Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Judul
Pancasona (1989)

Sutradara: M. Abnar Romli
Rumah Produksi: PT Kanta Indah Film
Produser: Handi Muljono
Tanggal / Tahun Rilis & Negara: 1989, Indonesia
Genre: Aksi / Fantasi

Film Pancasona adalah film laga Indonesia klasik dari akhir 1980-an yang menggabungkan unsur aksi, pertarungan pendekar, dan unsur magis dalam narasi petualangan. Dipimpin oleh Barry Prima sebagai pemeran utama, film ini diproduksi oleh PT Kanta Indah Film dan menampilkan gaya sinema khas film aksi Indonesia kala itu — dengan aksi fisik, penggunaan ajian (ilmu silat magis), serta konflik interpersonal yang dramatis. Nuansa film kuat terkait tema keluarga, kehormatan, dan pencarian identitas serta hubungan ayah–anak di tengah dunia penuh rintangan

Cerita Singkat
Film Pancasona menceritakan tentang Jaka Baruna (Barry Prima), seorang pendekar muda yang ditugaskan mencari ayahnya, Reksa Dipa, yang menjadi buronan setelah membawa lari Ratih — wanita yang dicintainya. Perjalanan pencarian membawa Jaka ke desa Banjaransari, di mana ia menghadapi terror dari murid Reksa Dipa bernama Kangsa Legawa yang memiliki ilmu magis kuat. Karena tak mampu mengalahkan Legawa, Jaka kembali ke gurunya, Ki Baruna, yang kemudian memberinya aji Pancasona, ilmu warisan dari Reksa Dipa. Selama perjalanan, terungkap hubungan keluarga dan konflik batin antara Jaka, ayahnya, serta Ratih. Dengan ajian barunya, Jaka berhasil mengatasi musuh-musuhnya, membawa pulang ayahnya, dan akhirnya diakui sebagai anak sah Reksa Dipa.

Pemeran Film
Barry Prima – Jaka Baruna
Edi SS (Edy Santosa) – Reksa Dipa
Yayuk Sri Rahayu – Ratih
Yoseph Hungan – Kangsa Legawa
Jimmy Prakoso – Ki Baruna
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30Come on!
00:00:55Come on!
00:00:56Come on!
00:00:57Go!
00:00:58Come on!
00:01:00Oh
00:01:30Oh
00:02:00Oh
00:02:30Oh
00:03:00Oh
00:03:02Oh
00:03:04Oh
00:03:10Oh
00:03:12Oh
00:03:14Oh
00:03:16Oh
00:03:22I
00:03:24Mom!
00:03:26Mom!
00:03:27Mom!
00:03:28Mom!
00:03:33Mom!
00:03:34Mom!
00:03:36Mom!
00:03:38Mom!
00:03:40Mom!
00:03:46Mom!
00:03:48What are you doing?
00:03:50The karyang kita sewa, kalah.
00:03:53Cucuku di bawah mereka.
00:03:55Wulan di bawah kabur mereka.
00:03:58Cucuku juga, dan gadis-gadis yang lain.
00:04:02Setiap tahun mereka datang.
00:04:05Dan sekarang, mereka lebih kurang ajar lagi.
00:04:08Mereka bawa harta benda bersama putri-putri kita.
00:04:16Kita terus-menerus ditinggas.
00:04:18Tanpa kita bisa melawan
00:04:21Harus kita lawan
00:04:23Dan sekarang
00:04:24Kita harus rebut kembali gadis-gadis kita
00:04:28Gila, itu bunuh diri namanya
00:04:30Saya setuju
00:04:33Kita serang mereka
00:04:34Dan
00:04:35Kita binasakan pemimpinnya
00:04:38Jangan bermimpi, Kisupa
00:04:41Kita disuruh
00:04:44Membinasakan Kang Salegawa
00:04:45Tidak mungkin
00:04:49Betul
00:04:50Mustahil
00:04:52Di sini saja
00:04:54Kita tidak sanggup menghadapi anak buahnya
00:04:56Apalagi disarang mereka
00:04:58Pengecut
00:05:00Apa akan kalian biarkan anak-anak jaris kita
00:05:03Yang selalu ketakutan disarang Kang Salegawa
00:05:05Tidak
00:05:06Tapi apa itu mungkin?
00:05:08Mungkin-mungkin saja
00:05:09Kenapa tidak?
