33:03왜 그런 거짓말 했습니까?
00:33:05So...
00:33:06Hey, Mom...
00:33:08Who...
00:33:09Why?
00:33:13Let's go.
00:33:15Yes?
00:33:16It's what?
00:33:17Yeah?
00:33:22Hello.
00:33:26Hello.
00:33:34Hello.
00:33:36Hello.
00:33:38Hello.
00:33:40Hello.
00:33:42Why are you here?
00:33:44You're not here.
00:33:46You're not here.
00:33:48You're not here.
00:33:50You're not here.
00:33:52You're not here.
00:33:54I'll never find you.
00:33:56What is this?
00:33:58What is this?
00:34:00What is this?
00:34:04Zizzing 방지 목걸이요?
00:34:08Yes.
00:34:10Genki 충격하는 목걸이예요.
00:34:14말도 안 돼...!
00:34:16아니, 그런 걸 반려견한테 쓴다고요?
00:34:18우리나라에서는요.
00:34:20불법이 아니래요.
00:34:22아니, 그렇다고 남에게를 그렇게 데리고 오면 어떡합니까?
00:34:24애견용품 전화비 세봤자 얼마나 세다고?
00:34:28Why?
00:34:33One...
00:34:35Once...
00:34:36What do you think?
00:34:37What do you think?
00:34:39I think we're going to find a sample.
00:34:42Wait a minute.
00:34:49I...
00:34:50What are you doing?
00:34:51I think they're a lot of people who are going to find it.
00:34:54What do you think about it?
00:34:56Yes, please.
00:34:58Let me try it again.
00:35:03What... What do you think?
00:35:06Like this, I'll try it.
00:35:09I'm so happy.
00:35:12I'll try it again.
00:35:15I'll try it again.
00:35:16What do you want?
00:35:17Oh!
00:35:18Oh!
00:35:19Oh!
00:35:20Oh!
00:35:22Oh!
00:35:24Show those noises!
00:35:27Oh, yeah.
00:35:30Oh...
00:35:31Uh, I...
00:35:32I...
00:35:33You, daar, require 강anjos.
00:35:35Oh, man...
00:35:35Uh, so...
00:35:36So, I built radis?
00:35:38Or not?
00:35:39Oh, man!
00:35:40Oh, it's...
00:35:41Perfect...
00:35:43Oh wait...
00:35:44F Rep engaged, cause it didn'tופ Petri is
00:35:46more gross thanrá.
00:35:49There was aду among one that we talked about.
00:35:50I've been able to find out that I've been able to find out the best.
00:35:57This is a bad guy.
00:35:59You found out that you were discovered in the past.
00:36:03You were discovered in the past.
00:36:05Why did you find out that you didn't know?
00:36:07It was a good thing.
00:36:11What's the thing?
00:36:13It's a good thing to do.
00:36:16I'll let you know your wife.
00:36:18I'm sorry, but I'm sorry.
00:36:20I'm sorry.
00:36:22I'm sorry.
00:36:24I'm sorry.
00:36:25I'm sorry.
00:36:26But I'm sorry, my wife, my wife, my wife.
00:36:30I was like, I'm sorry.
00:36:32I was like, I'm sorry.
00:36:34I don't know what you're doing.
00:36:38I don't know.
00:36:40I don't know.
00:36:42Excuse me, Mr. Smy.
00:36:48I'm sorry.
00:36:49I have to tell you that I was a good one.
00:36:54It's all my fault.
00:36:57It's all my fault.
00:36:59It's all my fault.
00:37:01It's all my fault.
00:37:03It's all my fault.
00:37:07It's all my fault.
00:37:09It's all my fault.
00:37:19So...
00:37:22Well...
00:37:23That's all my fault.
00:37:25It's all my fault.
00:37:28But I'm so tired of eating a day.
00:37:32That's it.
00:37:36What?
00:37:38What?
00:37:40What?
00:37:42What?
00:37:44What?
00:37:46Sit down.
00:38:06우리 한별이 생일 축하한다.
00:38:18안 된다, 절대.
00:38:20아니, 진짜 괜찮다니까.
00:38:22친구들하고 같이 가는데 뭐.
00:38:25걱정 마세요, 걱정 마.
00:38:27안 된다니까.
00:38:28사람이 그렇게 많이 모인다는데 많이 하나 어디 다치기라도 하면 어떡하려고 그러냐.
00:38:34아, 할머니.
00:38:36할머니가 얘기 좀 해줘.
00:38:38나 그 거리 축제 진짜 꼭 가보고 싶었단 말이야.
00:38:42아유, 별일이 있겠어요.
00:38:45친구들이랑 여럿이 간다잖아.
00:38:47당신은 걱정도 안 돼?
00:38:49이 녀석의 매입이 생각도 안 나?
00:38:51지금 그 얘기를 왜 하시는 거예요?
00:38:54할머니.
00:38:56미안해요.
00:38:57저희들도 굳이 그 복잡한 비서철에 애 맡기고 놀러 간다고.
00:39:02일길에 운전하다가 그리 된 거잖아요.
00:39:04나보고 미련하다고 해도 할 수 없어.
00:39:06아, 할머니.
00:39:08진짜 조심할게요, 할아버지.
00:39:09네?
00:39:10약속.
00:39:11아유, 당신도 참.
00:39:13아유, 무슨 별일이 있겠어요.
00:39:16나도 한번 가고 싶다.
00:39:18나도 교복 입고 한번 가볼까?
00:39:20너 너무 좋지, 할머니.
00:39:22내 콩 빌려줄게.
00:39:24아유, 우리 예쁜 별이.
00:39:26오늘은 너무 예쁜데 우리 사진 한 장 찍을까?
00:39:30응, 좋아.
00:39:33자, 하나, 둘, 셋.
00:39:37별아.
00:39:45예쁜 눈을.
00:39:53별아.
00:39:57흐흑.
00:40:04아, 사장님.
00:40:07얘 일주일 안에 새 주인 못 구하면요.
00:40:12안락처 시켜야 된대요.
00:40:14그런데 제 자취방이 반려동물 금지거든요.
00:40:16그래서 어떻게 안 될까요?
00:40:20난 이제 다시는 어떤 인연도 만들고 싶지 않다.
00:40:29이 카페도 곧 정리할 거고 솔직히 더 살고 싶은 마음도 없어.
00:40:35그러니까 그만 데리고 돌아가.
00:40:39어, 사장님.
00:40:40하룻밤.
00:40:42그럼 오늘 하룻밤만 여기서 재워주시면 안 돼요?
00:40:46제가 야간 알바가 있어요.
00:40:48내일 꼭 데리고 갈게요.
00:40:50네?
00:40:54할머니.
00:40:55할머니.
00:40:56할머니.
00:40:57할머니.
00:41:00할머니.
00:41:16할머니.
00:41:17할머니.
00:41:18할머니.
00:41:19할머니.
00:41:21할머니.
00:41:42할머니.
00:41:44할머니.
00:41:47할머니.
00:41:48I'm so sorry when I was able to come home.
00:41:55Oh, that's too good.
00:42:00Why are you...
00:42:02I'm so sorry about you.
00:42:05I'm so sorry about you.
00:42:10Oh, my love.
00:42:12It's okay, Mom.
00:42:15I'm so sorry about you.
00:42:17It's okay.
00:42:18I mean, you're going to be able to live.
00:42:25Okay?
00:42:26Sorry.
00:42:28And...
00:42:30I don't know.
00:42:39You're going to be thankful for the day.
00:42:42And we had a good day before.
00:42:48It's a shame.
00:42:50It's a shame.
00:42:52Right?
00:42:54Oh, my God.
00:42:58Oh, my God.
00:43:00Oh, my God.
00:43:04Oh, my God.
00:43:18별이야.
00:43:30정말 방법이 없을까요?
00:43:34저분들은 처벌받고 별이는 저런 짓 한 인간들한테 다시 돌아가고.
00:43:38아니, 이게 무슨 법이 이래요.
00:43:42법종은이야 늘 아름답지만 현실은 시궁창입니다.
00:43:50다들 잘 알 텐데요.
00:43:54갑시다.
00:43:56모릅니다.
00:44:04이 시궁창 같은 현실에서 이길 수 있는 법 저는 아직 모릅니다.
00:44:10모르니까 가르쳐주실 수 있잖아요.
00:44:12기회를 주실 수도 있잖아요.
00:44:16저, 저도 뭐든 하겠습니다.
00:44:18저는 기쁨인 만큼 법률 실력이 좋지도 못하고 영실이 형만큼 재주가 많은 것도 아니지만 그래도 발로 뛰는 거라면 진짜 자신 있습니다.
00:44:28표준은 뭡니까?
00:44:30설마 하니 강다잇이 변호사 개혁 제1호 사건에서 질 거라고 생각들 했습니까?
00:44:36그렇죠.
00:44:38뭔가 방법이 있으신 거죠, 강 변호사님?
00:44:40강 변호사님!
00:44:42뭐처럼 성북촌 나왔으니 우리 야장이나 갑시다.
00:44:46내가 살게.
00:44:48오케이! 네!
00:44:50그런데 말이에요, 박변.
00:44:52아까 그거 나 어떤 드라마에서 들었던 것 같은데?
00:44:54뭘요?
00:44:56모르니까 가르쳐줄 수 있잖아요.
00:44:58기회를 줄 수도 있잖아요.
00:45:00나 이거 어디서 들었던 것 같은데?
00:45:02그거 기분 탓일 거예요.
00:45:04네.
00:45:05그럼 갑시다.
00:45:06네.
00:45:07내 기분이 어떤데요?
00:45:08빨리, 빨리!
00:45:10황구연도 틀었던 거지?
00:45:12무슨 말씀이십니까?
00:45:14저, 변호인.
00:45:16네, 재판장님.
00:45:18서면 냈죠?
00:45:20그럼 목걸이 버린 건 맞다.
00:45:22그러면 뭐 유죄 인정하는 거네?
00:45:24아닙니다, 재판장님.
00:45:26아이, 그럼 뭐요.
00:45:28아이, 그럼 뭘 어쩌잖아.
00:45:29뭐 할 게, 할 게 더 남았어요?
00:45:31재판장님.
00:45:32이 사건 공판을 조기에 종결해 주시겠어요?
00:45:35저희는 국민참여 재판을 신청합니다.
00:45:44뭐야?
00:45:45저희는 무죄를 주장하면서 저희 피고인들이 공정한 재판을 받을 수 있도록 국민참여 재판을 희망합니다.
00:45:53공정한 재판?
00:45:56아니, 그럼 뭐 내 재판을 공정하지 않다 뭐 그런 의심이 든다 그 말이에요?
00:46:01재판장님.
00:46:02이런 사건으로 국참까지 신청하는 건 전형적인 재판지원술책입니다.
00:46:06이런 수법에 말려들지 마시고.
00:46:07아, 시끄러워!
00:46:08네.
00:46:09재판지원은 내가 알아서 판단해요.
00:46:12뭘 이래라 저래라!
00:46:14아니, 재판장님.
00:46:16저희도 의견을 진술할 권리가.
00:46:18아, 그럼 판사예요, 판사!
00:46:20판사해.
00:46:22아, 그럼 뭐 그럽시다.
00:46:27아니, 뭐 전 그게 원이라면, 어?
00:46:31그래, 뭐 국민참여 재판?
00:46:34어?
00:46:35그리고 뭐 공정한 재판?
00:46:36아이고, 뭐 해봅시다.
00:46:38갈 때까지 한번 가보지, 뭐.
00:46:40어?
00:46:41감사합니다, 재판장님.
00:46:44재판장님.
00:46:49쟤가니 또 뭔 수작을.
00:46:53자, 이제 무기를 준비해봅시다.
00:46:56박 변호사는 법리적 주장 준비하시고요.
00:46:58네.
00:46:59장 변호사.
00:47:00아, 하던 거 계속하시고요.
00:47:03홍변!
00:47:04뭐든 맡겨만 주십시오.
00:47:05제가 팔, 팔일 리서치 할까요?
00:47:06두 발로 뛰는 거 자신 있다고 그랬죠?
00:47:08자!
00:47:09유빈하사.
00:47:10네.
00:47:11이 사건 담당은 아니지만 뭐든 돕겠다고 했죠?
00:47:13네.
00:47:14평소 동안이다, 애기 같다 뭐 이런 소리 자주 듣지 않아요?
00:47:17잠깐만요.
00:47:18직장 동료의 외모에 대한 언급은 자칫 성희롱.
00:47:21언더커버해 볼 생각 있어요?
00:47:22언더커버요?
00:47:23그쪽 덕후 말고요.
00:47:25이쪽 분조장.
00:47:26분조장요?
00:47:27분노조절장애야?
00:47:29그건 장애에 대한 편견을 조장하는!
00:47:34안녕하세요, 어머니.
00:47:35어, 그래.
00:47:36니가 소민이?
00:47:37네.
00:47:38어서 와.
00:47:39에헤.
00:47:40아니, 니가 그렇게 리코더를 잘 가르친다며.
00:47:44우리 아름이 수행평가가 일주일밖에 안 남아서 거기서.
00:47:47걱정이야.
00:47:48어머니, 저를 전적으로 믿으셔야 합니다.
00:47:50리코더는 호흡법이 중요해요.
00:47:53제가 호흡법부터 새로 가르치겠습니다!
00:48:00어, 그래.
00:48:01믿을게.
00:48:02근데 너 진짜 고등학생 맞니?
00:48:07왜요?
00:48:08저 고등학생처럼 안 보이세요?
00:48:11행동 당해.
00:48:13행심으로.
00:48:14그래, 그래.
00:48:15But it's kind of a kind of energy.
00:48:18I mean, it's a kind of energy.
00:48:21That's right.
00:48:25What are you doing?
00:48:30What are you doing?
00:48:34I don't know.
00:48:36I don't know.
00:48:41I don't know.
00:48:42I don't know.
00:48:43I don't know.
00:48:44I don't know.
00:48:45그래도 이거 너무 발로 뛰는 거 아닌가.
00:48:51강 변호사님.
00:48:5215년도 평택역 코메라니안 학대 사건.
00:48:57할래 혹시?
00:48:59어쩌다.
00:49:00저야.
00:49:11아, 좋아.
00:49:23아, 좋아.
00:49:27이거 얼마 차렸을 줄 알아, 이거?
00:49:29이거 비싸.
00:49:30이거 어떻게 물어낼 거야?
00:49:32어머니, 뱀이, 뱀이 나와서.
00:49:36내 장난감, 뱀이야.
00:49:46아, 네네.
00:49:47아, 사모님.
00:49:48아, 죄송합니다.
00:49:50한 번도 아니고 진짜.
00:49:52아줌마.
00:49:54이번 주까지만 일하세요.
00:49:55네?
00:49:56사모님.
00:49:57깨진 건 아줌마 월급에서 제할 테니까.
00:49:59그렇게 알고.
00:50:01아름이 놀랬지?
00:50:03아니, 사모님.
00:50:04아, 이렇게 갑자기 나가려시면 어떡해.
00:50:06아, 사모님.
00:50:10그럼 오늘 회의는 여기까지 할까요?
00:50:15제가 오늘 법무부에 회의차 다녀오는 길인데.
00:50:18다들 말이 많네.
00:50:19오엠 파트너스에 무슨 일이 생긴 거냐.
00:50:22뭐 이런 유기견 사건까지 하시냐.
00:50:25이런 일로 검찰과 굳이 척 쳐서 우리 펌 매출에 도움이 될 것 같습니까?
00:50:30당장 손 떼라 그러세요.
00:50:32아, 참.
00:50:35매출 얘기가 나와서 말인데요.
00:50:41두 분의 최근 6개월 매출액입니다.
00:50:45어우, 세월 가는 거 참 무서워요.
00:50:48그쵸?
00:50:49예전에 두 분께서 우리 펌 매출 책임져주셨는데.
00:50:55아, 그 밑에 보면 두 분께 들어가는 비서, 기사 월급, 법인카드 사용 액수와 내역입니다.
00:51:02참고해 주시고요.
00:51:04오 변호사.
00:51:07네, 차 변호사.
00:51:12할 말 없으시면 이만.
00:51:21어떻게 됐어?
00:51:22뭐가?
00:51:23못하게 한다며.
00:51:24유기견 사건.
00:51:251등 로펌이 이렇게 시끄럽게 판부로 놓고 팔 못 빼지?
00:51:28모양 빠져서.
00:51:30그게 네가 노리는 거 아니야?
00:51:32난 그냥 최선을 다하는 것뿐이네.
00:51:34최선은 필요 없고 결과를 가져와.
00:51:38손녀딸을 두 번 이렇게 할 수는 없잖아.
00:51:43정인아.
00:51:46나도 갔었어, 그 거리 축제.
00:51:49그날.
00:51:54꼭 이겨, 그 사건.
00:52:01또 온다.
00:52:11존경하는 재판장님.
00:52:12그리고 대심원 여러분.
00:52:15방금 증언을 토대로 변호인 측 주장을 하겠습니다.
00:52:20긴급 피난 또는 정당 행위에 해당하므로 대심원 여러분.
00:52:26여러분이라면 어떻게 하시겠습니까?
00:52:30어떻게 하시겠습니까?
00:52:32가족은 한 사람을 구하시고.
00:52:34아이고, 내가 그거 한다고.
00:52:36그런데 가본 적도.
00:52:37저기 내가 멈추고.
00:52:38아!
00:52:39아!
00:52:40아!
00:52:41아!
00:52:42아!
00:52:43아!
00:52:45아!
00:52:46아!
00:52:47아!
00:52:48아!
00:52:49아!
00:52:50아!
00:52:51아!
00:52:52아!
00:52:53아!
00:52:54아!
00:52:55아!
00:52:56아!
00:52:57아!
00:52:58아!
00:52:59아! 아!
00:53:00아!
00:53:01아!
00:53:02아!
00:53:03아!
00:53:04아!
00:53:05아!
00:53:06아!
00:53:07I'm sorry.
00:53:08I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:11I don't know.
00:53:12There's no one.
00:53:13You know what I'm saying?
00:53:14I don't know.
00:53:15That's right.
00:53:16But he's so angry.
00:53:17He's a bad guy.
00:53:18Said, I don't know.
00:53:19I don't know what's going on.
00:53:20He's a little angry guy.
00:53:23I was trying to get him back to his wife.
00:53:26I thought she was a good guy.
00:53:27I could not get him back.
00:53:29I was like, you said.
00:53:30I don't know what a knife can do.
00:53:32He's a guy who's going to get him to his wife.
00:53:36What are you doing?
00:53:38This is a dream I did, and I will hear you first.
00:53:45After, I do not know about the first thing.
00:53:49I will hear you again.
00:53:52I will hear you again.
00:53:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:53:56Oh, oh, oh, oh.
00:53:59Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:54:02How can I tell if this is a lie?
00:54:04How can I tell you?
00:54:06How can I tell you about the evidence?
00:54:09What is the truth?
00:54:10It's a lie.
00:54:12How can I tell you?
00:54:14Yes.
00:54:16This is a lie.
00:54:18Just like you wanted me to tell you.
00:54:20Yes, I can tell you what I'm saying.
00:54:22She's going to kill you for a while.
00:54:24I'm sorry.
00:54:26It's not a lie.
00:54:28Okay, this is a joke.
00:54:30I'll see you later.
00:54:31I'll see you later.
00:54:33But why are you trying to get a cat?
00:54:37People are like a cat.
00:54:40I'll go to a cat cafe.
00:54:43Why are they taking a cat for another person?
00:54:46I'll go to the cat.
00:54:49It's already a lie.
00:54:50It's already a lie.
00:54:51It's already a lie.
00:54:53It's not a lie.
00:54:54I'm going to answer it.
00:54:56I'm going to answer that question.
00:54:57It's not like you're going to ask for questions.
00:54:59Hello!
00:55:00Hello!
00:55:01That's the advice and the judge's opinion of me.
00:55:05Know?
00:55:06I'm not working at the same time.
00:55:10I'm going to go.
00:55:12I'll go.
00:55:13Thank you very much.
00:55:43I think it's a thing for somebody who looks like a personal bias is the fact that it's a physicality.
00:55:56It is a deception with the victims of the victims.
00:56:01You see, that the victims and those victims are not considered by the victims of the victims.
00:56:07The problem of the problem is that the animal is not a human being.
00:56:10Yes, that's right.
00:56:12But the animal is not a human being.
00:56:15However, the animal is not a human being.
00:56:18The animal is not a human being.
00:56:24Why would the animal being killed by the animal being?
00:56:28That's right.
00:56:29You can't see a story in a statement.
00:56:34You want to see your story, Mr. Tis수?
00:56:40In part of the law.
00:56:44So neither do you, Mr. Tis수.
00:56:48It's not only a living, Mr. Tis수.
00:56:54I have no idea what to do.
00:56:56I would be a very different person in my life.
00:57:00I have no idea what to do with this.
00:57:03I have no idea what to do with this.
00:57:09You have no idea what to do with it.
00:57:13I will be able to take a look at this.
00:57:21Okay.
00:57:23It's okay.
00:57:25Okay, let's go.
00:57:27Okay.
00:57:29It's a bit like a lawyer's tone.
00:57:31What's going on?
00:57:33I don't know.
00:57:35It's a good thing.
00:57:37I don't know.
00:57:39I don't know.
00:57:41I don't know.
00:57:43I don't know.
00:57:45I don't know.
00:57:47I don't know.
00:57:49Anyway,
00:57:52let's leave it to then,
00:57:55not just because they'rewol.
00:57:59Okay.
00:58:01By the way,
00:58:03he's a historian right here at Secokato.
00:58:06What do you want to know about this?
00:58:08What do you want to know about this?
00:58:10Yes, it is.
00:58:11It's not related to this case.
00:58:13No, it's related to this case.
00:58:15It's the case of the case of the case of the case of the case.
00:58:20Do you hear it?
00:58:23Yes?
00:58:25No?
00:58:27No.
00:58:28I'm not a person.
00:58:30I'm not a person.
00:58:31I'm not a person.
00:58:33I'm not going to be honest.
00:58:34Please, then I'll help you.
00:58:36Go to my house.
00:58:39Go there.
00:58:40Go, sit here.
00:58:43Go.
00:58:44Go, sit there.
00:58:45Go, sit, go.
00:58:46Go.
00:58:47Go, sit.
00:58:48Go.
00:58:52Go, go, go.
00:58:53Go, go.
00:58:56Go, go.
00:58:59Go.
00:59:00Go.
00:59:01Go, go.
00:59:02You can't even get them for the sake of they are told.
00:59:05It's not a crime.
00:59:09You can't have the evidence that he wants to live.
00:59:14It's a trap that lies.
00:59:21It's a trap that he has to live.
00:59:24It's a prison sentence.
00:59:26That's not true.
00:59:28Yes?
00:59:30Does that mean you can just let him out there?
00:59:32Yes, sir.
00:59:33No, sir.
00:59:34No, sir.
00:59:36No, sir.
00:59:38This is a good thing, sir.
00:59:40So, it's your conscience, her husband.
00:59:44I'm going to say the service that you've been here and you'll work on it, but we just didn't say it.
00:59:50It's not bad, a guy who's been here and well.
00:59:54Who is it?
00:59:58Still?
01:00:02Still?
01:00:06Well, I think that's what you'd like to say.
01:00:10Even if you didn't get you?
01:00:12Yes.
01:00:14I'm so impressed by the young man.
01:00:18I'm so impressed by the way.
01:00:20No, no.
01:00:22Not only the other one, I'll say anything, no.
01:00:24Maybe I'll put it.
01:00:26You can see I can see.
01:00:29It's okay.
01:00:31I pray it too.
01:00:33I promise.
01:00:37Go ahead.
01:00:39I'll get out of it.
01:00:41No.
01:00:43I'm sorry.
01:00:44No.
01:00:45I mean, it's fine.
01:00:47You can't know what to do.
01:00:49You can't know what to do.
01:00:51But it's not...
01:00:54I'm going to have to go with the hat.
01:00:59It's been a long time.
01:01:01Yes?
01:01:02Yes, sir.
01:01:03Yes?
01:01:04Yes?
01:01:05Yes?
01:01:06Yes?
01:01:07Yes?
01:01:09Yes?
01:01:10Yes?
01:01:11Yes?
01:01:12Yes?
01:01:13Yes?
01:01:14Yes?
01:01:15Yes?
01:01:16Yes?
01:01:17아니었어요.
01:01:18이건 그냥 지난번 포구 때 떠내려온 잡동산이었습니다.
01:01:23역시 무리였다.
01:01:26죄송합니다.
01:01:28어떡하죠, 강 변호사님?
01:01:30이제 막다른 길인 건가요?
01:01:33나 잠깐 화장실 좀 묘?
01:01:36이상하게 투덕에 깔끔하게...
01:01:42변호인?
01:01:45There is a bill!
01:01:47The animal's a bill!
01:01:49The fact that the animal's dijo is a法.
01:01:54The animal's a bill.
01:01:57Yes, it's a bill
01:01:58About the bill.
01:02:02That is what I don't understand.
01:02:06If you don't have a life, you're away !
01:02:10It's a hard to find out.
01:02:13Your boss, are you?
01:02:14I'll just take the court to go.
01:02:20I'll just take the court to go.
01:02:25Then...
01:02:29...
01:02:30...
01:02:31...
01:02:32...
01:02:33...
01:02:34...
01:02:35...
01:02:36...
01:02:37...
01:02:38...
01:02:39...
01:02:40...
01:02:41...
01:02:45재판장님, 고소윤에게 보여줄 물건이 있습니다.
01:02:49증제 12호를 법정에 들어오는 걸 허락해 주십시오.
01:02:55변호인, 증제 12호, 그건...
01:02:57...
01:02:58...
01:02:59...
01:03:00...
01:03:01...
01:03:02...
01:03:03...
01:03:04...
01:03:06What do you think about it?
01:03:08What do you think about it?
01:03:10I don't know.
01:03:12I don't know.
01:03:14I don't know.
01:03:16Yes.
01:03:18Yes.
01:03:20Yes.
01:03:22Yes.
01:03:24Yes.
01:03:26Yes.
01:03:28Yes.
01:03:34I don't know.
01:03:40Oh, I can't hug you.
01:03:41Yeah, my friend.
01:03:44Oh my God.
01:03:46Oh.
01:03:47Oh.
01:03:49Oh.
01:03:51Oh.
01:03:53Oh.
01:03:54Oh.
01:03:55Oh.
01:04:00Oh.
01:04:02I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:04:32That's the one that was the animals.
01:04:36I've got to tell you what happened.
01:04:38It's not a problem.
01:04:40How do you see it?
01:04:42What did you do?
01:04:44It's just our human beings.
01:04:46We're human beings.
01:04:48We're human beings.
01:04:50We're human beings.
01:04:52We're human beings.
01:04:54We're human beings.
01:04:56We're human beings.
01:04:58We're human beings.
01:05:00And we're human beings.
01:05:02Let's get started.
01:05:04We're human beings.
01:05:06Lawson을 위한 긴급 피난 정당 행위 주장 처리하겠습니다.
01:05:10재판장님.
01:05:12저는 다음 마지막으로 가장 기본적인 사실관계 한 가지만 재확인하고 변론을 마치도록 하겠습니다.
01:05:18승인, 이 계를 자세히 봐주시죠.
01:05:30Let's take a look at the details.
01:05:37Let's take a look at the details.
01:05:42I thought it was a real girl.
01:05:51The simple question is to answer.
01:05:55It's the case.
01:05:58The one who's the owner of the U.S., right?
01:06:04What?
01:06:08What are you doing?
01:06:10What is that?
01:06:11The case of the court is a fair and fair solution to the court.
01:06:17If there is an error of 1% of the case, then the case will be the last one, and the end of the case will be one more doubt about it.
01:06:27But if you think about it, there are a lot of different kinds of dogs that have been in the same way.
01:06:32The witness.
01:06:37Let's see.
01:06:39The witness is really the witness.
01:06:45I'm so excited to be here.
01:06:52I'm so excited to be here.
01:06:56I'm so excited to be here.
01:07:15There.
01:07:16You can't go to jail.
01:07:17There.
01:07:18You can't wait to go.
01:07:20I'm not leaving.
01:07:21I'm just leaving.
01:07:22I'm leaving.
01:07:23Do you want to go to jail?
01:07:25Do you want to go?
01:07:28I'm leaving.
01:07:32I'm leaving.
01:07:34Right.
01:07:36Do you know what I'm doing?
01:07:41What?
01:07:42It's not the best.
01:07:44It's not the best.
01:07:50You're okay.
01:07:52Yes, I'm fine.
01:07:54You're not my mind.
01:07:58You're not your mind.
01:08:00We're not too late.
01:08:02Yes.
01:08:06Good.
01:08:08Well, what do you think?
01:08:10Well, what do you think?
01:08:12Yes.
01:08:14Yes.
01:08:16Yes.
01:08:18I don't know.
01:08:20I don't know.
01:08:22Yes.
01:08:24Yes.
01:08:30Yes.
01:08:40Yes.
01:08:54News, news, news, news, news.
01:08:58설마.
01:08:59I don't think it's going to happen.
01:09:01I'm going to go to jail.
01:09:03I'm going to go to jail.
01:09:04I'm going to go to jail.
01:09:07What is this?
01:09:10It's time to go to jail.
01:09:19...
01:09:29...
01:09:32...
01:09:38...
01:09:40...
01:09:42...
01:09:47...
01:10:02...
01:10:04...
01:10:05...
01:10:06...
01:10:08No, no.
01:10:10That's not true.
01:10:11I was a good friend of Chloe.
01:10:13I was talking to you about the details.
01:10:15I'm not sure.
01:10:16I'm not sure.
01:10:18I'm not sure.
01:10:19I'm not sure.
01:10:21I'm sorry.
01:10:22I'm sorry.
01:10:23I'm not sure.
01:10:25I'm not sure.
01:10:27I'm not sure.
01:10:30This is not true.
01:10:31I'm not sure.
01:10:34Wait a minute.
01:10:35Wait a minute.
01:10:36You're right.
01:10:37What are you doing now?
01:10:38What are you doing now?
01:10:41What are you doing now?
01:10:43What are you doing now?
01:10:45No.
01:10:46I can't do anything anymore.
01:10:50I'm not sure.
01:10:52I'm not sure.
01:10:54The lawyer, the 신분 has finished?
01:10:58Yes, that's all.
01:11:00Now, the 신분 has finished.
01:11:02I'll go ahead and get out.
01:11:04I'm not sure.
01:11:06Oh, my God.
01:11:07Oh, my God.
01:11:08Oh, my God.
01:11:09Oh, my God.
01:11:11Oh, my God.
01:11:13Oh, my God.
01:11:15Oh, my God.
01:11:17Oh, my God.
01:11:18I got a lot.
01:11:19You're right.
01:11:20Ah, I'm so happy.
01:11:21You don't have any medicine?
01:11:22Oh, my God.
01:11:23Oh, my God.
01:11:24He'll gotta say that.
01:11:25Oh, my God.
01:11:26I'm a little smarter.
01:11:27Oh, my God.
01:11:31I'm a little smarter.
01:11:32Oh, my God.
01:11:33At the end of our heads, it's not true.
01:11:36Father helping me.
01:11:38You said it was happening when you asked me to help me.
01:11:41You haven't been to animals.
01:11:45What was the fact that the situation happened?
01:11:47After that, I'm not here.
01:11:49One of the reasons why it's just the fact that you're in general,
01:11:51you can't follow me on your own animal.
01:11:53Your house is a predator and to the genuine animal.
01:11:56So you get out of your own faith forever in your hands?
01:12:00Do you know what to do?
01:12:04Please come with me.
01:12:05Don't let me know.
01:12:08It doesn't matter.
01:12:15What is it?
01:12:16What's the name?
01:12:18What is it?
01:12:19I haven't been looking for a след.
01:12:20Well...
01:12:21I don't know.
01:12:23I don't know.
01:12:25You can find oneself.
01:12:27What kind of pride is that, what kind of ideas?
01:12:31Well, it's a very simple idea.
01:12:33It's a very simple idea.
01:12:35It's a very simple idea.
01:12:37I'm going to use a couple of pieces.
01:12:39If you want to use a couple of pieces, it's a very simple idea.
01:12:43I'll give you a little a little.
01:12:45I'll just say that I'm going to be a little bit.
01:12:49Then, we're going to win this game.
01:12:52The person's face is already all over there.
01:12:55Are you not used to , that's not true?
01:12:57What?
01:12:58I don't know why they're married to me.
01:13:00But I don't know.
01:13:02I wouldn't understand it.
01:13:04It's a clear way that he's been made to me years after all of his life.
01:13:07You know, that's why.
01:13:10But he's probably not known.
01:13:12Why?
01:13:13He's a real man, he's a good man.
01:13:17What is his name?
01:13:22The court's name is the guy.
01:13:25He's not a guy.
01:13:28So, he's three, he's killed three people.
01:13:31He's not a guy.
01:13:37You're not a guy.
01:13:41So, he's not a guy?
01:13:44Of course, I don't know.
01:13:50It's so beautiful.
01:13:52It's so beautiful.
01:13:54It's all heard.
01:13:56Okay.
01:13:58Okay.
01:14:00Let's go.
01:14:02Come on.
01:14:04Come on.
01:14:06Come on.
01:14:08Come on.
01:14:10Come on.
01:14:28자리에서 일어서 주십시오.
01:14:32고소희님!
01:14:34클로이 당신이 키우면 걔 봤잖아!
01:14:36뭘 잘못 봐!
01:14:38무탱하시군!
01:14:46고맙습니다.
01:14:48고맙습니다.
01:14:50진짜.
01:14:56존재합니다.
01:15:08Thank you very much.
Be the first to comment