- 8 hours ago
Arafta - Bound By Fate Episode 18 Turkish Drama Engsub - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00What are you doing here?
00:14What are you doing here?
00:17I told you to come here.
00:21What are you doing here?
00:26Why did you come here?
00:27I did.
00:30What are you doing here?
00:33What are you doing here?
00:35What are you doing here?
00:37I did.
01:00What are you doing here?
01:02We are working together with the company.
01:05We are working together.
01:06Oh, is there.
01:13What did you do here?
01:16What is it?
01:17Look, I got a little bit of a relief.
01:22Look, I got to make a big deal of mistakes.
01:27I got to make a big deal of mistakes.
01:30Look, I got to make a big deal of mistakes.
01:35I got to make a big deal of mistakes.
01:39And that Mercan is not going to stay.
03:24Siz de bekliyorsunuz.
05:03Nezir Öfkeni anlıyorum.
05:05Geçmişte çok hatalar yaptı.
05:07Ama belli ki hayatımızda yeni bir sayfa açmak istiyor.
05:10Bak onu çok uzun süredir tanıyorum.
05:15İkinci bir şansı hak ettiğini düşünüyorum.
05:17Bana o adamı savunma.
05:19Kimseyi savunduğum falan yok.
05:29Sen benim karımsın.
05:31O adam sana yani benim karıma dokunamaz.
05:40Dokunmaya kalkamaz.
05:42Cüret bile edemez.
05:48Anlıyor musun?
05:57Bak.
05:59Lütfen makul ol.
06:02Ben sadece gerginlik çıkmasın istiyorum.
06:05Nezir'le birlikte çalışacağız.
06:07Birlikte proje yapıyoruz.
06:09Şirkete yüz yüze bakmak zorundayız.
06:14O zaman bundan sonra şirkete gitmiyorsun.
06:18Ne demek oluyor bu?
06:20O adam şirkette olduğu sürece şirketle bütün ilişimi kestim.
06:26Hayır.
06:28Yapamazsın.
06:29Çalışmama engel olamazsın.
06:30Yaptım bile.
06:31Yaptım bile.
06:32O zaman mı hangHis Brian?
06:34Yaptım bile.
06:35Ö Arab gibi.
06:36Beeçim.
06:38O zaman buluşwamzu.
06:40Neden?
06:42About our catastrophic, Alina, do a few months ago.
06:58Not to be a good idea, Alina!
07:02Let's go!
07:05Why did you call us?
07:07Why did you do this for our kitchen?
07:10Mercan'un real face to show you.
07:13You've seen your friends.
07:15You've seen your friends.
07:17You've seen your friends.
07:18You've seen what happens if you don't know.
07:22Zeyn, let's go.
07:24Look, we're not talking to you.
07:27We're not talking to each other.
07:35You're not talking to each other.
07:36You're not talking to each other.
07:40Doğru söylüyor, ben yaptım.
07:42Seni kendine getirmek için.
07:44Sen can düşmanımızı evimize çağırıyorsun.
07:47Kendinde olmayan ben oluyorum, öyle mi Müzey Erhan'de?
07:50Ben gayet kendimdeyim.
07:51Hayır değilsin.
07:53Sen can düşmanımızın kim olduğunu bile unutmuşsun Ateş.
07:58Bizim can düşmanımız Nezir değil.
08:01Haydar Yıldırım.
08:03Sen yolundan şaştın.
08:12O kızı korumak uğruna yanlış üstüne yanlış yaptın.
08:17Mercan'ın nasıl bir kadın olduğunu gözlerinle göresin diye davet ettim Nezir'i.
08:22İşte bak.
08:25Bu kadarı yetti sana.
08:26Bu konu seninle takıntı haline geldi.
08:30Benim kimseyi koruduğum falan yok.
08:33Daha önce de söyledim.
08:35Bir kez daha uyarıyorum seni.
08:37Bir daha kafana göre hareket etmeyeceksin.
08:40Ateş.
08:43Ateş.
08:46Tamam.
08:47Öfkeme yenildim.
08:49Ya annelik hassasiyetime ver.
08:52Kendimce tehdit gördüğüm bir şeye karşı önlem almak istedim.
09:10Görüyorsunuz değil mi neler çektiğinizi?
09:17Adam Ali kıran başkasın sanki ya.
09:19Elimizi kolumuzu bağladı.
09:21Sizin elimden geleni yapacağım.
09:24Ben en çok Mercan'a üzülüyorum.
09:26İstemediği bir adamla evlendi.
09:29Çektiği çilenin haddi hesabı yok.
09:32Çok yıprandı kız.
09:35Siz gitmeyin bekleyin.
09:37Mercan da görmek ister sizi.
09:38Öyle olmaz.
09:41Bin nazar bir şeyleri ikram etsin size.
09:46Açın.
10:00Sağlam bir tabak kalmamış ki.
10:08Vallahi her gün kavga.
10:12Olaysız tek bir günümüz yok maşallah.
10:15Bir de kendi derdimiz yetmiyormuş gibi bir de bunların derdiyle uğraşıyoruz.
10:24At at at at.
10:26Dikkat edin elini kesme.
10:27Ben çöpleri atayım o zaman.
10:31Depoya gidecekleri de götüreyim.
10:45Hı hı.
10:46Tamam.
10:47Dışarıda beklerim.
10:48Tamam oğlum.
10:51Ay pardon.
10:53Benim dikkat...
10:58Ya dikkat et bir dahakine.
10:59Titek şunları toplayıp makinaya koyalım.
11:03Titek şunları toplayıp makinaya koyalım.
11:06Bunları yerleştirelim.
11:07Dikkat edin.
11:19Dikkat edin.
11:37Titek şuna bakmayın ne olur.
11:51Ne kusur.
11:52Orun değil.
11:53Sen iyi misin?
12:00Bu yaşananlardan sonra ne kadar iyi olunabilirse artık.
12:03I'm very sorry for you.
12:05I'm very sorry for you.
12:07I don't know why I'm so sorry.
12:09I have no fear.
12:13We will get the right thing.
12:19Actually...
12:21I have a look for you.
12:33I'm sorry.
12:40Hey, my dad, no worries.
12:43I'm sorry.
12:44I'm sorry.
12:45You're fine.
12:50I'm sorry, I'm sorry.
12:52I'm sorry.
12:54I'm sorry.
12:57I'm sorry.
12:58I'm sorry.
13:00I'm sorry.
13:01I'm sorry.
13:02We will go to the house.
13:04We will go to the house.
13:06We will go to the house.
13:10Actually, it's a good look.
13:16We have a mistake.
13:18We have a good idea.
13:22We have a good idea.
13:24It was a big deal.
13:26It was a big deal.
13:28It was a big deal.
13:30It was a big deal.
13:32It was a big deal.
13:34We have to talk about it.
13:36It's not just a good deal.
13:38It's not a big deal.
13:40It was huge.
13:42On the front page is a big deal.
13:44It's no matter what happens.
13:46I think it's a bad deal.
13:48It comes to life.
13:50Do you have any help?
13:52I have to hold a deal.
13:54Look at that.
13:56Do you have any help?
13:58Get out of there.
13:59We'll see you soon.
14:01We'll see you soon.
14:02See you soon.
14:03See you soon.
14:29Let us know what to do.
14:31I will see you soon.
14:32We'll be back.
14:34I'll see you soon.
14:35Come.
14:36We'll see you soon.
14:37Bye.
14:38Bye.
14:47Bye.
14:48Bye.
14:49Bye.
14:50Bye.
14:51Bye.
14:52Bye.
14:53Bye.
14:54Bye.
14:55Bye.
14:56Bye.
14:57Bye.
14:59You know, it's a good thing to say, brother.
15:10I'll tell you something, brother, if we're going to talk about action film, we'll talk about it.
15:13But I think it's a good thing to know.
15:15Don't worry about it.
15:29That's what I see.
15:33That's the one I see.
15:35I see.
15:37It's okay, but everything is good.
15:39You have made me beok.
15:42I think you're gonna do the work tomorrow.
15:44It's okay.
15:45I see.
15:46It's okay, yes.
15:50You look at Vanay.
15:52There was a house-like system in the morning.
15:53Good morning, you won't go home.
15:55I opened it.
15:59You are getting sick.
16:02You are getting sick.
16:04You are getting sick.
16:05You are getting sick.
16:07I think he was going to go through this.
16:09That is so bad.
16:11I'll have a bad and bad.
16:12I'll have to take care of you.
16:14I got a good job.
16:15I got a good job, I got a good job.
16:17I got a good job.
16:20That's the way I leave.
16:22This is the day we have to come back.
16:25What happened?
16:26I'm not going to ask you that.
16:27I don't have to go back.
16:29How are you?
16:31How are you?
16:32I'm okay.
16:33Okay, I'm okay.
16:36Oh, I'm okay.
16:38We will have a hall of it, I will be sure.
16:43I will go in the morning.
16:45We will be sure we will be able to sleep this night.
16:47I'm so tired, I'll go again.
16:50Let's go, I'm gonna have a nap.
16:52I will have a job.
16:53Malik.
16:54I'll check it out.
16:56What do you mean, Binaz Hanım, Elzom?
16:59Good evening.
17:00Good evening.
17:01Good evening.
17:03Good evening.
17:13Yeah, Birat, Birat, bu bana hiç doğru gelmiyor.
17:16Shh, shh, shh, what do you do?
17:19Look, Malik, you've said nothing.
17:21You've said nothing, you've said nothing.
17:22You've said nothing, you've said nothing.
17:23You've said nothing, you've said nothing.
17:25What do I mean, I'll commit you to buy it.
17:27So far do you have to do meť.
17:29July, you've said nothing,ρωda you've said nothing.
17:31Give me your hand.
17:32I can't keep making you believe in the swing of it.
17:34How much will I help you with it?
17:36You've said nothing.
17:38I know you've said nothing, leaving you.
17:40Yeah.
17:42Beُ�cut with, don't you?
17:43Pray you now, you can't leave your hand.
17:44Be', you can't leave, but I know you'll have to leave your hand.
17:47Hey, that's an engenieddamnut.
17:49Come on, you'll have to move, stay by...
17:51You can't leave around at all, go for nothing.
17:54It's okay.
17:56Let's see.
17:58Let's see.
18:00Let's see.
18:02Let's see.
18:04You have a lot of questions.
18:06You're a big fan.
18:08You have a great chance to be a great chance.
18:10I'm so lucky.
18:18You say to me, you're a lot of love.
18:20You're gonna take it.
18:22okay
18:29oh
18:31not
18:32we can't see him
18:35we will not have a
18:36and we will not be able to
18:37to
18:38we will not be able to
18:40we will not be able to
18:41we will not be able to
18:42not be able to
18:47stop
18:48Oh, oh, oh, oh.
19:18Sen benim karımsın.
19:44O adam sana, yani benim karıma dokunamaz.
19:50Dokunmaya kalkamaz.
19:52Cürek bile edemez.
19:55Anlıyor musun?
20:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:44Bercan'a olanları duydum.
20:48Böyle mi sahip çıkıyorsun karına?
20:50Böyle mi koruyorsun?
20:51Bercan'a olanları duydum.
20:55Bercan'a olanları duydum.
20:59Bercan'a olanları duydum.
21:06Bercan'a olanları duydum.
21:10İyi başlar.
21:11Rahat bir yük çekeceğim bugün.
21:24Karahanlar birbirine girdi.
21:27İfak tohumları yıkacak onları.
21:29Ben de buna bel bağlayıp elim kolum bağlı oturacak değilim Nermin.
21:35Ben bugüne kadar hiçbir işimi şansa bırakmadım.
21:39Bu bugünden sonra da böyle olacak.
21:42Yarın ola, hayrola.
21:45Yarın ne yapacaksın Haydar?
21:51Ne geçiyor aklında?
21:54Bilmesen daha iyi Nermin.
21:58Bilmesen daha iyi.
21:59Bir şunu oraya koy.
22:23Haddimi aşmak istemem.
22:25Ama dostun olarak gördüğümü söylemem gerekir.
22:29Son zamanlarda seni...
22:30Yani Müzeyyen Hanım'ın yaptığını savunmuyorum.
22:32Kesinlikle yanlıştı.
22:33Eyvallah.
22:34Ama sen de fazla tepki verdin mi kardeş?
22:39Yani biz bu yola çıkarken kaderlerimizi bağladık.
22:42Yolun başında böyle birbirimize girersek olmaz.
22:44Bizim birbirimizden başka kimsemiz yok.
22:47Ama yine sen bilirsin.
22:50Müzeyyen Hanım'a sınırı aştı.
22:53Ama aşırı tepki konusunda haklısın.
22:56Ne kadar pişman olsam da...
22:58O an frenleyemiyorum kendimi.
23:02Kendini savunmak ne bilmek istiyorum.
23:04Bence sen Müzeyyen Hanım'ı niye duymak istemiyorsun biliyor musun?
23:08Kalp bir kere konuşmaya başladığı zaman...
23:11Kulak başka hiçbir şey duymaz.
23:13Duymak dahi istemezsin.
23:14Kulak başka bir kere konuşmak istiyoruz.
26:58Çalışmama engel olma bak, lütfen.
27:03Uyumadığını biliyorum, cevap ver.
27:06Bir şey söyle.
27:07Söyledim zaten.
27:10Benden duyacaklarım bu kadar.
27:11Peki öyle olsun.
27:17Başka çare bırakmadın mı?
27:23Neyin adı bu anlamıyorum ki?
27:45Neyin adı bu anlamıyorum ki?
28:15İzledim zaten.
28:45You didn't have any power.
29:11Why did you get so early?
29:15I'm not going to be a little.
29:18You're not going to be a little.
29:45Yeah, Berat, would you like to see my friend?
29:52Yeah, I was looking for him.
29:54What did you say?
29:56What time do you do?
29:58I don't know, I've talked about it.
30:01He's a man who is a man, he knows me.
30:04He knows me.
30:05He knows me.
30:15She says, she says, she puts her hand in。
30:18She wants to be a man.
30:20She's already a man.
30:22What?
30:23Oh!
30:26Who's the knife?
30:28Who's the knife?
30:30Who's the knife?
30:32Who's the knife?
30:35Who's the knife?
30:36I love you.
31:06Please
31:36I'll go to the house.
31:56I know you're coming to the house.
32:00And you're coming to the house.
32:02Did you know that you were gonna leave the house?
32:06It's okay, but I was sorry to ask you.
32:08I was happy to ask you in the house.
32:11I was happy that I got back.
32:15You know what?
32:17I was happy to ask you.
32:18I was happy to ask you.
32:19I was happy to ask you.
32:22I was happy to ask you.
32:24I was happy to ask you.
32:27I did ask you, I'm happy to ask you.
32:31Thank you very much, thank you very much.
32:46оры
32:51are
32:58are
33:00and
33:02or
33:07can
33:09noite
33:10synergy
33:11모�Form
33:12us
33:13ese
33:14во
33:15Bırak dedim sana!
33:45Bırak dedim sana!
34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:45Hoş geldiniz. Ne alırdınız?
35:49İki tane fırın sütlaç alabilir miyiz?
35:51Hemen getiriyorum.
35:53Ne yiyeceğime de mi sen karar vereceksin?
35:57Fırın sütlaç istemiyorsan başka bir şey söyleyebilirsin.
36:00Kalsın.
36:04Küçük.
36:09Hepsi çok güzel görünüyor.
36:12Annen görmedi değil mi?
36:13Yok.
36:14Günece aldım tatlıları.
36:16Eylül nerede?
36:16Gelecek şimdi.
36:21Ben yanık sevmem.
36:41Ben çok yanık sevmem zaten.
36:48Güzel.
36:50İnce ben de yaparım sana.
36:52Ama yanık olmasın.
36:54Neyin var?
37:05Bir şey mi oldu?
37:07Bir şey olmadı.
37:08Duydun işte olanları.
37:30Ateş normal değil.
37:32Hiç değil hem de.
37:34Söylemeye dilim varmıyor ama...
37:37...bence kıskanıyor Mercan'ı.
37:40Nezir olan öfkesinin sebebi de bu.
37:42Sakın.
37:43Sakın demek ile olmuyor anne.
37:46Sen de farkındasın.
37:50Ateş herkesi sahiplenir kızım.
37:52Ondandır o.
37:53Kapat konuyu.
37:55Biz kapatalım da.
37:57Ateş kapatır mı bilmiyorum.
38:00Önlem almak lazım.
38:01Yoksa iyice yoldan çıkacak.
38:04Ateşi bu ara çok sinirlendirdik.
38:07Biraz daha sinirlendirirsek...
38:09Bizden uzaklaşır değil mi?
38:13Niye burada olduğumuzu unutur?
38:18Eee?
38:20Ne yapacağız şimdi?
38:24Taktik değiştireceğiz mecburen.
38:28Dikkat çekmeden...
38:30...neyin ne olduğunu anlamasını sağlayacağız.
38:33Gerçeği göstereceğiz.
38:36Ha görmek istemezse de...
38:37...gözüne sokacağız.
38:38Altyazı M.K.
38:47I can't see you in a moment, I can't see you in a moment.
39:10Ok, now what about you?
39:16I mean, everything's a stress.
39:18I just want to tell you something like that.
39:24I want to say a little, just like a coffee.
39:28That's why you are running around me.
39:32I want to tell you something like this.
39:35dyoqnubuk on Earth and that's when you don't know what it means you do.
39:39Can you hear it?
39:40I'm not sure.
39:44That's not right.
39:50I'm going to go to the market.
39:52Okay, anything you can do.
39:57What?
40:01You should go to Zeyn?
40:04Are you so nice to see we was going to talk...
40:06...and what's wrong?
40:09We will talk again, but you will understand the language.
40:39Can we talk about the situation?
40:45Yes, sir.
40:49I want to go to the company.
40:51Please, please do not think.
40:52We will talk about the situation.
40:54We will talk about the situation.
40:56Yes, sir.
40:57Yes, sir.
41:04Yes, sir.
41:07Saat kaçtaydı toplantı?
41:13Tamam, geliyorum hemen.
41:18Yürü gidiyoruz.
41:20Nereye?
41:22Konağa bırakacağım seni.
41:25Sen git, ben biraz daha oturmak istiyorum.
41:28Peki, iyi bir fikir gibi gelmedi bana bu.
41:30Dışarı çıkmak yasak, çalışmak yasak, konuşmak yasak.
41:37Hayat mı bu?
41:38Oldu olacak elime pranga tak bir de.
41:44İyi bakalım.
41:46Otur biraz daha.
42:00Geç kalmadan dön Konağa.
42:03Geç kalmadan dön Konağa.
42:25Ben düşündüm.
42:27Kararımı verdim.
42:33Bütün Konağı aradım.
42:37Herkesin kulağına da baktım.
42:39Ama yok.
42:41Bulamadım küpenin sahibini.
42:46Kim bu Allah'ın cezası küpe ya?
42:57Aa, benim küpem.
43:00Nerede buldun?
43:01Ya aramadığın yer kalmadı biliyor musun ya?
43:04Bir de en sevdiğim küpem.
43:06Çok teşekkür ederim tatlım.
43:07Çok sağ ol.
43:08Burak.
43:09Her şeyi okudun değil mi?
43:10Okudum Zayda Hanım.
43:11Ha, tamam.
43:12Bak, toplantı gergin geçecek.
43:13Dikkat dolu.
43:14Ne?
43:15Ne?
43:16Ne?
43:17Ne?
43:18Ne?
43:19Ne?
43:20Ne?
43:21Ne?
43:22Ne?
43:23Ne?
43:24Ne?
43:25Ne?
43:26Ne?
43:27Ne?
43:28Ne?
43:29Ne?
43:30Ne?
43:31Ne?
43:32Ne?
43:33Ne?
43:34Ne?
43:35Ne?
43:36Ne?
43:37Ne?
43:38Ne?
43:39Ne?
43:40Ne?
43:41Ne?
43:42Ne?
43:43Ne?
43:44Ne?
43:45Ne?
43:46Ne?
43:47Ne?
43:48Ne?
43:49Ne?
43:50Ne?
43:51Ne?
43:52Ne?
43:53Ne?
43:54Ne?
43:55Ne?
43:56Ne?
43:57Ne?
43:58Ne?
43:59Ne?
44:00Ne?
44:01Ne?
44:02Ne?
44:03Ne?
44:04Ne?
44:05Ne?
44:06Then we'll see you.
44:09See you.
44:13Burak.
44:16Burak.
44:19Bende kal.
44:20Bana bak.
44:22Nezir Bey'in kız kardeşi o.
44:23Dikkatli ol.
44:24Aman diyeyim.
44:25Tabii tabii.
44:25Hiç sıkıntı yok.
44:34Ne yapıyorsunuz bakayım siz bensiz?
44:36Ne çalışıyorsunuz siz?
44:43Toplantıya çalışıyorsunuz değil mi?
44:45Biri gidiyor biri geliyor ya gerçekten.
44:47Burak.
44:48Hadi gel biz ofise geçelim.
44:54Sevimsiz.
44:56Biri gidiyor biri geliyormuş.
44:59Sevimsiz.
45:01Gel lan buraya.
45:03Bu ne sattın lan beni?
45:05He?
45:05Cihan'ın kel kalacağını mı sandın?
45:08Haydar Yıldırım'a bu ayakta kimse oyun kuramaz.
45:10Anlıyor musun?
45:12Ben bir şey yapmadım.
45:13Ben bir şey yapmadım.
45:15Gel.
45:15Gel.
45:16Gel.
45:17Gel.
45:24Konuş.
45:28Konuş.
45:28Konuş diyor satın.
45:30Konuşacak bir şey yok.
45:32Anlat yoksa seni doğduğuna pişman ederim.
45:34Olacak bir şey yok.
45:35Anlat yoksa doğduğuna pişman edin.
46:00olmazsa doğduğuna pişman edin.
46:14Ahah, ahah.
46:17Ahah, ahah!
46:19Thanks.
46:20Ahah.
46:23Ah.
46:24Ah.
46:24Ahah.
46:28Ah.
46:38Ah, ah.
46:41Ah.
46:42Ah.
46:43Konuş!
46:46Konuş!
46:47Konuş!
46:48Konuş hadi!
47:13Let me drop it!
47:25I am so much!
47:27I don't leave it!
47:43końca
47:46kompah
47:49kompah
47:51kardeş hoş geldin
47:58hoşguluk Cemailem
47:59içerideki adamlarımızdan haber geldi
48:01Şahin
48:02öpmemi choose a
48:03sorun yok
48:04yalnız ayudar
48:05Şahin'i vurmuş
48:06şahin kaçmasa ide
48:10vurulmamış olacaktı
48:11kardeş
48:13We had to get him to get him up and we didn't see him.
48:16He left me on his own house.
48:43I'm going to take care of you.
48:45I'm going to take care of you.
48:47I'm going to take care of you.
48:49Let's go ahead of you.
48:51It's okay.
48:53You're welcome.
48:55Let's take care of you.
48:57Let's take care of you.
48:59No need.
49:01We've been talking about you.
49:03We've already discussed that.
49:05We've got a lot of details.
49:07We've got a lot of details.
49:09Let's take care of you.
49:11I'll take care of you.
49:13We need to take care of you.
49:15We need to take care of you.
49:17You can take care of you.
49:23Did you think about it?
49:25I'm gonna take care of you.
49:27I'm going to take care of you.
Be the first to comment