00:05:11Bagaimana mungkin
00:05:12Kang Salegawa bersama anak buahnya
00:05:14Bukan pandingan kita
00:05:16Kita tidak boleh menjadi orang yang penakut
00:05:19Dengarkan
00:05:22Hai seluruh penduduk Banjaran Sari
00:05:24Saya tidak ingin
00:05:27Kecantanan kalian
00:05:29Kecilkan oleh rasa takut kalian sendiri
00:05:32Kalian kuat
00:05:36Percayalah bahwa kalian kuat
00:05:39Kita di pihak yang benar
00:05:42Percayalah
00:05:44Bahwa kematian untuk membela kebenaran
00:05:47Tidak akan sia-sia
00:05:49Tetesan darah kita
00:05:51Akan menjadi saksi di hadapan yang maha agung
00:05:54Bahwa hidup kalian tidak percuma
00:05:58Saya tidak takut mati Kang
00:06:03Asal benar-benar untuk kebaikan kita semua
00:06:07Tapi korban sekarang cukup banyak
00:06:10Benar
00:06:11Apa akan ditambah lagi
00:06:14Dengan penyerangan kita
00:06:15Kesarang Kang Salegawa
00:06:16Kita harus mencari pendekar kelas satu
00:06:20Sekalipun kita harus membayar mahal
00:06:22Mencari para pendekar lagi
00:06:24Berkali-kali kita minta bantuan para pendekar
00:06:29Tapi selalu gagal
00:06:31Kita akan menang
00:06:34Kita akan menang
00:06:36Kalau penyerangan dipimpin oleh pendekar kelas satu
00:06:40Pendekar yang penuh taktik
00:06:42Berani
00:06:43Dan penuh wibawa
00:06:46Terima kasih telah menang
00:07:16Terima kasih telah menang
00:07:46Terima kasih telah menang
00:08:16Terima kasih telah menang
00:08:46Terima kasih telah menang
00:09:16Terima kasih telah menang
00:09:45Terima kasih telah menang
00:10:15Terima kasih telah menang
00:10:45Terima kasih telah menang
00:11:15Terima kasih telah menang
00:11:16Terima kasih telah menang
00:11:17Terima kasih telah menang
00:11:45Terima kasih telah menang
00:12:15Terima kasih telah menang
00:12:17Terima kasih telah menang
00:12:47Terima kasih telah menang
00:12:49Terima kasih telah menang
00:12:51Terima kasih telah menang
00:12:53Jiwamu
00:13:23Terima kasih telah menang
00:13:25Terima kasih telah menang
00:13:27Terima kasih telah menang
00:13:29Terima kasih telah menang
00:13:59Terima kasih telah menang
00:14:29Kita harus menang
00:14:31Terima kasih telah menang
00:15:03Terima kasih telah menang
00:15:05Berani menang
00:15:07Terima kasih telah menang
00:15:09Cari menang
00:15:11Cari dia sampai menang
00:15:13Dan
00:15:43Terima kasih telah menang
00:15:45Terima kasih telah menang
00:15:49Terima kasih telah menang
00:16:13I'm not strong.
00:16:30Leave yourself alone.
00:16:34Let's go.
00:16:37Aduh, it's better to die if it's like this one.
00:16:41Don't take care of yourself.
00:16:42Ayo kita teruskan
00:16:44Mereka pasti mengejar kita
00:16:46Ya, kita harus melawan kalau mereka mengejar
00:16:49Apa? Melawan?
00:16:52Kita harus melawan?
00:16:54Kita ini kan lemah
00:16:56Karena kita lemah
00:16:58Kita harus cari senjata
00:17:00Untuk bela diri
00:17:01Ya, senjata apa saja
00:17:04Untuk bela diri
00:17:07Ayo cepat nih
00:17:08Ayo
00:17:08Kemana?
00:17:14Mereka ke sana
00:17:15Ya, betul
00:17:15Ayo
00:17:16Ayo
00:17:16Kita lawan
00:17:18Ayo
00:17:18Bagi banget
00:17:20Ayo sembunyi
00:17:21Sembunyi dulu, eh
00:17:22Tapi jangan lari ke sini
00:17:29Ya
00:17:30Ayo
00:17:51Oh
00:18:21Oh
00:18:51Tolong
00:18:54Tematkan
00:18:55Tolong
00:19:19Saya habis diculik anak buah kangsa legawa
00:19:22Tolong kisah anak
00:19:24Dimana rumahmu?
00:19:26Banjaran Sari
00:19:27Kuantarkan kau pulang
00:19:29Tolong
00:19:45Tolong
00:19:47Tolong
00:19:48Tolong
00:19:50Tolong
00:19:52Tolong
00:19:54Tolong
00:19:56Tolong
00:19:58Tolong
00:20:00Tolong
00:20:02Tolong
00:20:04Tolong
00:20:06Tolong
00:20:08Oh, my God!
00:20:38Oh, my God!
00:21:08I'm happy to meet you here, my name is Jagabaruna
00:21:14Ah, the name is nice to hear
00:21:17Ladies and gentlemen, who is your name?
00:21:28Pratiwi
00:21:29Pratiwi, kind of like a person
00:21:38Saran saya, pulang sajalah kepada jajaran
00:21:47Tidak gampang untuk membawa Reksadipa
00:21:49Tidak, saya harus pulang bersama dengan dia
00:21:52Reksadipa seorang yang syakti Mandraguna
00:21:56Muridnya tersebar di mana-mana
00:21:58Kau tidak akan selamat dari tindakan para muridnya yang telah bersumpah setia
00:22:04Percayalah
00:22:05Saya tidak akan mundur
00:22:07Meskipun harus berhadapan dengan siapa saja
00:22:09Sebagai sahabat
00:22:22Saya sekali lagi nasihatkan
00:22:24Jangan dekati Reksadipa
00:22:26Biarkanlah beliau tenang di tempat pertapaannya
00:22:30Kau kenal pendekar Kiageng Reksadipa
00:22:33Tiap orang kenal pendekar besar itu
00:22:35Namanya tersohor di mana-mana
00:22:39Dia bekas senapati kerajaan Pajajaran
00:22:42Tepat
00:22:43Beliau menjadi buronan tentara Pajajaran
00:22:47Karena dituduh mencemarkan nama baik Panglima dengan membawa lari putrinya
00:22:52Betul
00:22:54Saya senang, kau tahu banyak
00:22:56Di mana pertapaan Reksadipa sekarang
00:23:00Saya tidak ingin kepala saya lepas oleh murid-muridnya
00:23:06Saya harap kau pun mau mengerti
00:23:09Tidak
00:23:10Saya mengemban tugas
00:23:12Saya harus membawa Kiageng Reksadipa
00:23:15Hidup atau mati
00:23:16Kembali ke Pajajaran
00:23:18Mana Pratiwi
00:23:23Ada di sana
00:23:24Suruh cepat
00:23:26Kita mau melanjutkan perjalanan
00:23:28Api
00:23:46Buat apa?
00:23:47Berita yang nyuruh
00:23:48Kemana dia?
00:23:49Cari makanan
00:23:50Berita yang nyuruh
00:24:20Loh, ada apa ini?
00:24:41Jangan banyak-banyak
00:24:42Jangan banyak-banyak
00:25:12Jangan banyak ingin
00:25:22Jangan görüş
00:25:25Janganlah jalan
00:25:31Jangan lupa
00:25:33Jangan lupa
00:25:33Jangan lupa
00:25:35Oh, my God.
00:26:05Oh, my God.
00:26:35Oh, my God.
00:27:05Oh, my God.
00:27:35Oh, my God.
00:28:05Oh, my God.
00:28:35Oh, my God.
00:29:05Oh, my God.
00:29:35Rita, jangan main-main dengan pedang itu.
00:29:39Tidak apa-apa.
00:29:40Saya cuma ingin tahu sampai di mana ketajaman pedang sambernyawa ini pada kulitmu.
00:29:46Tidak apa-apa.
00:29:50Hentikan.
00:29:50Saya tidak mau main-main.
00:29:52Bahaya.
00:29:53Saya suka, jaka.
00:29:55Saya suka, jaka.
00:29:55Saya suka, jaka.
00:29:56Tidak apa-apa.
00:29:57cobalah,
00:30:27inilah yang lain-main dengan pedang ini pada kulitmu.
00:30:29I don't know.
00:30:59I'll follow you, Kakang.
00:31:04Wherever Kakang will go.
00:31:06No, I have an important thing.
00:31:09I'll help you with the rules of Kakang.
00:31:11Don't.
00:31:12I don't have a woman.
00:31:17Is Kakang not a shame on me?
00:31:21I'm a person like Kakang.
00:31:23And I don't have anyone else in this world.
00:31:27Where are you?
00:31:28Do you want to ask me all of you?
00:31:30I'll send you back to you.
00:31:32I'll send you back to her.
00:31:35I don't have a woman anymore.
00:31:39I'm in the sky.
00:31:41But...
00:31:42I'll send you back to her.
00:31:44If you want to, I'll send you back to where you want to go.
00:31:58So...
00:31:58Do regardless.
00:32:04Hey there.
00:32:06Is she moving?
00:32:16Did he not jump?
00:32:16Did he not move?
00:32:18Did he not move?
00:32:18I will send you back to Emily.
00:32:20You won't move.
00:32:20How do you want to get out of whack?
00:32:21You don't have a human faith?
00:32:22I don't know.
00:32:23abge off their lives.
00:32:24It's all an 작은关.
00:32:24I don't have a human faith.
00:32:24I don't know.
00:32:25Ben, I want to talk about what I need to take care of you.
00:32:45Pritha!
00:32:49Pritha! Pritha!
00:32:53You're dead.
00:32:53Yes.
00:32:55I don't know how to get you.
00:32:58Pritha!
00:32:59Pritha!
00:33:05Who is that?
00:33:06What?
00:33:07Pa.
00:33:08Please.
00:33:13Pritha.
00:33:14Ok.
00:33:15I need to know.
00:33:25Kagan
00:33:42Kau sungguh beruntung
00:33:47Kenapa?
00:33:51Kau hebat
00:33:55Tangan sekoko ini
00:33:59Pasti akan dapat merobohkan setiap pendekar
00:34:03Dan badan sekitar ini
00:34:07Luar biasa
00:34:10Maksudmu?
00:34:18Sangat beruntung sekali wanita yang dapat memiliki kagan
00:34:22Dasar tidak tahu malu
00:34:31Jaga Baruna
00:34:35Bagus
00:34:39Sebar orang-orangmu
00:34:42Dan jangan biarkan dia hidup
00:34:45Baik jurakan
00:34:46Aku tidak mau kau pulang dengan tangan kosong
00:34:51Kematian saudara seperguruan kita
00:34:55Harus dibalas
00:34:57Saya tidak akan pulang jurakan
00:34:59Sebelum dia mati
00:35:01Kerjakan
00:35:04Baik jurakan
00:35:05Baik jurakan
00:35:35Guru, Ananda datang.
00:35:51Sudah saya bilang.
00:35:54Tidak usah kemarin.
00:35:56Ada orang dari pajajaran mencari guru.
00:35:58Jakabaruna namanya.
00:35:59Hati-hati dengan dia.
00:36:07Mungkin muridnya Baruna.
00:36:10Jangan meremehkan kesaktian saya, guru.
00:36:15Lembus kilan dan panah rantai naga percona.
00:36:18Yang guru ajarkan kepada saya.
00:36:21Akan saya pergunakan untuk menggenggam seluruh dunia ini.
00:36:26Dan akan saya buat para pendekar takluk di sini.
00:36:29Di bawah kaki Kangsa Legawa.
00:36:34Ingat Kangsa.
00:36:36Di atas langit masih ada langit.
00:36:39Jangan angkuh.
00:36:41Keangkuhan menghilangkan kewaspadaan.
00:36:44Akan saya buktikan, guru.
00:36:46Akan saya binasakan Jakabaruna.
00:36:50Jangan.
00:36:51Jangan apa-apakan dia.
00:36:52Kenapa, guru?
00:36:56Tidak usah banyak tanya.
00:36:58Turuti saja perintahku.
00:37:15Jakabaruna adalah seorang satria.
00:37:17Tidak sepantasnya gadis seperti kamu mendekati dia.
00:37:21Tahu dirilah.
00:37:24Siapa yang tahu diri?
00:37:26Saya atau kau?
00:37:28Saya tidak pernah mendekati Jakabaruna sampai tidur di sampingnya.
00:37:32Kau menyendiri saya ya?
00:37:34Kau kurang ngajar.
00:37:34Kau tidak apa-apa?
00:37:40Lepaskan!
00:37:41Pendekar macam apa kamu berani sama orang yang lemah?
00:37:44Lepaskan!
00:37:46Lepaskan!
00:37:48Lepaskan!
00:37:49Hei!
00:37:51Kenapa berkelai?
00:37:53Berhenti!
00:37:54Berhenti!
00:37:56Keterlaluan kau, Pratiwi.
00:37:58Dia kan tidak bisa apa-apa.
