Skip to playerSkip to main content
Dive into emotional, romantic, and addictive BL stories where two hearts collide and love transforms everything. Follow and watch more videos in our channel!

#BLDrama #BoysLove #BLSeries #AsianDrama #BLRomance #GaySeries #LoveStory #DramaSeries #RomanticDrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00Where are you?
00:06Where are you?
00:08In the corner of the孤独
00:10I can't feel anything
00:14I'm going to go,
00:16I'm going to go,
00:18I'm going to go
00:20I'm going to go,
00:22I'm looking for someone
00:24I'm looking for someone
00:26I'm looking for someone
00:54I'm sorry.
00:56You're not afraid of a face.
00:58What?
01:02Oh, thanks.
01:06Is this a狼?
01:08Unfortunately.
01:10It's a狼.
01:12I don't know any names.
01:14I don't have any interest in other people.
01:18I think I'm in a sudden,
01:20but I'm in a business today.
01:26I want to be able to do it.
01:30I thought that.
01:34Kano,
01:36I was at the same time,
01:38but I'm going to make a shield.
01:40Oh, I'm now making it.
01:42It's over.
01:44What?
01:46Next, I'll go to one person.
01:48Are you okay with one person?
01:50Okay.
01:52Okay.
01:54Okay.
01:56Okay.
01:58Okay.
02:00What?
02:02What?
02:04What?
02:06What?
02:10What?
02:12What?
02:14What?
02:15What?
02:16What?
02:17We've never told him.
02:18We've never told him a few times.
02:20I'm sorry, why are you blaming me?
02:24I'm the only reason I missed you.
02:27I've never seen this much.
02:31I don't want to see my partner.
02:34I'm sorry.
02:36I'm sorry.
02:39I'm sorry.
02:41I'm sorry.
02:44I'm sorry.
02:47I'm sorry.
02:52I can't believe that.
02:54I can't believe that.
02:56I hurt the pride of the Kano.
02:59I thought I should protect my partner.
03:05I don't know.
03:10I don't know.
03:16What are you talking about?
03:19What are you talking about?
03:21You're feeling comfortable.
03:23You're going to move on to one person.
03:25You're going to take care of yourself.
03:27What do you think?
03:29You're always working.
03:31I'm sorry.
03:33But...
03:37I don't know.
03:38I don't know.
03:39I don't know.
03:40I don't know.
03:41I don't know.
03:42I don't know.
03:43I don't know.
03:44I don't know.
03:45I don't know.
03:46I don't know.
03:47I don't know.
03:48I don't know.
03:49I don't know.
03:50Who's the only person I'm sorry.
03:51Who's the only person I'm sorry.
03:52That's what I'm sorry.
03:53I don't know.
03:54I'm sorry.
03:55I don't know.
03:56As soon as soon as I get married.
03:58But...
03:59you can't take care of me.
04:00I don't know.
04:01気休めでもいい。少しでも気が楽になれば。
04:08直記じゃなかったのかよ。
04:31お前こそこんな時間まで残ってたのか。
04:40富岡の資料また本人に何も言わずに直してんのか。
04:46また人の分まで背負い込んで。
04:53あんまり一人で溜め込むなよ。 自滅するぞ。
05:00いらないって言われたら自分で食おう。
05:10やるよ。
05:14チョコだ。
05:17チョコ。
05:19お前好きだろ。 そこに山ほど入れてるし。
05:23チョコ。
05:33じゃあなちゃんと帰れよ。
05:41少しでもあの堅くなさが変わればいい。
05:47そう願ってたのに誰なんだあいつを変えたのは過保護な営業マンの上限かその人のおかげかなあ
06:05すいませんどこか修正ありますかねちょっと見ていいですか?
06:15こっちの大神だ自覚したはいいもののどうすりゃいいんだありがとうございますどうした?ううん何でもないそうか。
06:43まさか告白なんかできないし。
06:49つうかそもそも大神は俺のことなんとも思ってないだろうし。
06:55お疲れさまでした。
07:05お疲れさまでです。
07:07あっカノンさん聞きました?
07:09何が?
07:104月からカノンさんの他にも営業技術が増えるらしいですよ。
07:15いや本当に?
07:17はい。 部長が言ってました。
07:19なんか大神さんが頑張ったらしいって。
07:23このままカノンさん一人を営業技術として任せるのは負担が大きすぎるから他の人も営業に連れてくるべきだって。
07:31大神がそんなことを…
07:34同期の絆ってやつですかね?
07:36いやいやいやいやいやいやいやいやいや。
07:38そうだ。
07:40If you have something for me, if you have something for me, I'll give you something.
07:43This will be a product.
07:46It's the first time I've got this one.
07:50I know you're the only place I know.
07:53I wonder if this one might be...
07:56Actually, this one might be the only one.
07:59If this one might be the same, then...
08:02I'm always together with you.
08:05I'm talking to you.
08:08You're the only place I got.
08:11How about the product explains?
08:14I'll give you an idea.
08:16I'll give you an idea.
08:17I'll give you an idea.
08:18I'll give you an idea.
08:19I'll give you an idea.
08:21I'll give you an idea.
08:23I'll give you an idea.
08:25I've got a lot of food.
08:28I know.
08:30You know what?
08:32I can check this out.
08:34The animal is too bad.
08:36I'll give you an idea.
08:38I'll give you an idea.
08:39I'll give you an idea.
08:41I'll give you a meal.
08:42I'll give you a Sunday-bye.
08:44I'm looking forward to the customer.
08:46I see?
08:47You know...
08:48I'll give you an idea.
08:49I'll give you an idea.
08:50I'll give you an idea.
08:52.
09:01.
09:04Kano.
09:07.
09:08.
09:09.
09:10.
09:11.
09:12.
09:13.
09:14.
09:15.
09:15.
09:16.
09:19.
09:20.
09:21.
09:21.
09:21I'm sorry.
09:23I'm sorry.
09:27I don't know.
09:31I'm sorry, too.
09:33I'm not about to eat it.
09:37I'll have a snack.
09:38I'm good with Mitsuno.
09:41I'm not too worried about that.
09:43I'm not sure if I can't.
09:46I'm not sure if I can't.
09:50何だその言い方。
09:55冷たい。
10:20俺、本当に好きだったんだな。
10:50あっちの大神なら、こうはならなかったんだよな。
11:15えっ?
11:27カノー。
11:31大神?
11:33何で?
11:37なんでは俺のセリフだ。飲んでたら急にいなくなったから探しに来たんだよ。
11:45飲んでたらお前あっちの大神か?
11:57あまり心配させるな。
12:05大丈夫だ。
12:07俺がいるから。
12:11大丈夫だ。お前なら。
12:15大丈夫だよ。
12:41本当ごめん。ありがとう大神。でもお前が好きなのは俺じゃない。
12:53それに俺が好きなのは。
13:02大丈夫だよ。
13:15バカだな俺。
13:21最後のチャンスだったのに。
13:27カノー。
13:36冷えてる。
13:45泣いてるのか?
13:48いや。
13:52えっ?ってか。
13:53何でいいんだよ。
13:55お前の様子が変だから追いかけてきたんだよ。
14:00そしたら。
14:03男と話してる声が聞こえて。
14:06もめてたのか?
14:08いや。
14:09いや。
14:10そういうわけじゃないけど。
14:13誰に泣かされたんだ。
14:15知ってるやつか?
14:18いや。
14:20もしかして。
14:27過保護な営業マンか。
14:34いや。
14:35いや。
14:36まあ。
14:37そ、そういうことになるかな。
14:39そんな奴やめろ。
14:52そんな奴やめろ。
14:57お前はそいつに恩義を感じてるかもしれないけど。
15:02お前を泣かすような奴より、俺の方がお前を大事にできる。
15:08俺じゃそいつの代わりにならないか。
15:18ちょ、ちょっとな。
15:23お前ほんとにこっちの女神?
15:30こっちってなんだ?
15:37あ、いや。
15:40ってか。
15:42みつのさんっていい感じなんだろ。
15:44だったら。
15:46こういうことさ。
15:48みつのさん。
15:50うん。
15:52あ、あ。
15:54あれは面倒な仕事頼んだから、代わりに好きなものをおごるって話してたんだ。
16:03なんだ。
16:04みつのさんと何もなかったらいいのか。
16:06みつのさんと何もなかったらいいのか。
16:08えっ?
16:11What is it?
16:12What's the point of time?
16:15Why?
16:26I was always worried about you.
16:33You've always been so lonely and lonely,
16:38but I knew you were so alive.
16:41But if you're in that stance, I'd like to see you in that stance.
16:48But suddenly, people were changing.
16:53It was hard for me.
16:56I thought it was really good for you.
17:02But...
17:10I thought I'd like to change you.
17:15I don't know why I'm like this.
17:21So...
17:27I think I like you.
17:39I've always wanted to...
18:12I've always wanted to change my mind.
18:17I've always wanted to change my mind.
18:22I don't know why I'm gonna change my mind.
18:24I'm not gonna change my mind.
18:26I don't know why I'm gonna change my mind.
18:28I don't know why I'm gonna change my mind.
18:43Are you okay with me?
18:59It's the king.
19:02More than the king.
19:08That was a little too sad.
19:15Do you want to be sad?
19:21I don't like it.
19:26I don't like it.
19:31Okay.
19:37Okay.
19:44Just...
19:46Why did you suddenly come here?
19:48Why?
19:50I want to be cold.
19:55It's cold.
19:58Are you afraid?
20:00That's right.
20:04I'm afraid.
20:07I'm afraid.
20:11I'm afraid.
20:14I'm afraid.
20:18I'm afraid.
20:25I'm afraid.
20:27I'm afraid.
20:34I'm afraid.
20:41I'm afraid.
20:43I'm afraid.
20:45I'm afraid.
20:46I'm afraid.
20:48I'm afraid.
20:52I'm afraid.
20:53I'm afraid.
20:55I'm afraid.
20:59I'm afraid.
21:00I'm afraid.
21:02I'm afraid.
21:04I'm afraid.
21:11I'm afraid.
21:12I'm afraid.
21:14I'm afraid.
21:15I'm afraid.
21:16I'm afraid.
21:17I'm afraid.
21:21I'm afraid.
21:22I'm afraid.
21:23I'm afraid.
21:24I'm afraid.
21:26I'm afraid.
21:27I'm afraid.
21:28I'm afraid.
21:29I'm afraid.
21:31Thank you, Oga.
21:52You've always been watching me.
21:56でもな、これからは全部俺に話してくれ。嬉しいことも、不安なことも、お前のことなら全部知りたい。
22:15良かった。
22:21あと、これもありがとうな。
22:25でも思いは苦手なんでしょ?
22:28まあな、だけど。
22:45こうすりゃうまい。
23:03もう冷たくないな。
23:08聞いてはそんなおばっかけ安心をくれてたいよ。
23:19理想の自分が映るか。
23:22映るだけじゃなくて、別の世界にも行けんだよ。
23:26別の世界?
23:27うん。なりたい自分がいる理想の世界。
23:32はは、なんだそれ。
23:38やっぱり、それは、どんな気持ち。
23:57まあ、やっぱり。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended