Quando uma jovem mãe é barricada dentro de uma despensa por seu violento ex-namorado, ela deve usar sua astúcia para proteger seus dois filhos pequenos do perigo crescente enquanto encontra uma fuga.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01:30Mãe!
00:01:31Onde você estava?
00:01:33Eu disse que eu tenho que te ver sempre.
00:01:35Você me entendeu, filha?
00:01:37Entendi, mamãe.
00:01:38Eu te trouxe essa maçã.
00:01:40Ela está boa.
00:01:41Vem.
00:01:42Vamos entrar.
00:01:42Eu disse pra você não destrancar a porta.
00:02:00Não me ouviu?
00:02:02Eu tenho que guardar tudo e eu não quero você correndo sozinha por aí.
00:02:05E para de pegar maçãs.
00:02:07A gente não precisa.
00:02:09Ela pode se juntar a essas amiguinhas aqui.
00:02:12Mamãe, era pra você.
00:02:13Come.
00:02:16Tá bom.
00:02:17Não era essa.
00:02:26Essa aqui?
00:02:27Não.
00:02:29Você tá brincando?
00:02:37Tá bom.
00:02:38Eu pego o bebê.
00:02:42Não, filha.
00:02:43Eu pego.
00:02:43Conhece as regras.
00:02:44Para bebês, fórmula infantil.
00:03:14Filha, tira a sua bicicleta.
00:03:22Eu não consigo abrir a geladeira.
00:03:25Mamãe, eu posso fazer a mamadeira?
00:03:27Não, amor.
00:03:28Eu faço a mamadeira, tá?
00:03:41Sim, senhora.
00:03:44Olha, eu vou sair de noite para as crianças dormirem no caminho, tá bom?
00:03:59É, eu tô quase acabando, tá?
00:04:02Só falta limpar a dispensa e colocar tudo no carro.
00:04:07O resto todo já foi.
00:04:09Sim, senhora.
00:04:11Eu fiz sim, senhora.
00:04:12Olha, eu já comecei a olhar alguns anúncios de empregos, então logo mais eu vou poder começar a pagar o aluguel.
00:04:19Eu agradeço muito pela ajuda, tá?
00:04:21Não tem chance disso acontecer.
00:04:38Mamãe.
00:04:38Eu tô limpa desde a reabilitação, eu te disse.
00:04:42Calma, filha, eu tô falando com a tia Claire.
00:04:47Você quer que eu faça o exame?
00:04:54Legal, olha só, meu crédito tá acabando.
00:04:56Se você for ficar mais tranquila, eu faço o exame, tá bom?
00:04:59Mamãe.
00:05:01Então tá.
00:05:09Mamãe.
00:05:12Mamãe, por favor.
00:05:17Mamãe.
00:05:18O que que foi?
00:05:19O que você quer?
00:05:20Fazer xixi.
00:05:22Tá, tá, vamos lá, filha.
00:05:24Vamos pro banheiro, vem, vem.
00:05:25A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, L, P.
00:05:38É, L, M, N, O, P.
00:05:42Lane.
00:05:43Tá bom?
00:05:45Tá quase acabando?
00:05:47Não.
00:05:49Ai, filha, vai logo.
00:05:50Por mais que seja ótimo limpar o seu bumbum, eu tenho mais o que fazer.
00:06:01Continua praticando o ABC.
00:06:04Tá quase perfeita.
00:06:13Ainda tá vazando.
00:06:16Merda.
00:06:17Isso é palavrão.
00:06:20Tem razão.
00:06:24Eu sinto muito.
00:06:26A vovó me disse que esse é o pior palavrão.
00:06:28Olha, a vovó morreu.
00:06:33Terminei.
00:06:39Bom.
00:06:41Isso dá pra levar a gente lá.
00:06:48Mamãe.
00:06:48O que foi, amor?
00:06:49O papai morreu igual a vovó.
00:07:06Não, amor.
00:07:09O papai não morreu.
00:07:11A vovó me disse que ele é mau.
00:07:12Não, amor, não.
00:07:13O papai não é mau, tá bom?
00:07:18Ele não é mau, ele só...
00:07:20Só tá doente.
00:07:23Como a mamãe estava.
00:07:25A mamãe não é má.
00:07:31Mas eu melhorei.
00:07:34Porque eu amo muito os meus macaquinhos.
00:07:37Não sou um macaco, sou uma menina.
00:07:39Não!
00:07:40Você é uma macaquinha risonha do planeta Macacópolis.
00:07:49Não, não é mio.
00:08:15O que é isso?
00:08:16The rest of the food. We'll eat on the trip.
00:08:19I have your bags here.
00:08:21I don't want to go out of the house of my grandmother.
00:08:24Look, there's no work here.
00:08:26And I don't have money to pay taxes.
00:08:28Or anything else.
00:08:29I can sell the maas, and then we'll earn money.
00:08:35So bad, Laney.
00:08:46I don't like any stuff.
00:08:49I'm going to pay a loan.
00:08:52I'm going to pay a loan.
00:08:55The value is here.
00:08:58I can pay a loan.
00:09:00It's all my money.
00:09:04In this game, I have to pay the loan.
00:09:10You don't have to pay for the rent.
00:09:14Oh, my God.
00:09:44Oh, my God.
00:10:14Bíblia Sagrada.
00:10:29Bíblia Sagrada.
00:10:59Bíblia Sagrada.
00:11:00Bíblia Sagrada.
00:11:01Bíblia Sagrada.
00:11:08Onde estão as maçãs, mamãe?
00:11:10Lane, escuta.
00:11:13Eu preciso que abra a porta, tá bom?
00:11:16Lane, você tem que virar a tranca bem forte.
00:11:18Ela tá meio...
00:11:19Meio enferrujada.
00:11:20Então usa os seus músculos, filha.
00:11:22Entendeu?
00:11:23Mamãe, onde estão as maçãs?
00:11:25Elas...
00:11:25Elas estão ruins, Lane.
00:11:27Por favor, abre essa porta.
00:11:28Você jogou elas fora?
00:11:30Amor, a gente pode colher mais maçãs, tá bom?
00:11:34Mas a mamãe precisa de ajuda.
00:11:36Você pode me ajudar?
00:11:37É difícil virar.
00:11:44Você tem que virar pro lado certo.
00:11:49Minhas maçãs estão doentes?
00:11:51Estavam ruins, filha.
00:11:52Não vale a pena salvá-las.
00:11:54Estavam ruins, filha.
00:12:24Estavam ruins, filha.
00:12:54E olha a caixa de ferro na varanda.
00:13:00Abre e traz uma ferramenta de metal longa.
00:13:06Uma que tem meio que um X no final.
00:13:09Ferramenta?
00:13:11Isso.
00:13:13Traz o que você puder.
00:13:14Dá a caixa de ferro na varanda.
00:13:17Traz...
00:13:17Traz qualquer coisa.
00:13:19Tá bom, amor?
00:13:20Qualquer coisa.
00:13:22Tá bom, amor?
00:13:23Tudo bem.
00:13:34Tá aqui, mamãe.
00:13:36Muito bem.
00:13:36Agora, tenta achar uma igual a essa, só que com um X, tá bom?
00:13:49Tá bom.
00:13:50Tchau.
00:13:50Tchau.
00:13:51Tchau.
00:13:58Tchau.
00:14:03Lainey, you found a tool?
00:14:22There's someone here.
00:14:24Who is it?
00:14:25Father, he took the box.
00:14:27He took the box.
00:14:32The front door is locked, like I said?
00:14:34Father, he's going.
00:14:40Lainey, go outside and call him!
00:14:46Go!
00:14:48He took the box again, Jess.
00:14:58Why are you not surprised?
00:15:01That's yours.
00:15:07I'm joking.
00:15:08What a mess!
00:15:09Calm down, Jess.
00:15:18You're walking with him?
00:15:21I had to stay somewhere, right?
00:15:40I would have stayed here if your exam was clean.
00:15:42You know about that.
00:15:43Hey, Batatinha!
00:15:44You're so beautiful!
00:15:46How many years do you have?
00:15:48Lainey.
00:15:49I'm not a batata, I'm a girl.
00:15:51Lainey, come here.
00:15:52Come here, my dear.
00:15:53Come here, let's go to the kitchen.
00:15:56Let's finish your sandwich, okay?
00:15:58Hi, baby.
00:16:00You filled the ground with ice cream.
00:16:02What a mess!
00:16:04It was bad.
00:16:11Where's the girl?
00:16:13He's looking for some shit.
00:16:15He's taking a breath before we go.
00:16:16He's not going to sleep.
00:16:17He's not going to sleep.
00:16:21Texas, right?
00:16:23I'm not going to stay here.
00:16:25I'm not going to sleep.
00:16:26It's expensive too much.
00:16:28Your aunt didn't leave anything?
00:16:32Not anything?
00:16:35No.
00:16:37Not only the house.
00:16:38Look, you're so happy.
00:16:43It's better you go.
00:16:45No, I think it'll be good for us.
00:16:50I'm happy that you let me enter.
00:16:52It's a chance to talk.
00:16:55What do you want?
00:16:57I've discovered our problem, Jess.
00:17:01Look, you're so good for me.
00:17:04No, no, I don't think.
00:17:07I'm just looking for help.
00:17:10You can also.
00:17:12Look, we have children.
00:17:17You brought this guy here.
00:17:20You know what he did with the girl?
00:17:22You and your paranoia with these things.
00:17:24It's called projeção.
00:17:27What did I do, Jessica?
00:17:30Nothing.
00:17:31I was talking to Rob.
00:17:32What did I do?
00:17:33Tell me.
00:17:34I was talking to Rob, okay?
00:17:36I don't know.
00:17:37Tell me what I did.
00:17:38Tell me what I did.
00:17:39Tell me what I did.
00:17:40What I did.
00:17:41What I did.
00:17:42I didn't talk to you.
00:17:43I was talking to Rob.
00:17:44Look, I have a lot of things to do, okay?
00:17:49So thank you for letting me go.
00:17:52I'll tell you when we arrive.
00:17:53She's very busy, Rob.
00:17:54She's busy.
00:17:55I think you were dispensed, brother.
00:17:57Yeah.
00:17:58Yeah, you're tired of this crazy shit.
00:18:01And you know?
00:18:02Look, look, look, my children are also.
00:18:06Yeah.
00:18:07I'm sorry.
00:18:09You're not worried.
00:18:11You're still weak and weak.
00:18:13What would happen if I didn't get you out of the bag?
00:18:15Here in the Carfundos,
00:18:17a distance from the vizinho closest to you?
00:18:19You're right.
00:18:21Sorry.
00:18:23You're lying.
00:18:25You're lying.
00:18:27You're lying.
00:18:29You're lying.
00:18:31You're lying.
00:18:33You're lying.
00:18:35You're lying.
00:18:37You're lying.
00:18:39You're lying.
00:18:41You're lying.
00:18:43I'm going to let you go.
00:18:45You're lying.
00:18:47You're lying.
00:18:49Stop it.
00:18:51Stop it.
00:18:53Stop it.
00:18:55Stop it.
00:18:57Stop it.
00:18:59Stop it.
00:19:01I'm always saving your life.
00:19:03Stop it.
00:19:05Stop it.
00:19:07Stop.
00:19:09Take me out.
00:19:11What are you doing?
00:19:13You're learning.
00:19:15Mom.
00:19:17You're lying.
00:19:18Go for my room and lock the door.
00:19:20You'll lock a door.
00:19:21It's just turn it over the button.
00:19:23Why are you there?
00:19:25Now go.
00:19:27Now go.
00:19:29Rob, please, let me go!
00:19:41Please!
00:19:43What are you doing?
00:19:51Oh my God!
00:19:53Oh my God!
00:19:55You took my hand!
00:19:57You idiot!
00:20:02It's all right, Jess.
00:20:04You'll have a lot of time to think about it.
00:20:07You're looking for a lot.
00:20:12Rob, you're crazy.
00:20:14You're not thinking right.
00:20:16Don't do it!
00:20:17Rob, Rob!
00:20:19I take the kids and take them to my house.
00:20:22Let's go!
00:20:23Don't touch my children!
00:20:25Don't touch my children!
00:20:26Don't touch my children!
00:20:28Rob!
00:20:29He's a pedophile!
00:20:32Lane!
00:20:33Turn the door!
00:20:34Turn the button!
00:20:38Rob, please.
00:20:40Don't let them touch my children.
00:20:42Let them here.
00:20:44Please.
00:20:45Don't touch my children!
00:20:47Stay out of the way.
00:20:48Tom as a physician.
00:20:50H trudgo to the pain.
00:20:52I'll be right under the pain.
00:20:53I'll go back when she gets into the truth!
00:20:54Rob!
00:20:55Don't!
00:20:56She's going up!
00:20:57Don't let them get..
00:20:58...ядom.
00:20:59cats at some wmwmwm
00:21:01Rob.
00:21:02Lane!!
00:21:04Lane?
00:21:05You're there!
00:21:06Mother loves you!
00:21:08Gemma! Robby! Robby!
00:21:38Robby!
00:22:08Robby!
00:22:14Lane?
00:22:16Lane?
00:22:18Lane, é você? Você tá aí?
00:22:22Mamãe, por que você tá aí?
00:22:26Eu fiquei presa de novo, Fi.
00:22:30Lane, cadê o Mason? Ele tá bem?
00:22:34Tá dormindo. Eu apertei o botão na porta e cansei o ABC pra ele até ele dormir.
00:22:42Fez um bom trabalho, filha.
00:22:50Tudo bem. Olha só. Escuta. Com atenção.
00:22:55Eu preciso que tranque a porta da frente. Você já sabe como trancar. É só...
00:23:00só virar o negócio de metal pro outro lado.
00:23:03Tá bom.
00:23:05Tudo bem.
00:23:25Eu virei a trava.
00:23:27Você é muito esperta, meu amor.
00:23:29Tudo bem.
00:23:30Now, what did your father do with the door? Can you tell me what you see?
00:23:36Your father hurt her, it's all broken.
00:23:39I know, love, but what did he do?
00:23:42With all the made of my grandmother.
00:23:45Oh, the big ones.
00:23:48Damn.
00:23:50Ah...
00:23:56Ok.
00:23:58Filha, look.
00:24:00Olha na minha bolsa.
00:24:02Não, não, a minha bolsa não.
00:24:05O meu celular, o meu celular.
00:24:07Ele tá no chão da sala.
00:24:09Eu preciso que pegue ele e traga aqui.
00:24:12Mamãe, sai daí, por favor.
00:24:15Eu preciso ligar pro 190, vai pegar o meu celular.
00:24:20O que é o 190?
00:24:21Só pega o celular, por favor.
00:24:30Tem certeza que olhou em todos os cantos?
00:24:33Tava no chão.
00:24:35Mamãe, eu não achei.
00:24:40E a minha bolsa sumiu também? Tem certeza?
00:24:42Não tá lá.
00:24:45Que droga, ele pegou minha bolsa.
00:24:49Mamãe, sai daí.
00:24:50Eu tenho que fazer xixi.
00:24:51Preciso que venha comigo.
00:25:03Filha, escuta.
00:25:05É hora da mamadeira do Mason.
00:25:07Tem uma na geladeira.
00:25:09Você precisa trocar a fralda dele também.
00:25:11E a mamãe não pode ajudar.
00:25:13Mamãe, tenho que fazer xixi.
00:25:14Então vai logo, filha.
00:25:16Eu não posso ir com você.
00:25:17Eu tô presa.
00:25:18Eu tô presa na dispensa.
00:25:20Eu quero a vovó.
00:25:21Eu quero a vovó.
00:25:23Não.
00:25:39Desculpa, amor.
00:25:42Desculpa.
00:25:45A mamãe não foi legal.
00:25:47Também sinto falta da vovó.
00:25:48Também sinto falta da vovó.
00:25:52Também sinto falta da vovó.
00:25:56Mas a gente tem que cuidar uma da outra agora.
00:25:58Tá bom?
00:25:59Tá bom?
00:26:10Desculpa, mamãe.
00:26:11Por favor, não fique brava.
00:26:12Fica brava.
00:26:42Manteiga de maçã.
00:26:43Manteiga de maçã.
00:26:44Manteiga de maçã.
00:26:45Mamãe, o Mason fez cocô.
00:26:46Que droga.
00:26:47Tinha que ser agora.
00:26:48Tudo bem, filha.
00:26:49É só lembrar como eu faço.
00:26:50Pega os lenços da bolsa de fraldas.
00:26:51Usa eles para limpar o Mason.
00:26:52E aí joga fora junto com a fralda e lava as mãos depois.
00:26:56Manteiga de maçã.
00:26:57Manteiga de maçã.
00:26:58Mamãe, o Mason fez cocô.
00:26:59Que droga.
00:27:00Tinha que ser agora.
00:27:02Tudo bem, filha.
00:27:03É só lembrar como eu faço.
00:27:05Pega os lenços da bolsa de fraldas.
00:27:06Usa eles para limpar o Mason.
00:27:07E aí joga fora junto com a fralda e lava as mãos depois.
00:27:16I know what to do.
00:27:18I know what to do.
00:27:20He's heavy, okay?
00:27:22He's not a doll.
00:27:24I know.
00:27:26I know.
00:27:46Mom, I'm hungry.
00:28:16I'm hungry.
00:28:18I'm hungry.
00:28:26I need to feed Mason now, okay?
00:28:30There's a glass bottle in the bag.
00:28:34Use it to feed him.
00:28:36And don't forget to feed him, okay?
00:28:46I'm hungry.
00:28:48I'm hungry.
00:28:50You can drink water.
00:28:52Just use the cup.
00:28:54I don't like water.
00:28:56I want water.
00:28:58My daughter, I kept all the food, all the soups,
00:29:02everything that I had in the car.
00:29:04I need the key.
00:29:06And it's in my bag.
00:29:08And you can't drink water all the time.
00:29:10It's bad for your health, okay?
00:29:12I'm hungry.
00:29:14But drink water.
00:29:16Don't let him get wet.
00:29:18Put him sit down, you hear?
00:29:20Don't let him get wet.
00:29:22Put him sit down, you hear?
00:29:24Don't let him get wet.
00:29:26Put him sit down, you hear?
00:29:44Don't let him sit down.
00:29:46Don't let him sit down.
00:29:48Don't let him sit down.
00:29:50Don't let him sit down.
00:29:52Mom...
00:29:53Mom...
00:29:54Mom, acorde...
00:29:55It's time to sleep, my dear.
00:29:57Don't let him sit down.
00:29:58No, no.
00:29:59Please, I'm afraid.
00:30:00I can't leave, I can't leave.
00:30:02You know that.
00:30:04Otherwise I'd put you in the bed.
00:30:07You can leave.
00:30:09You just need to try more.
00:30:11I'm doing what I can do.
00:30:15A monster will catch me.
00:30:22There's no monster, girl.
00:30:24He's dark.
00:30:26Mason needs you.
00:30:29He's alone.
00:30:31I want to stay here with you.
00:30:34It's cold here.
00:30:37The heater is over there.
00:30:40Just put a towel on the window that doesn't close.
00:30:43And put me in.
00:30:44I'm not cold.
00:30:46Just for a night.
00:30:48I'm leaving tomorrow.
00:30:50Dad will come back.
00:30:52Dad is bad.
00:30:59Don't go, my love.
00:31:01Okay?
00:31:03Go there.
00:31:10Go there.
00:31:11Come everything.
00:31:16Good girl.
00:31:22Look, it's time for Mason.
00:31:27I eat everything.
00:31:29Good girl.
00:31:35Look, now it's time to eat Mason.
00:31:40Take care, okay?
00:31:43It's here.
00:31:47Damn.
00:31:57Licor de A Marena.
00:32:09Licor de A Marena.
00:32:15Licor de A Marena.
00:32:20I'm gonna go.
00:32:22I'm gonna go.
00:32:23You're gonna go.
00:32:24I'm gonna go.
00:32:26You're gonna go.
00:32:27I'm gonna go.
00:32:28You're gonna go.
00:32:29I'm gonna go.
00:32:30I'm gonna go.
00:32:31I'm gonna go.
00:32:32I'm gonna go.
00:32:33I'm gonna go.
00:32:34I'm gonna go.
00:32:35Lane.
00:32:36Here, Mother.
00:32:37When you're sleeping, I need your help, okay?
00:32:40Okay.
00:32:41This is okay.
00:32:42Here.
00:32:43It's not going to work, baby.
00:32:45I need something metal.
00:32:47Uma ferramenta pra cortar a madeira, entende?
00:32:51É um graveto forte.
00:32:53Continue procurando.
00:33:05A mamãe não pode quebrar uma parede com giz verde, filha!
00:33:09Você sabe disso!
00:33:12Eu preciso de alguma coisa dura.
00:33:15Eu preciso de alguma coisa de metal.
00:33:17Filha, eu já te falei isso.
00:33:33Desculpa, filha.
00:33:35Desculpa por gritar com você.
00:33:37Você tá fazendo o seu melhor.
00:33:39Você tá mesmo.
00:33:41E eu sou uma mãe tão ruim.
00:33:56Tão ruim.
00:33:58E eu não sei como ser boa.
00:34:03Eu nunca aprendi.
00:34:04Entendi.
00:34:07E você não sabe disso.
00:34:09Mas eu era muito jovem quando você nasceu.
00:34:13E eu não tava pronta pra isso.
00:34:16E aí?
00:34:20Eu te deixei sozinha por tanto tempo.
00:34:23Quando eu tava doente.
00:34:25Eu estraguei tudo.
00:34:27Eu estraguei tudo.
00:34:28Eu estraguei tudo.
00:34:31Mas eu tô tentando.
00:34:37Só me promete que...
00:34:39Quando você crescer, você não vai me odiar como eu odiei a minha mãe.
00:34:48Lane?
00:35:05Lane?
00:35:06Você tá aí?
00:35:07Lane?
00:35:12Quem tá aí, filha?
00:35:14Me responde.
00:35:16Eu achei a ferramenta do papai embaixo das folhas.
00:35:26Ele perdeu.
00:35:28Muito bem, meu amor.
00:35:29Você conseguiu.
00:35:31É justo o que eu precisava.
00:35:33Consegui.
00:35:35Você é uma boa menina.
00:35:37Lane, eu te amo.
00:35:39Eu vou cuidar do Mason.
00:35:46Eu vou sair daqui.
00:35:49Aguenta firme.
00:35:50Não se quiser, eu me engano.
00:35:51Viu?
00:35:52T Democratico.
00:35:53Viu?
00:35:54Não se quiser.
00:35:55Viu?
00:35:56Viu?
00:35:57Viu?
00:35:59Viu?
00:36:00Viu?
00:36:01Viu?
00:36:02Viu?
00:36:03Viu?
00:36:03Viu?
00:36:04Viu?
00:36:05Viu?
00:36:06Viu?
00:36:07Viu?
00:36:08Viu?
00:36:09Viu, você tem um oi?
00:36:10Viu?
00:36:11Viu?
00:36:12Viu?
00:36:13Viu?
00:36:14I can't believe it, but I can't believe it.
00:36:41Laney!
00:36:42You're there?
00:36:46I'm almost finished.
00:36:50Maybe...
00:36:51... some hours, and then I'll be able to go down the house.
00:36:58What's happening there?
00:36:59Mason!
00:37:03Lane!
00:37:04What happened?
00:37:08I dropped the baby.
00:37:10Oh, my God.
00:37:12Oh, my God.
00:37:13He wanted to go down the stairs.
00:37:16Mom, I'm sorry.
00:37:17All right.
00:37:18All right.
00:37:19All right.
00:37:20All right.
00:37:21You need to hold him and hold him until he can't cry.
00:37:25He's so alone.
00:37:27And he's now assustado.
00:37:29He wants leite, but it's over.
00:37:35You need to do a mamadeira.
00:37:37You remember how I do?
00:37:38Pega três colheres de fórmula, na lata, enche com água, prende bem o bico e sacode bastante.
00:37:45Tá bom.
00:37:47Você consegue.
00:38:08treatment change between the life of the cop.
00:38:12Planteje.
00:38:14Lane!
00:38:15!
00:38:17Lane!
00:38:18Eu tô quase lá.
00:38:19Eu consigo.
00:38:30I can do it.
00:38:33Everything will be fine.
00:38:41Girl!
00:38:49Mother, someone is here.
00:38:53Who is here?
00:38:55Is the father?
00:38:56It's the man who called me for Batata.
00:39:00Okay.
00:39:02Mother, please tell me that he closed the front door.
00:39:05He's entering.
00:39:07Hello?
00:39:10Hello?
00:39:11Is there someone in the house?
00:39:13Mother, go to the room and break the door.
00:39:15Maybe he can take you from there.
00:39:17He's bad, Laney!
00:39:18Go!
00:39:30Hello?
00:39:32Hello?
00:39:37Is there someone in the house?
00:39:41Girl!
00:40:00Jessica!
00:40:01Where is the Rob?
00:40:02He's with you?
00:40:03The Rob is busy.
00:40:04So, I thought I'd come here and be a baby.
00:40:05We don't need a baby.
00:40:06I'm fine.
00:40:07Please, go out of my house.
00:40:09He's with you?
00:40:12The Rob is busy.
00:40:14So, I thought I'd come here and be a baby.
00:40:18We don't need a baby.
00:40:20I'm fine.
00:40:21Please, go out of my house.
00:40:25You really like to dispense people, right?
00:40:28Jessica.
00:40:31You know?
00:40:35Your daughter...
00:40:38She's very beautiful.
00:40:40Very beautiful.
00:40:43Where is she?
00:40:44She's over there?
00:40:45The Rob will be crazy with you.
00:40:47She's messing with their children.
00:40:48I think I'm going to climb the stairs, Jessica.
00:40:50Where is she?
00:40:51Where is she?
00:40:52The Rob will give me some money.
00:40:58And I'm here to get the payment, Jessica.
00:41:03No!
00:41:04No!
00:41:05No!
00:41:06No!
00:41:07No!
00:41:08No!
00:41:09No!
00:41:10No!
00:41:11No!
00:41:12No!
00:41:13No!
00:41:14No!
00:41:15No!
00:41:16No!
00:41:17No!
00:41:18No!
00:41:19No!
00:41:20No!
00:41:21No!
00:41:22No!
00:41:23No!
00:41:24No!
00:41:25No!
00:41:26No!
00:41:27No!
00:41:27No!
00:41:28No!
00:41:29No!
00:41:30No!
00:41:32No!
00:41:33No!
00:41:34No!
00:41:35No!
00:41:36No!
00:41:37Oh!
00:41:38No!
00:41:39No, we need to go up.
00:41:40How you need to go up.
00:41:42It's just a little thing.
00:41:43The title needs to go up.
00:41:46Sorry!
00:41:49Hello!
00:41:50And I did it!
00:41:51He gave you 3 grams, and you're paying me.
00:41:58Yes, and it's all yours, if you want.
00:42:01It's all yours.
00:42:02Okay.
00:42:03Go under the door.
00:42:05Go, go.
00:42:07Let me go.
00:42:09And it's all yours.
00:42:10Let me go.
00:42:12I don't want to think, Jessica.
00:42:15No.
00:42:16I don't want to engage in domestic fights.
00:42:20Look, call the police.
00:42:23Or let me use your phone, please.
00:42:26I don't want to call the police.
00:42:30And I don't want to leave you.
00:42:33Go under the door, Jessica.
00:42:36If I give you drugs, we'll leave you in peace.
00:42:39You have to leave your house.
00:42:40And you can't go back.
00:42:44Of course, Jessica.
00:42:45I'll leave.
00:42:46I'll leave you.
00:42:48I'll give you my word.
00:42:50Passa por baixo da porta.
00:42:53Passa por baixo da porta.
00:42:54Passa por baixo da porta.
00:42:58Ai.
00:42:59Droga.
00:43:00הת Agrí.
00:43:01arrested.
00:43:02strajada.
00:43:03addresses você.
00:43:19Patty are upset...
00:43:21Jessica?
00:43:22Passa por baixo da porta.
00:43:24Jessica.
00:43:25Jessica.
00:43:55O Rob disse que é da boa.
00:44:02Se não se decidir, eu vou jogar fogo.
00:44:04Aí! Aí!
00:44:06Espera aí.
00:44:15Tá bom.
00:44:19Onde está?
00:44:21Consegue alcançar minha mão?
00:44:23Quase. Só...
00:44:27Será que pode esticar mais um pouquinho o braço?
00:44:36Tá aí, ó.
00:44:37É o máximo que eu consigo.
00:44:39Consegue alcançar minha mão?
00:44:41Eu posso alcançar, sim.
00:44:43Tá bom.
00:44:44Coloca na minha mão, então.
00:44:48E lá vai!
00:44:53Tira!
00:44:54Tira isso!
00:44:55Tira isso!
00:44:56Tira isso!
00:44:57Tira!
00:44:58O que você fez?
00:44:59Tira isso!
00:45:00Tira isso!
00:45:02Tira isso!
00:45:03Tira isso!
00:45:04Tira isso, sua faca!
00:45:06O que você fez comigo?
00:45:07Tira isso da minha mão!
00:45:08Eu juro!
00:45:09Eu juro que eu vou me soltar!
00:45:10Quando eu te soltar!
00:45:11Mantenha sua outra mão longe daqui ou eu corto ela fora!
00:45:14Eu vou te passar os filhos na sua frente!
00:45:16Suavadinha!
00:45:17Tira isso da minha mão!
00:45:18Tira isso da minha mão!
00:45:19Tira isso da minha mão!
00:45:20Suavadinha!
00:45:21Tira logo!
00:45:22E o que você fez?
00:45:24Tira isso!
00:45:25Tira isso!
00:45:26Tira agora!
00:45:27Tira agora!
00:45:30Por favor!
00:45:31Por favor!
00:45:32Por favor!
00:45:33Por favor!
00:45:34Eu já entendi!
00:45:37Tira logo!
00:45:38Tira logo!
00:45:57Pera da minha mão!
00:46:06O que você está fazendo aí?
00:46:09Estou sentindo cheiro de bebida!
00:46:11Nossa!
00:46:14Estou sofrendo!
00:46:17Suavadinha!
00:46:19Eu vou te gar...
00:46:27Jessica, please.
00:46:33It's cold.
00:46:35I'm cold.
00:46:39There's a storm coming.
00:46:41I saw it in the newspaper.
00:46:42It's going to be cold.
00:46:44Please, I'm cold.
00:46:48I'm cold.
00:46:50I don't like cold.
00:46:51You left my door open.
00:46:53I hope it's cold until I die.
00:46:56What?
00:47:00What did you say?
00:47:02I hope I'm cold until I die.
00:47:05I hope I'm cold until I die.
00:47:08I hope I'm cold until I die.
00:47:10I hope I'm cold until I die.
00:47:16I hope I'm cold until I die.
00:47:20I'm a idiot.
00:47:22People who use this paper are desperate.
00:47:25They're bad.
00:47:26They're bad.
00:47:27Bad.
00:47:28Bad.
00:47:29Bad.
00:47:30Bad.
00:47:31Bad.
00:47:32Bad.
00:47:33Bad.
00:47:34Bad.
00:47:35Bad.
00:47:36Bad.
00:47:37Bad.
00:47:38Bad.
00:47:39Bad.
00:47:40Bad.
00:47:41Bad.
00:47:42Bad.
00:47:43Bad.
00:47:44Bad.
00:47:45Bad.
00:47:46Bad.
00:47:47Bad.
00:47:48Bad.
00:47:49Bad.
00:47:50Bad.
00:47:51Bad.
00:47:52Bad.
00:47:53Bad.
00:47:54Bad.
00:47:55Bad.
00:47:56Bad.
00:47:57I was clean and sober for a long time, Jessica.
00:48:03I had a job, I had a job at night and I had my income.
00:48:09And then, when my mother died, I realized that no one in this world gave me a minimum.
00:48:24And that they didn't teach me in rehabilitation.
00:48:29They didn't say I would have to be sober for the miserable life.
00:48:35The drugs helped me to escape.
00:48:42Jessica.
00:48:48You still have three grams with you?
00:48:54Yes.
00:48:58You won't be able to escape.
00:49:01Stop talking to me.
00:49:02Stop talking to me.
00:49:03Stop talking to me.
00:49:05You know something?
00:49:12I feel the smell of weakness.
00:49:14I can feel the smell of weakness.
00:49:19You and I, we know what it is.
00:49:26I don't hate you, girls.
00:49:28I hate you.
00:49:29I hate you.
00:49:30I hate you all the same.
00:49:31How many people you know like me, Jessica?
00:49:37Someone took me in you when I was a girl?
00:49:44Someone took me in you, Jessica, when I was a girl?
00:49:48Stop talking to me.
00:49:50Stop talking to me.
00:49:51Stop talking to me.
00:49:52Stop talking to me.
00:49:53You liked me?
00:49:54I told you to stop talking to me.
00:49:55You know what happened?
00:49:56Stop talking to me.
00:49:58So colors are bawling.
00:49:59Haha.
00:50:07Ahhhh.
00:50:11Let's go.
00:50:12Jessica.
00:50:13I froze where.
00:50:14Around here.
00:50:16It's cold.
00:50:17It's cold.
00:50:19It's cold.
00:50:20What are you doing, Jessica?
00:50:31I'm going to leave.
00:50:35You're going to cave a hole like a rat?
00:50:39Do you know?
00:50:41I'm not going to hurt you or your children.
00:50:45I love children.
00:50:48I'm not a bad guy.
00:50:51You're a monster.
00:50:57Broca.
00:51:01You've lost your energy, your vagaburra.
00:51:06Laine!
00:51:07Laine!
00:51:08Laine!
00:51:09Laine!
00:51:10Laine!
00:51:11Laine!
00:51:12Laine!
00:51:13Laine!
00:51:14Laine!
00:51:15Laine!
00:51:16Laine!
00:51:17Laine!
00:51:18Volta!
00:51:19Volta pra cima!
00:51:20Não venha aqui!
00:51:22Mamãe, você está aí.
00:51:24Laine!
00:51:25Laine, corre!
00:51:26Sai daqui, Laine!
00:51:27Peguei ela!
00:51:28Peguei ela!
00:51:29Peguei ela!
00:51:30Não machucar ela!
00:51:32Tira isso!
00:51:33Não machucar ela, por favor!
00:51:34Tira isso!
00:51:35Eu vou tirar você daí!
00:51:36Tira isso!
00:51:37Não machucar ela!
00:51:38Tira!
00:51:39Tira logo!
00:51:40Espera!
00:51:41Eu preciso achar o jeito de tirar!
00:51:43Tira!
00:51:44Tira!
00:51:45Tira!
00:51:46Espera, expected!
00:51:47Não da para ver!
00:51:48Eu quero ver o que está fazendo!
00:51:49O que está fazendo!
00:51:53O que está fazendo!
00:51:54Estou com sua filha aqui!
00:51:56Tira isso!
00:51:57Agora!
00:51:58Tira isso!
00:51:59Tira agora!
00:52:00Agora!
00:52:01Agora!
00:52:02Agora!
00:52:05O que você fez?
00:52:07Laine!
00:52:08Laine!
00:52:09Open the door!
00:52:11Apaga! Apaga!
00:52:13Laney, corre!
00:52:15Corre, Laney!
00:52:17Apaga!
00:52:19Apaga!
00:52:21Apaga!
00:52:23Apaga!
00:52:25Apaga!
00:52:27Apaga!
00:52:29Apaga!
00:52:39Apaga!
00:52:41Apaga!
00:52:43Apaga!
00:52:45Apaga!
00:52:47Apaga!
00:52:49Apaga!
00:52:51Apaga!
00:52:53Apaga!
00:52:55Apaga!
00:52:57Apaga!
00:52:59Apaga!
00:53:01Apaga!
00:53:03Apaga!
00:53:05Apaga!
00:53:07Apaga!
00:53:39Lainey.
00:54:09Filha, você está bem?
00:54:21Põe um cobertor no bebê.
00:54:39Põe um cobertor.
00:55:09O que é isso?
00:55:23Põe um cobertor.
00:55:41Como assim?
00:55:43Salmo 23.
00:56:04Cuidado com os falsos profetas.
00:56:25Eles veem a vocês vestidos de peles de ovelhas, mas por dentro são lobos devoradores.
00:56:31Vocês os reconhecerão por seus frutos.
00:56:34Pode alguém colher uvas de um espinheiro ou figos de ervas daninhas?
00:56:38Semelhantemente, toda árvore boa dá frutos bons, mas a árvore ruim dá frutos ruins.
00:56:45A árvore boa não pode dar frutos ruins, nem a árvore ruim pode dar frutos bons.
00:56:50Toda árvore que não produz bons frutos é cortada e lançada ao fogo.
00:56:56Assim, pelos seus frutos, vocês os reconhecerão.
00:56:59A árvore boa não pode dar frutos ruins, nem a árvore boa não pode dar frutos ruins, nem a árvore boa não pode dar frutos ruins.
00:57:29Vovô.
00:57:31Vovô.
00:57:32Vovô.
00:57:34Vovô.
00:57:56Vovô.
00:57:57Vovô.
00:57:58A árvore boa coisa.
00:57:59Vivô.
00:58:01Vovô.
00:58:02A árvore boa coisa.
00:58:03É jovem.
00:58:04Do que serve agora?
00:58:05Do que serve agora?!
00:58:06Vovô.
00:58:08Do que isso me serve agora?
00:58:38O que é isso?
00:59:08O que é isso?
00:59:38O que é isso?
01:00:08O que é isso?
01:00:37O que é isso?
01:01:07O que é isso?
01:01:37O que é isso?
01:02:07O que é isso?
01:02:37O que é isso?
01:03:07O que é isso?
01:03:11Elaine, Mason, eu tô indo!
01:03:16Filha, eu tô fora da dispensa.
01:03:18Me deixa entrar!
01:03:37O que é isso?
01:03:49O que é isso?
01:04:03Mamãe, mamãe, mamãe!
01:04:27Filha, mamãe!
01:04:28O que é isso?
01:04:28O que é isso?
01:04:29O que é isso?
01:04:31O que é isso?
01:04:33O que é isso?
01:04:34O que é isso?
01:05:03O que é isso?
01:05:04O que é isso?
01:05:05O que é isso?
01:05:06O que é isso?
01:05:35O que é isso?
01:05:36O que é isso?
01:05:44O que é isso?
01:05:45O que é isso?
01:05:46O que é isso?
01:05:47O que é isso?
01:05:48O que é isso?
01:05:49O que é isso?
01:05:50O que é isso?
01:05:51O que é isso?
01:05:52O que é isso?
01:05:53O que é isso?
01:05:54O que é isso?
01:05:55O que é isso?
01:05:56O que é isso?
01:05:57O que é isso?
01:05:58O que é isso?
01:05:59O que é isso?
01:06:00O que é isso?
01:06:01O que é isso?
01:06:02O que é isso?
01:06:03O que é isso?
01:06:04O que é isso?
01:06:05O que é isso?
01:06:06O que é isso?
01:06:07O que é isso?
01:06:08O que é isso?
01:06:09O que é isso?
01:06:10O que é isso?
01:06:11O que é isso?
01:06:12O que é isso?
01:06:13O que é isso?
01:06:14O que é isso?
01:06:15O que é isso?
01:06:44O que é isso?
01:07:14O que é isso?
01:07:44Oh
01:08:00Oh
01:08:14Can I eat the bag now?
01:08:40Okay, I'll take them.
01:08:44Okay, hold on to Mason, okay?
01:08:50Did you get him?
01:08:51Shh, shh, shh, hold on.
01:08:53Keep him warm, okay?
01:08:58Okay.
01:09:14Laney!
01:09:30Laney!
01:09:31Laney, let me get into it!
01:09:40Laney!
01:09:43Laney!
01:09:44Laney!
01:09:45Laney!
01:09:47Laney!
01:09:49Lainey! Lainey!
01:09:54Lainey!
01:09:56Senta! Senta!
01:09:58Senta!
01:09:59Não! Não! Não! Não! Não! Não!
01:10:01Solta eles!
01:10:02Para de chorar! Para de chorar!
01:10:04A mamãe chegou!
01:10:06Solta eles, por favor!
01:10:07Por favor! Por favor! Por favor! Por favor!
01:10:10Por favor! Solta eles! Eu disse...
01:10:12Por favor! Doze vezes, Jessica!
01:10:14Se lembra! Por favor! Por favor!
01:10:16Desculpa! Por favor!
01:10:18Desculpa! Desculpa!
01:10:21Solta eles!
01:10:22Você quer a mamãe? Quer a mamãe?
01:10:24Mamãe, eu quero ir!
01:10:26Olha o que você fez com a minha mão!
01:10:28Para aí! Fica aí!
01:10:30Não se mexe!
01:10:32Não se mexe!
01:10:33A droga ainda tá na dispensa lá embaixo!
01:10:35Pode ficar com ela! É toda sua!
01:10:39Tem dinheiro lá também! Tem dinheiro!
01:10:41Tem uma boa grana da minha avó! Tem muito dinheiro!
01:10:43Ela é toda sua!
01:10:45Só me dá o bebê!
01:10:46Eu vou cortar os seus filhos agora!
01:10:48Para! Para!
01:10:49Solta eles!
01:10:50Não chora!
01:10:51Não chora!
01:10:52Não chora!
01:10:53Não chora!
01:10:54Por favor! Solta eles!
01:10:55Por favor! Solta eles!
01:10:56Não se mexe!
01:10:57Se mexe de novo!
01:10:58E eu vou cortar eles!
01:10:59Eu vou cortar eles!
01:11:00Solta a faca, Sammy!
01:11:01Solta a faca!
01:11:02Que droga tá fazendo com os meus filhos?
01:11:04Essa faca!
01:11:05Enfiei uma chave de fenda na minha mão!
01:11:07Eu não quero saber disso agora!
01:11:08Olha o que ela fez comigo!
01:11:09Solta a faca!
01:11:10Ela enfiei uma chave de fenda na minha mão!
01:11:11Solta a faca!
01:11:12Solta a faca!
01:11:13Você me deve dinheiro, Robbie!
01:11:14Me deve dinheiro!
01:11:15Solta a faca!
01:11:16Põe no chão!
01:11:17Solta a faca!
01:11:18Tá bem!
01:11:19Tô soltado!
01:11:20Solta a faca!
01:11:21Já soltei!
01:11:22Solta meu filho!
01:11:23Solta!
01:11:24Solta meu filho!
01:11:25Isso mesmo!
01:11:26Tudo bem!
01:11:27Fica calma!
01:11:28Fica calma filha!
01:11:29Você não respondeu minha pergunta!
01:11:31A minha mão!
01:11:32Olha o que ela fez com a minha mão!
01:11:33O que tá fazendo aqui com os meus filhos?
01:11:35Você é um pedófilo, é?
01:11:36Você me deve dinheiro!
01:11:37Você é doente!
01:11:38Você me deve dinheiro!
01:11:39O que é isso?
01:11:40É só um galho caindo, meu amor!
01:11:43Pra onde tá indo, Jessica?
01:11:46Obrigada por voltar.
01:11:48Eu só quero tirar as crianças daqui.
01:11:50Eu... eu só quero a chave do carro.
01:11:52As crianças estão bem.
01:11:54Você não vai machucar elas.
01:11:56Eu já cuidei disso.
01:11:57Vamos.
01:11:58E aí?
01:12:00E esse dinheiro da sua avó?
01:12:09Foi bem mais fácil pregar do que soltar.
01:12:14Eu preciso levar os dois no médico.
01:12:17Por quê?
01:12:18Parece bem pra mim.
01:12:19Tá bom?
01:12:20Não seja uma mãe paranoica.
01:12:22Eles estão com fome.
01:12:23A gente tem que comer.
01:12:24Tá congelando a minha mão.
01:12:25Ela tá infectada.
01:12:29Tá legal.
01:12:44Você andou se divertindo aqui, né?
01:12:46É.
01:12:47Eu não usei.
01:12:48Eu ainda tô limpa.
01:12:55Ai, meu pai.
01:12:56Eu não tava mentindo.
01:13:02Ai, caraca!
01:13:04Merda!
01:13:05Amor!
01:13:06Tá.
01:13:07Sabe o que isso pode comprar?
01:13:08Você pode ficar com tudo.
01:13:09Só vai embora e...
01:13:10E deixa a gente em paz.
01:13:11Você não cheirou?
01:13:12Quer dar um tirinho?
01:13:13Vamos lá.
01:13:14Vamos lá.
01:13:15Vamos fazer isso junto.
01:13:16Tudo bem.
01:13:17De boa?
01:13:24Tudo bem.
01:13:25De boa?
01:13:26Do you want to take a shot?
01:13:35Let's go, let's do it together.
01:13:40Okay.
01:13:45Good?
01:13:46Yes, I'm ready. Let's go.
01:13:52There's food in the car. I want to feed the kids.
01:13:56It's better to eat too.
01:13:59It's good to eat or it's bad, you know.
01:14:07Okay.
01:14:09Okay, let's eat first.
01:14:14I'll take the food.
01:14:26Okay.
01:14:32Can I eat a little bit?
01:14:34No, my love. It's for my dad.
01:14:38He'll bring our food from the car.
01:14:41My dad is bad.
01:14:44Yes, he is.
01:14:45Yes.
01:14:55Jess, it's good?
01:14:57I have one of the best here.
01:14:59I just got on the road.
01:15:01It's better than what you gave me.
01:15:06You said it was in the first line.
01:15:11Yes, I was wrong.
01:15:12That's the one of the best.
01:15:13I just got on the road and got on the road.
01:15:16That's why I've been waiting for so long.
01:15:18It's not my fault.
01:15:20And that's good that you didn't use it.
01:15:23I only use the crystal from here.
01:15:24I'm not hungry.
01:15:25I'm not hungry.
01:15:33You need to eat before.
01:15:35You saw how Sammy was completely hungry?
01:15:41You have to be forced to eat.
01:15:44Even if you don't have a hungry.
01:15:45I'm not hungry.
01:15:52Yes, you're right.
01:15:56Nothing.
01:16:16It's good.
01:16:20What the hell is this?
01:16:21It looks like a hell.
01:16:25It's the manteiga of my grandmother's manteiga.
01:16:43Come everything.
01:16:45Can we do this in the room, please?
01:16:50I don't want to see both of them.
01:17:08Okay, of course.
01:17:15I'm not ready.
01:17:42I'm not ready yet.
01:17:45I'll use it later.
01:17:48Oh, no.
01:17:51What?
01:17:52Let's do it together.
01:17:54Quick.
01:17:57There's more on the ring.
01:18:00Look, I want a clean needle.
01:18:05Prenda your arm.
01:18:06It's for your own good.
01:18:13It's for your own good.
01:18:21I don't want to hurt you, Jess.
01:18:24I never wanted to.
01:18:25I never wanted to.
01:18:36Let's go.
01:18:37My arm is hurt.
01:18:42Come here.
01:18:43I don't know.
01:18:45I don't want to hurt you.
01:18:47No leg.
01:18:49No leg.
01:18:51No leg.
01:18:52No leg.
01:18:53No leg.
01:18:55No leg.
01:18:56You can kill me.
01:19:03Put your arm on your arm.
01:19:13Where are you going, Jess?
01:19:15Where are you going, Jess?
01:19:18Where are you going, Jess?
01:19:19Where are you going, Jess?
01:19:25Come on, Jess.
01:19:29Jess!
01:19:32Why are you going away from me?
01:19:35I'll put your arm on your arm.
01:19:37And it will be right now.
01:19:38Okay?
01:19:40You don't need to act like that.
01:19:42I'm going to talk once and you think it's better than everyone
01:19:45and you're going to leave me like if I were nothing.
01:19:49Like I said,
01:19:51the only problem between us is that you think it's better than me.
01:19:54But it's not.
01:19:56We're the same.
01:19:58We're the same.
01:20:00We're the same.
01:20:09Inferno!
01:20:20It's an overdose.
01:20:22What did you give me, Jess?
01:20:24I give three grams of that bad shit
01:20:27that you wanted to give me
01:20:28while our children were cold,
01:20:31alone,
01:20:32and in danger.
01:20:34And I was like,
01:20:36you're the same.
01:20:38You're nothing.
01:20:40I'm nothing.
01:20:41I'm nothing.
01:20:46You're what you give me, Jess.
01:20:48Ah!
01:20:50Oh!
01:21:11God, God, yeah!
01:21:20Oh, God.
01:21:22Oh, God!
01:21:24I will be energized again!
01:21:26Oh, Lord, God, thank you!
01:21:58Manteiga de maçã premiada da vovó.
01:22:28Manteiga de maçã.
01:22:58Vem cá.
01:23:02Eu tenho boas notícias.
01:23:04O café na cidade pediu 20 potes da manteiga de maçã da vovó.
01:23:08Vão colocar nas waffles de pecã.
01:23:10Isso não é legal?
01:23:11Tá boa, tá boa.
01:23:12Hã?
01:23:13A maçã tá boa?
01:23:14Bom, tem só um pontinho marrom aqui.
01:23:22É só cortar.
01:23:26E usar as partes boas.
01:23:28Lembra?
01:23:28Tudo bem, vamos praticar o ABC, tá bom?
01:23:46Pronta?
01:23:46A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, E.
01:23:55Ó, P, D, E, F, G, L, M, E, F, G, L, M, E.
01:24:11Se tiver pontos marrons, não jogue fora, a menos que esteja completamente podre.
01:24:16Caso contrário, corte os pontos ruins e use as partes boas.
01:24:19Poucas pessoas sabem esse segredo, mas essas maçãs fazem a melhor manteiga de maçã.
01:24:24A B, C, D, E, F, G, L, M, E, F, G, L, M, E, F, G, L, M, E.
Be the first to comment