00:38:00Kau tidak apa-apa?
00:38:05Aku tahu kau mencintai dia.
00:38:09Pratiwi!
00:38:11Pratiwi!
00:38:12Pratiwi!
00:38:19Pratiwi!
00:38:27Pratiwi!
00:38:29Kau telah mengkhianati perguruan.
00:38:34Prita mati karena terlemahanmu.
00:38:38Ingat!
00:38:39Perguruan telah menugatkan kau apa?
00:38:45Membunuh satria yang hendak membawa mahalur reksa di batu.
00:38:49Kepat jajaran.
00:38:51Saya tidak sanggup, Pak Tantua.
00:38:54Saya tidak sanggup.
00:39:01Kau mencintainya.
00:39:03Buang pikiran kotormu itu.
00:39:06Mereka tercaya gak, kan?
00:39:09Saya tidak sanggup menghadapinya.
00:39:11Ya?
00:39:13Bagaimana?
00:39:16Lihat sumpah yang telah kau usapkan, Pratiwi.
00:39:19Bahwa kita harus membela maha guru reksa di batu sampai pada kejarah penghabisan.
00:39:34Bunuh satria itu.
00:39:36Dan kau tidak boleh kembali ke perguruan surat dewa sebelum satria itu lejap dari permukaan bumi.
00:39:43Keselamatan maha guru reksa di batu, Pak Tantua.
00:39:49Aduh, jangan.
00:39:50Bersubung.
00:39:52Let's go.
00:40:22Fratili!
00:40:31Fratili!
00:40:33Sudahlah, Kakang.
00:40:35Kalau tidak ada, tidak usah dicari-cari.
00:40:38Dia kan sudah bilang,
00:40:40kalau rumahnya di kolong langit.
00:40:52Ha? Itu dia.
00:41:01Ada apa?
00:41:04Itu dia.
00:41:06Ayo.
00:41:08Kakek!
00:41:10Mulan.
00:41:16Kau tidak apa-apa.
00:41:18Sudahlah, jangan menangis.
00:41:21Aden, kami sudah mencari Aden kemana-mana.
00:41:25Ada apa?
00:41:27Aden masih mencari Reksadipa.
00:41:30Masih.
00:41:30Kenapa?
00:41:35Akan kami tunjukkan
00:41:36bagaimana Aden bisa mendapatkan Reksadipa.
00:41:40Tapi,
00:41:42mari ke kampung kami dulu.
00:41:44Kita bicara di sana.
00:41:48Baik.
00:41:49Yang mengetahui,
00:42:00tempat pertapaan Reksadipa
00:42:01hanya Kangsa Legawah.
00:42:05Tapi,
00:42:06untuk membuka mulut Kangsa,
00:42:09nyawalah taruhannya.
00:42:11Maksud apa?
00:42:12Kangsa Legawah,
00:42:14murid kesayangan Reksadipa.
00:42:16Dan,
00:42:18dia,
00:42:20pemimpin perampok
00:42:21yang sangat ditakuti penduduk.
00:42:24Setiap tahun,
00:42:25komplotan Kangsa Legawah
00:42:26datang ke dusun ini, Dan,
00:42:28dan menjara hasil pertanian kami.
00:42:31Bukan itu saja.
00:42:34Mereka juga melarikan gadis-gadis kami,
00:42:37tapi kami tidak bisa berbuat apa-apa.
00:42:40Kami miskin dan lemah.
00:42:42Kami mau membantu Raden.
00:42:50Kalau Raden mau menangkap Kangsa Legawah.
00:42:56Kangsa Legawah.
00:42:58Menangkap Kangsa,
00:42:59bukan saja untuk memusnahkan kejahatannya,
00:43:02tapi juga memaksa dia untuk menunjukkan tempat pertapaan Reksadipa.
00:43:07Berarti juga,
00:43:08membebaskan kami dari penderitaan.
00:43:09Baik.
00:43:12Akan saya bebaskan gadis-gadis Bapak.
00:43:15Akan saya tangkap Kangsa Legawah.
00:43:18Beri saya penunjuk jalan agar bisa sampai ke sarang mereka.
00:43:21Dengan saya.
00:43:23Saya tahu jalan pintas untuk menuju ke sana.
00:43:25Beri saya penunjuk jalan menangkap Kangsa Legawah.
00:43:55Bapak.
00:43:56Yang indah!
00:43:58suas
00:44:05Denys
00:44:08Putnam
00:44:08Putnam
00:44:09Wow
00:44:11Yo
00:44:13Yo
00:44:14a
00:44:15k
00:44:17gentlemen
00:44:19Yeah
00:44:21Oh
00:44:24While
00:44:26Ah
00:44:44Peres dehen para saranghe disana dir. Mari. Mari
00:44:56Den Den? Den, Den, you're the other.
00:45:17What's wrong?
00:45:18Come on!
00:45:23Ah!
00:45:31I think you need to run out.
00:45:48Bapak siapa?
00:46:00Saudaranya Kang Salagawa
00:46:02Saudaranya Kang Salagawa
00:46:18Bagaimana Kang?
00:46:20Kita tambah lagi
00:46:21Asik
00:46:22Minum terus
00:46:23Hari ini hari bahagia kita kan?
00:46:28Buat kita
00:46:28Siapa kau?
00:46:40Dan mau apa?
00:46:41Iya
00:46:42Gimana yang lain?
00:46:48Ayo
00:46:49Ayo kesana
00:46:51Kenapa misi malu?
00:46:55Bodoh
00:46:56Ayo masuk
00:46:57Kok tidak apa-apa?
00:47:01Tidak
00:47:01Kok tidak ada apa-apakan?
00:47:02Tidak
00:47:02Ayo
00:47:06Ayo
00:47:10Ayo keluar
00:47:11Keluar semua
00:47:11Ayo cepat
00:47:12Kesini
00:47:17Tidak apa-apa
00:47:21Ayo
00:47:21Ayo cepat keluar semua
00:47:23Ayo cepat
00:47:25Oke
00:47:31Ayo
00:47:32Bawa Kang Salagawa pulang
00:47:34Biarlah Kang Salagawa saya hadapi sendiri
00:47:36Apa ada yang tidak memerlukan saya lagi?
00:47:38Tidak
00:47:38Cepat
00:47:39Bawa mereka
00:47:40Sebelum Kang Salagawa tiba
00:47:41Baik
00:47:42Ayo cepat
00:47:43Ayo
00:47:44Bawa mereka
00:47:46Bawa mereka
00:47:47Bawa mereka
00:47:48Bawa mereka
00:47:49Bawa mereka
00:47:50Bawa mereka
00:47:51Bawa mereka
00:47:52Bawa mereka
00:47:53Bawa mereka
00:47:54Bawa mereka
00:47:55Bawa mereka
00:47:56Bawa mereka
00:47:57Bawa mereka
00:47:58Bawa mereka
00:47:59Bawa mereka
00:48:00Bawa mereka
00:48:01Bawa mereka
00:48:02Bawa mereka
00:48:03Bawa mereka
00:48:04Bawa mereka
00:48:05Bawa mereka
00:48:06Bawa mereka
00:48:07Bawa mereka
00:48:08Bawa mereka
00:48:09Bawa mereka
00:48:10Let's go!
00:48:40Let's go!
00:49:10Let's go!
00:49:40Let's go!
00:50:10Let's go!
00:50:40Let's go!
00:51:10Let's go!
00:51:40Let's go!
00:52:10Let's go!
00:52:40Let's go!
00:53:10Let's go!
00:53:40Let's go!
00:54:10Let's go!
00:54:40Let's go!
00:55:10Let's go!
00:55:40Let's go!
00:56:10Let's go!
00:56:40Let's go!
00:57:10Let's go!
00:57:40Let's go!
00:58:09Let's go!
00:58:39Let's go!
00:59:09Let's go!
00:59:39Let's go!
01:00:09Let's go!
01:00:39Let's go!
01:01:09Let's go!
01:01:39Let's go!
01:02:09Let's go!
01:02:39Let's go!
01:03:09Let's go!
01:03:39Let's go!
01:04:09Let's go!
01:04:39Let's go!
01:05:09Let's go!
01:05:39Let's go!
01:06:09Let's go!
01:06:39Let's go!
01:07:09Let's go!
01:07:39Let's go!
01:08:09Let's go!
01:08:39Let's go!
01:09:09Let's go!
01:09:39Let's go!
01:10:09Let's go!
01:10:39Let's go!
01:11:09Let's go!
01:11:39Let's go!
01:12:09Let's go!
01:12:39Let's go!
01:13:09Let's go!
01:13:39Let's go!
01:14:09Let's go!
01:14:39Let's go!
01:15:09Let's go!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended