- 4 weeks ago
Category
đș
TVTranscript
00:00Yeah, I was too late, Maxima.
00:05Wait, Max, please.
00:07This is not what I wanted.
00:09I was furious.
00:10Of course.
00:11Bravo, Alexander, bravo.
00:12Max, wait, s'il te plait.
00:14Why didn't you tell me?
00:16Because I waited a good time to talk about it.
00:18I didn't want to do a whole story.
00:20So my father can't assist our marriage?
00:23But you're saying that I'm doing a whole story.
00:25That's not what I'm saying.
00:26Max, I don't want you to worry.
00:28No, Alexander, you're so happy that you're going to be able to do it like you're listening.
00:32Max, please.
00:34Come on, Alex.
00:36Laisse-moi seul.
00:39This is only politics.
00:41What the hell is politics?
00:43You're the one who has left me in ignorance.
00:46Please, Max.
00:51Maxima.
00:58Max, s'il te plait, off check the board.
00:59Max, s'il te plait, off set by.
01:01Max, s'il te plait, off set by.
02:31C'est le meilleur moment pour venir à Séville.
02:34La fĂ©riade d'Abril, c'est la fĂȘte des fĂȘtes.
02:37On dit qu'elle apporte de la joie, mĂȘme aux cĆurs les plus tristes.
02:39C'est vrai ?
02:40Ăa me fait plaisir.
03:08C'est la gentille, mais t'as malheur.
03:11C'est parfait.
03:12Vous ĂȘtes ravissantes.
03:17Santé !
03:18Allez, je vais le pas me mettre, on va bien !
03:20Allez, je vais le pas me mettre.
03:50C'est l'occasion unique de danser le flamenco avec toi.
04:02Je ne veux pas ĂȘtre tenu responsable des consĂ©quences.
04:06Merci pour l'invitation.
04:09Bienvenue chez nous.
04:11Merci beaucoup.
04:12Si je peux faire quelque chose pour vous remercier, n'hésitez pas.
04:18Désolé, je dois m'occuper de ça.
04:20Oui, bien sûr.
04:22Au fait, je me demandais si tu accepterais de prendre des photos pendant la fĂȘte.
04:26Le photographe que nous avions engagé vient nous faire faux bon.
04:28Il ne viendra pas.
04:28Ah oui, avec plaisir, j'en serais ravie.
04:31Merci beaucoup.
04:44Il arrive.
04:47C'est néerlandais.
04:48Il arrive.
04:49Je répÚte que néerlandais arrive.
04:50Merci de vous tenir prĂȘt.
04:53Entendez.
04:55Tout le monde est Ă son poste.
04:56Affirmatif, monsieur.
05:00Il sort.
05:02Il sort de la voiture.
05:04Surtout, vous ne le perdez pas plus.
05:11Rien Ă signaler.
05:12Parfois, il n'y a qu'en étant.
05:42Le temps ferme, quand on en tient.
05:44Une seconde.
05:46Pourriez-vous arrĂȘter, s'il vous plaĂźt ?
05:48Merci.
05:49Je suis désolée, je ne faisais que...
05:50Je rappelle que c'est une réception privée, d'accord ?
05:52Merci.
05:58Vous avez bien fait.
05:59Oui.
06:00Permettez-vous.
06:01Qu'est-ce que la joie ?
06:02Ils ont deux adresses, mais celle que je recommande se trouve sur Ross et Ignacio.
06:07Parce que celle de la Mansa est prise d'assaut.
06:09Il y a trop de monde.
06:10Mais si vous y allez, je vous recommande de commander des rabats.
06:14Ils sont délicieux.
06:15Le risque, c'est que ce soit trop bruyant.
06:16J'ai avec moi aussi dans la minute.
06:18Mais si vous y allez...
06:18Pardon, Tho, vous ne pouvez pas me suivre.
06:20On en a pour une seconde.
06:21Excusez-moi.
06:22Si vous réservez, dites-leur que vous appelez de ma part.
06:24Qu'est-ce qu'il y a ?
06:25Oui, et aller d'une ville à l'autre me prendre toute une journée.
06:27Mais ça, c'est uniquement quand le vol est un...
06:29Je suis désolée.
06:30Excusez-moi.
06:30Vilem, je te présente l'ami dont je t'ai parlé, Maxima Soreghietta.
06:35Maxima, je te présente le prince des Pays-Bas, Vilem Alexander.
06:39Miss Paparazzi.
06:42Enchantée, Mister Rabajoie.
06:43De Hollande.
06:44Donc, Maxima est une amie proche d'Argentine.
06:49Nous avons suivi les mĂȘmes Ă©tudes.
06:51Nous vivons toutes les deux Ă New York.
06:53Maxima travaille pour la Deutsche Bank.
06:55Ah, banquiĂšre de Wall Street.
06:57Vice-présidente des ventes institutionnelles.
07:00Quoi ?
07:01DĂšs qu'il est question de chiffres, on ne peut plus arrĂȘter Maxima.
07:05Vilem, je dois vous laisser le devoir m'appeler.
07:08La piste dedans, c'est vide.
07:10Laisse-moi tout de suite.
07:10Il faut bien que quelqu'un mette un peu d'ambiance, non ?
07:12Merci.
07:14Je suis désolée pour tout d'alors.
07:19Non, c'est à moi de vous présenter des excuses.
07:21J'ignorais, on ne me fait pas...
07:22J'ai l'air d'un paparazzi.
07:26Loin de moi, l'idée était...
07:27Excusez-moi.
07:31Je disais que vous aviez l'air bien trop intelligente pour faire ce métier.
07:34Ce n'est pas ce que j'ai entendu.
07:37Bon, vous voyez, vous ĂȘtes trop intelligente.
07:44Je suis curieux.
07:50J'aimerais savoir comment l'Argentine se retrouve Ă Wall Street.
07:56C'est une trĂšs longue histoire.
07:58Ah oui ?
08:00Tant mieux, j'ai tout mon temps.
08:01Bien, alors avant d'emménager à New York, je travaillais chez Boston Securities, à Buenos Aires.
08:11Oh, merci.
08:15C'est gentil.
08:16D'arriĂšre.
08:23Bref, aprÚs Boston, j'ai emménagé à New York pour travailler chez HSBC.
08:27Et maintenant, je suis...
08:28Vous ĂȘtes lĂ .
08:32Je suis lĂ .
08:35Ăa vous manque ?
08:37L'Argentine.
08:42On finit par s'y habituée.
08:43Et je vois ma famille dĂšs que j'ai du temps libre.
08:49On se réunit tous pour faire de grands barbecues.
08:53On va skier.
08:54Ah oui, vous skiez.
08:56Vous parlez à la meilleure skieuse 97 de l'école de Northlands.
08:59Non, c'est vrai.
09:00C'est drĂŽle parce que vous parlez au roi des pistes noires.
09:03Vous l'ignorez, non ?
09:04N'allez pas sur ce terrain.
09:05Pourquoi ?
09:06Vous prenez des risques.
09:06Vous savez, vous devriez faire attention.
09:08Je vous prépier.
09:09Je suis désolé de vous interrompre.
09:10Je vois que je n'ai plus à vous présenter.
09:12C'est super.
09:13Mais la Duchesse s'est plainte toute la journée.
09:16Elle n'en démore pas.
09:17Demande désespérément à te parler.
09:19TrĂšs bien, je te suis.
09:20Non, la réelle, elle a laissé.
09:31Alors ?
09:31C'est pour quelle date je mariage ?
09:34C'est super.
09:41Je sais, c'est super.
09:43C'est super.
09:43Excuse me.
10:13Excuse me.
10:43Satsang with Mooji
11:13You see how he dances?
11:20You call it dancing?
11:22He does like this.
11:23I swear, he dances like this.
11:26You're exaggerating, he wasn't so nul.
11:29And who knows?
11:31He has perhaps other talents.
11:32He is raiding like a tree.
11:34I can't be with someone who doesn't dance.
11:41Hello.
11:43Buenos dias.
11:45Buenos dias.
11:46Je suis trop matinale?
11:48Non, non, on est presque prĂȘtes.
11:53Parfait.
11:54Nous allons tous Ă la Plaza de Toros aujourd'hui.
11:57Ce serait sympa si vous pouviez vous joindre Ă nous.
11:59Oui, oui.
12:01Bien sûr, on descend dans une minute.
12:04D'accord, avec plaisir.
12:07Bien, on vous attend.
12:09Bon, allez.
12:10Ă toute.
12:11Bonjour.
12:12Bonjour.
12:13C'est un plaisir de vous revoir.
12:14Bonjour.
12:15Bonjour.
12:16C'est un plaisir de vous revoir.
12:17Moi aussi, tous les plaisirs pour moi.
12:18Merci.
12:19Je me ravi de vous revoir.
12:20Merci de vous revoir.
12:21Bonjour.
12:22Donc, l'Ă©difice a Ă©tĂ© construit en 1797, c'est l'une des arĂšnes les plus importantes d'Espagne oĂč sont organisĂ©es las corridas. En 1809, les arĂšnes souffraient...
12:32C'est bon, Herman, laissez-la. Bonjour. Bonjour. Bonjour. Je peux avoir un autographe, s'il vous plaßt ? Oh, tu veux un autographe ? Oui, bien sûr. Mais dis-moi, tu as une magnifique fleur dans les cheveux.
12:45Merci.
12:46Tu veux que je te dessine une fleur ? Tiens, une jolie fleur. Elle te plaĂźt ? Merci. C'est pour toi. Au revoir. Au revoir. Si vous voulez bien me suivre. Merci beaucoup.
12:59C'est mon fan club. Un peu jeune, non ?
13:05L'arÚne peut accueillir jusqu'à 9000 personnes. Il y a douce entrée destinée au public qui mÚne à trois galeries circulaires sur les cheveux sur les cheveux.
13:10Tu veux que je te dessine une fleur ?
13:12Tiens, une jolie fleur. Elle te plaĂźt ? Merci. C'est pour toi. Au revoir. Au revoir. Au revoir. Si vous voulez bien me suivre. Merci beaucoup.
13:16C'est mon fan club. Un peu jeune, non ?
13:19L'arÚne peut accueillir jusqu'à 9000 personnes. Il y a douce entrée destinée au public qui mÚne à trois galeries circulaires et, bien sûr, les membres de la famille royale et leurs invités ont leur propre entrée qui mÚne directement à cette loge.
13:35Ou, comme vous pouvez le constater, ils peuvent profiter du spectacle grĂące Ă cette voe imprenable.
13:40Tiens, vous invite Ă me suivre.
13:42La voe est imprenable.
13:46Est-ce qu'il existe des femmes torero ?
13:52Non.
13:54Non ? Pourquoi ?
13:57Disons que, en rÚgle générale, nous, les hommes, on surmonte mieux notre pÚre que les femmes.
14:03En tout cas, pas dans ma famille.
14:08On continue ?
14:16Ces taureaux sont magnifiques.
14:19Vous ne trouvez pas ?
14:22Les taureaux sont des animaux herbivores. Ils ont une vision latérale. Ils ne voient que sur les cÎtés, alors que nous, nous avons les yeux sur les devants du visage.
14:37Vous faites parcourir la moulette sur les cÎtés dans un geste continu pour que les taureaux puissent la suivre.
14:47Olé !
14:48Olé !
14:49Olé !
14:50Olé !
14:55Olé !
15:00Olé !
15:01Olé !
15:02Olé !
15:03Olé !
15:04ipherie !
15:05Il doit y perdre le désir.
15:07Il s'agit comme ça !
15:08Aller !
15:09Il s'agit de se êČì quests du poubĂ©.
15:10Il faut préparer les aventures en faisantiling öyle.
15:13She's not the carcass!
15:15He's like a parrot!
15:21He plays guitar!
15:23Dracula?
15:25He pleases.
15:27He's a big fan.
15:29He's not a big fan.
15:31He's a big fan.
15:33He's found a prince!
15:35He's a big fan!
15:37He's a big fan!
15:39He's the best!
15:41Oh, my God!
16:05Mademoiselle.
16:41Votre café est en train de refroidir.
16:51D'accord.
16:54Cinq minutes.
17:06Ăa doit ĂȘtre compliquĂ© d'ĂȘtre prince hĂ©ritier.
17:11Je suis dĂ©solĂ©e, je ne voulais pas ĂȘtre trop intrusive.
17:15Non, c'était rien, ça va.
17:17Ce n'est pas la question la plus courante qu'on me pose lors d'un premier rendez-vous.
17:21Je veux dire, la premiÚre journée que nous passons ensemble.
17:27Non, ce n'est pas compliqué.
17:29Je dirais que c'est différent.
17:31Façon politiquement correcte de dire ce que vous pensez ?
17:33Sans doute, mais la notion de compliqué est incongrue quand on voit mon train de vie.
17:45Bon, Ă mon tour.
17:48Pourquoi ĂȘtes-vous venus Ă SĂ©ville ?
17:51Parce que Cynthia m'a invité.
17:54Parce que Cynthia.
18:04Je suis aussi venue pour m'amuser.
18:06Et c'est le cas ?
18:08Est-ce que vous vous amusez ?
18:12Ouais.
18:13D'accord.
18:16Dans ce cas,
18:16Montrez-moi de quoi vous ĂȘtes capables.
18:20C'est le cas, c'est le cas, c'est le cas.
18:50Il est trĂšs drĂŽle.
19:07Et il est grand aussi.
19:08Waouh.
19:10Alors ça, c'est vraiment un bon point.
19:13Mais alors, c'est quoi le problĂšme ?
19:16Je n'en sais rien, Valé.
19:17Je viens à peine de réorganiser ma vie.
19:19Et puis, je n'ai pas la tĂȘte à ça.
19:21N'importe quoi.
19:22C'est des conneries.
19:23Tu es célibataire et si tu restes à New York, tu vas devenir une poule de Wall Street.
19:26N'importe quoi.
19:27Ok, je l'admets.
19:29Mais franchement, qu'est-ce que tu as Ă perdre ?
19:30Tu es la seule Ă m'avoir dit d'aller Ă Aspen quand je doutais de moi et que j'avais peur.
19:34Et je te remercie parce que je l'ai fait.
19:36Ă mon tour de te donner un conseil.
19:38Fonce.
19:39N'aie pas peur, ma chérie.
19:40Tu sais ce qui ne me plaĂźt pas trop chez lui ?
19:42Je t'écoute.
19:43On dirait qu'il s'est mis des bigoutis.
19:47Ăa, c'est pas un problĂšme, ma chĂ©rie.
19:48Une coupe de cheveux, ça peut se changer.
19:50Je dirais qu'il y a quelques trucs plus importants.
19:52Comme par exemple, je ne sais pas, comment il embrasse ?
19:55Il embrasse bien ?
19:55Merde, c'est lui.
19:56Ok, bon, je raccroche.
19:58Mais demain, je veux que tu me racontes tout dans les moindres détails.
20:00Je te rappelle plus tard.
20:01Allez, ciao.
20:01Allez, ma chérie.
20:07Salut.
20:09Salut.
20:09Comment tu vas ?
20:14Je vais bien, je vais bien.
20:18Et toi ?
20:20Moi aussi, je vais bien.
20:22Le temps n'est pas terrible ici, aux Pays-Bas.
20:24Il pleut.
20:26Quel temps il fait chez toi ?
20:27Il pleut aussi Ă New York.
20:29Il fait gris.
20:30Mince.
20:33Et sinon, qu'est-ce que tu fais en ce moment ?
20:36LĂ , je suis...
20:37Je suis en train de travailler.
20:41T'es Ă ton bureau ?
20:42Non, chez moi.
20:44D'accord.
20:44Ouais.
20:45En tout cas, il faut bien que tu manges, non ?
20:48Alors, je pourrais venir te chercher ?
20:52On irait dßner dans ce restaurant dont tu m'as parlé.
20:58Je crois que je serais morte de faim avant que tu n'arrives.
21:03T'oublie que j'ai mon concorde supersonique.
21:05Il est vraiment trĂšs rapide.
21:06C'est-Ă -dire ?
21:09Hum...
21:10Disons que je pourrais ĂȘtre lĂ dans...
21:13Une seconde.
21:18Tu ne vas pas répondre.
21:26Salut.
21:27T'es un menteur.
21:34Cool.
21:34Et toi, non ?
21:36Ce ne sont pas des tulipes de chez nous, mais...
21:50Ce ne sont pas des tulipes de chez nous, mais...
21:54Elles sont magnifiques.
22:05J'ai pris la liberté de réserver au restaurant.
22:11C'est exactement le bruit que ça fait quand on atteint l'altitude de croisiÚre.
22:15C'est incroyable.
22:15Non, attends, s'il te plaĂźt.
22:17Tu peux me le faire encore une fois.
22:20Oui.
22:22En fait, ça procure surtout le sentiment d'avoir le contrÎle sur tout.
22:28C'est la liberté.
22:30Rien de vous, ça.
22:31Est-ce que c'est difficile...
22:35Est-ce que c'est difficile...
22:37de connaĂźtre son destin ?
22:40Quand j'étais plus jeune, j'avais l'habitude de prier...
22:43tous les soirs, avant d'aller me coucher,
22:45espérant qu'à mon réveil, mon frÚre Friso serait l'aßné.
22:50Mais il est préférable que mes priÚres n'aient pas été entendues.
22:52Mon petit frĂšre serait un trĂšs mauvais roi.
22:56Et puis on grandit avec ça.
22:59On s'y habitue.
23:01Et...
23:02d'une certaine maniÚre, c'est agréable de savoir ce qui nous attend.
23:06Maintenant, je vois également les privilÚges que cela m'offre.
23:09Je rencontre plein de gens intéressants à chaque déplacement.
23:12Je...
23:13Je parcours le monde.
23:16Je peux prendre un avion pour...
23:17aller dĂźner avec la plus belle femme sur Terre.
23:27Parle-moi de toi.
23:28Tu sembles vivre...
23:31un vĂ©ritable rĂȘve, ici, Ă New York.
23:35C'est le cas.
23:38Ah oui ?
23:42J'adore mon travail.
23:45J'adore mes amis, j'adore faire la fĂȘte et danser.
23:54Toute ma vie, j'ai travaillĂ© trĂšs dur pour arriver lĂ oĂč j'en suis.
24:00Aujourd'hui, j'ai le sentiment d'ĂȘtre diffĂ©rente.
24:02Plus épanouie.
24:07Mon pĂšre m'a dit tout le temps qu'il faut que je vise toujours plus haut.
24:11Mais je ne sais pas trop ce que ça veut dire.
24:18Tout dépend de la personne qui se le demande.
24:21C'est toi ou ton pĂšre.
24:23Pour moi, il est vraiment important que...
24:26parce que ma vie est en grande partie déterminée par les autres,
24:32il est trĂšs important
24:33que je trouve quelque chose qui me rende vraiment heureux.
24:38C'est un peu plus haut, c'est un peu plus haut, c'est un peu plus haut.
25:08C'est la premiĂšre fois que j'embrasse un homme sous le regard de ses gardes du corps.
25:26J'espÚre que ce n'était pas la seule chose à laquelle tu pensais.
25:38Je leur ai dit oĂč ils pouvaient manger une bonne pizza.
25:59Eh ! Vous ne voulez pas faire attention !
26:06Euh... Désolée pour le désordre.
26:22Ben oui ! Quel désordre !
26:25Générique
26:27...
26:31...
26:32...
26:34...
26:35...
26:40...
26:41...
31:20Hey.
31:21You're welcome.
31:22I hope it's not the king.
31:27It's the prince.
31:29Yes, it's the king.
31:32Oh, this is the king.
31:34Please, please.
31:43I'll take the air.
31:48Okay, as you want.
31:52I'll take the air.
32:00You know the air in the Bays-Bas is more pure than New York?
32:08Yes, but 195 days per year.
32:22And if we could imagine that our relationship becomes more serious, what would our lives look like?
32:36Imagine, that's all.
32:38It's just like that.
32:40How do you want to do it?
32:46Well...
32:47I know that I'm super bad for cutting my pants.
32:55And otherwise, I want to continue to work.
32:59Valid.
33:00And my family...
33:02My family is all for me, so I need to see each time I want.
33:06Okay, valid.
33:08Other things on your list, ma'am?
33:10Alex, I'm serious.
33:11I'm serious.
33:20I'm serious.
33:21I'm serious.
33:24You know, my father worked as a diplomat in Africa when he met my mother.
33:29When they married, he decided to serve her and her family.
33:35And then, when I was about 15 years old, he had a severe depression.
33:43Everyone was aware of what happened to him, but no one ever talked about it.
33:46It was just like he was really alone and left a part of himself behind him.
33:56I don't want to...
33:58That's not what happens.
34:00Never.
34:08I imagine.
34:10Yes, I imagine, that's all.
34:16No, I'm allowed to.
34:27It's my mother.
34:28What's the timing?
34:30You know...
34:32She asked me questions about my trip to New York.
34:35I'll give her answers.
34:44Mom.
34:45Yes.
34:46No, I'm from New York.
34:48Yes.
34:52No, I met someone.
34:57She's called Maxima.
34:59Maxima.
35:01Yes, that's it.
35:02She's from Argentina.
35:05No, she lives and works here.
35:08No, I'm with her.
35:12Mom, can you wait?
35:13No.
35:14I'll take a look at my back.
35:16No.
35:17No.
35:18No.
35:19No.
35:20No.
35:23No, no.
35:24No.
35:25No.
35:26No.
35:27She's going to be quiet like that.
35:34And...
35:36What's going on now?
35:40Do I have a test?
35:43To see if I'm able to do the job?
35:46Yes.
35:48It's really important that I also verify some things.
35:52It's essential.
35:54It's just a little...
35:55I need to verify some things.
35:57It's necessary.
35:58It's necessary.
35:59I'll verify some things.
36:01I don't have anything to hide.
36:04I'm sorry.
36:05I'm sorry.
36:06I'm sorry.
36:07I'm sorry.
36:08I'm sorry.
36:09I'm sorry.
36:10I'm sorry.
36:25I'm sorry.
36:28I'm sorry.
36:30I'm sorry.
36:31I'm sorry.
36:32I feel that I'm worried about you last time.
36:34I'm sorry.
36:35I'm too excited to go out.
36:39azzle
36:41You don't like to look any further
36:44Baby, you don't like to look any further
36:48I'm going to go away, ladies and gentlemen.
37:00Take me nothing more.
37:03You're not alone.
37:07What's that?
37:08That's where your integration begins.
37:11Andreas.
37:13I know, you look at me now.
37:16But as soon as it goes better,
37:20I think that you stand for me.
37:25I don't see you anymore and say
37:29that you can go better and say
37:33I'm going to trust you.
37:36I've never believed in you.
37:39Wow.
37:42Wow.
37:44Il s'agit.
37:47Il s'agit lĂ .
37:48Il s'agit.
37:49Il s'agit lĂ .
37:50On a l'autre.
37:53Il s'agit lĂ .
37:54Il s'agit lĂ .
37:55Il s'agit lĂ .
37:56Mais j'aimée.
37:57N'oubliez pas.
37:58Il s'agit lĂ .
37:59Il s'agit lĂ .
38:00On arrive lĂ .
38:01Bonjour, votre majesté.
38:03Je suis honoré de rencontrer la reine de Hollande.
38:05Des Pays-Bas.
38:07Reine des Pays-Bas.
38:08C'est ça, mais majesté fera l'affaire.
38:10Et je dois m'incliner?
38:12Or is it better that I don't have a sign of your head?
38:16If you're staying alone, you'll be able to stay with your charm.
38:19I'm sure everything will be fine.
38:21Okay?
38:42Come on.
38:44What?
38:50She looks so normal.
38:52I'm not sure.
38:56She heard us.
39:01And if she saw us?
39:03She will see exactly what she wants to see.
39:12T'es prĂȘte?
39:27Maman.
39:29Alex.
39:30Bonjour.
39:31Tu es en avance, tu avais dit quinze heures.
39:33Oui, je sais, mais ça circulait bien.
39:36Maman, je te présente.
39:38Pas maintenant. Désolée, mademoiselle. Je reviens dans une minute.
39:42Je suis désolée.
39:45Non, t'as pas Ă l'ĂȘtre. Il n'y a pas de problĂšme.
39:50HĂ©! Salut les chiens.
39:52Salut. Comment ça va mon petit clochard? Et toi?
39:55Salut petite boule de bave.
39:57J'espĂšre que c'est pas de moi que tu parles.
39:59Certainement pas.
40:02Bonjour papa.
40:03Bonjour mon garçon.
40:05Bonjour.
40:08Papa, je te présente Maxima.
40:11C'est... c'est un honneur de vous rencontrer.
40:15Je pense qu'un petit remontant vous serait utile, ma chĂšre.
40:19C'était au cours d'une de ces inévitables séances photo.
40:24Nous étions en vacances.
40:27Toute la famille au grand complet se tenait debout.
40:31Nous étions devant... devant la maison.
40:34Enfin, ce n'était pas cette maison.
40:38C'était celle...
40:41Celle que nous avons en Irlande.
40:44C'est une maison de vacances.
40:45En Irlande.
40:46Oui, c'était en Irlande.
40:49Peu importe.
40:50Alex avait... dans les... neuf ans.
40:54Dix ans.
40:56Ce qui est sûr, c'est qu'il n'avait pas encore un poil sur le menton.
40:59Les journalistes étaient rassemblés sur le cÎté.
41:02Nous étions en train de sourire.
41:05Et puis...
41:07Il a crié sur eux sans prévenir.
41:09Tous les journalistes néerlandais...
41:12Dégagez maintenant. Allez vous faire foutre.
41:15Je n'en pouvais plus de voir tous ces journalistes.
41:18Incroyable. C'était fou.
41:20Vraiment fou.
41:21Pour ĂȘtre honnĂȘte, si je peux me permettre, cela ne me surprend pas.
41:24Parce que j'ai appris par expérience que...
41:27Alex entretient des relations avec la presse que je qualifierais plutĂŽt de...
41:30Tumultueuse.
41:33Tumultueuse.
41:36C'est le moment de...
41:38Porter un toast.
41:40Trinquons.
41:41Allons donc.
41:43Il est déjà 17 heures ?
41:45Oui, certainement quelque part dans le monde.
41:48Maman, je te présente Maxima.
41:51Majesté, je suis ravie de faire enfin votre connaissance.
41:56Je suis navrée de vous avoir quitté de cette façon.
41:58Mais j'avais les mains pleines de terre.
42:00J'aurais pu vous salir.
42:02C'est délicat de votre part, mais vous savez, ça ne m'aurait pas du tout dérangé.
42:05C'est une vieille tenue.
42:07Tout de mĂȘme.
42:08Bien, asseyons-nous. Ce n'est pas un banquet d'Ătat.
42:12Oh, merci mon cher.
42:25Alors, Alex nous a dit que vous avez étudié l'économie.
42:28Nous y voilĂ .
42:29Je ne fais que demander.
42:32Pourquoi l'économie ?
42:35Pourquoi ?
42:37J'étais encore trÚs jeune quand l'inflation a frappé l'Argentine, alors j'ai ressenti le besoin de comprendre les aléas du monde économique afin de...
42:48Enfin, je ne sais pas.
42:49Afin de garder le contrĂŽle.
42:52Afin de garder le contrĂŽle.
42:54C'est ça. Je vous remercie.
42:56Parce que je vois Ă quel point investir dans des entreprises en croissance, dans un secteur stratĂ©gique et entrepreneurial peut ĂȘtre bĂ©nĂ©fique et une grande aide pour les Ă©conomies Ă©mergentes.
43:03Je parle trop, je suis désolée. Je parle trop.
43:10Non, non, pas du tout.
43:12Non, Maxima, ne vous en faites pas. D'autant que je la connais par cĆur.
43:17Donc c'est plutÎt rafraßchissant de vous écouter.
43:19Oh, maman, Max adorerait t'accompagner.
43:22Oh, vous fumez ?
43:23Oh, eh bien, je...
43:26Voulez-vous vous joindre Ă moi ?
43:28Oui, bien sûr.
43:30Oui. Bien sûr, oui.
43:49J'ai quatre sĆurs et deux frĂšres.
43:53Je suis également trÚs proche de ma mÚre.
43:56Elle est trĂšs aimante et chaloureuse.
43:59Elle était aussi trÚs stricte avec nous quand nous étions enfants.
44:03Et... mon pĂšre, lui, est plus facile Ă vivre.
44:07Il... il m'a enseigné qu'il fallait travailler dur.
44:11Et ne jamais croire que les femmes sont inférieures aux hommes.
44:15C'est un féministe.
44:16Que pense-t-il de votre relation avec Alex ?
44:22Pour lui, mon bonheur, c'est ce qu'il y a de plus important, alors.
44:29Allons trouver un peu d'ombre, voulez-vous ?
44:31Il fait une de ses chaleurs.
44:36Ces chiens...
44:38Ils n'en font qu'Ă leur tĂȘte.
44:43Avez-vous grandi entouré de chiens ?
44:46Non.
44:49Mais pendant une trÚs courte période, nous avons eu un canari.
44:52Qui, lui aussi, n'en faisait qu'Ă sa tĂȘte.
44:55Il avait la fĂącheuse manie de faire ses besoins partout.
44:58Et ça rendait ma mÚre tellement furieuse qu'un jour,
45:01elle l'a remis dans sa cage qu'elle a posée sur la terrasse,
45:04et ni une ni deux, elle a ouvert la porte de la cage et il s'est envolé.
45:06Mon petit frÚre Martin a pleuré pendant presque une semaine.
45:10Oui.
45:12Mais peut-ĂȘtre que c'Ă©tait mieux pour le canari.
45:15Oui, peut-ĂȘtre bien.
45:17Oui, peut-ĂȘtre bien.
45:31J'aime sincĂšrement Alexander.
45:32Je comprends pourquoi il vous apprécie.
45:39L'interrogatoire a su durer pour aujourd'hui, ma chĂšre.
45:45Quel interrogatoire ? Vous avez trouvé ?
45:46Non, en aucun cas, non.
45:51Il est temps de passer Ă l'action.
45:55Celle-lĂ , maintenant celle-lĂ .
45:59Oh non.
46:04Super.
46:06Ă toi, Max.
46:12Vous voulez un conseil d'un vieux briscard ?
46:16Le Néerlandais.
46:20Apprenez-le le plus vite possible.
46:23Et sans doute le plus important.
46:26Ne vous perdez pas.
46:29Restez qui vous ĂȘtes.
46:32Allez, concentrez-vous.
46:42C'était plutÎt bien.
46:47Je crois que tu as besoin de quelques conseils.
46:50Tu joues comme au golf alors que ça n'a rien à voir.
46:52Vraiment ?
46:53Tes hanches, c'est important.
46:54Tu vas m'apprendre maintenant ?
46:55Oui, vas-y, essaye.
46:57On va le faire ensemble.
46:59Non, je n'ai pas fait exprĂšs.
47:01Qu'est-ce qu'elle raconte ? J'ai rien fait.
47:02Il a triché.
47:03Quoi ? Non.
47:04Si, il a triché. Je vais recommencer.
47:06Je ne peux pas te laisser gagner devant mon pĂšre.
47:08Bravo.
47:10C'est trÚs bien, ça.
47:19Faites un bon voyage.
47:21Merci.
47:22Oh, je suis désolée.
47:24J'ai passé un excellent moment.
47:26Tout le plaisir était pour nous.
47:27Salut, vous deux.
47:28Chip, arrĂȘte.
47:30Papa, au revoir, fiston.
47:31Maxima, merci.
47:32Conduis prudemment.
47:35Merci.
47:36Merci pour tout, vraiment.
47:37J'étais enchantée de vous rencontrer.
47:38Vous serez toujours la bienvenue, Maxima.
47:40Maman.
47:41Au revoir, mon chéri.
47:42T'as pris des coups de soleil.
47:43Il faut que tu mettes de la crĂšme.
47:44Oui, d'accord. Au revoir.
47:45Au revoir.
47:52Je ne l'ai jamais vu aussi amoureux.
48:01Quoi ?
48:02Il y a encore des obstacles ?
48:19Quand disposerons-nous des conclusions de l'enquĂȘte ?
48:22Ăa ne saurait tarder.
48:25Son pĂšre semble poser problĂšme.
48:29Ăa s'est bien passĂ©.
48:30Qu'est-ce que t'en dis ?
48:33Absolument.
48:52Sous-titrage Société Radio-Canada
48:53Sous-titrage Société Radio-Canada
48:55Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments