Skip to player
Skip to main content
搜索
Connect
查看全屏
1
书签
分享
更多
添加到播放列表
举报
夏方(上) xia fang(Part 1) #drama #shorts #短劇 #逆襲
ShortsResearchClub
关注
4周前
#drama
#shorts
#短劇
#逆襲
夏方(上)
xia fang(Part 1)
#drama #shorts #短劇 #逆襲
类别
🎥
微电影
文字稿
显示完整文字稿
00:00:00
مسلسل يويو التلفزيوني الحصري
00:00:30
أنا بديل الشرير في ضوء القمر الأبيض، وهي قصة ميلودرامية للغاية.
00:00:33
المرأة المثالية بالنسبة لهم هي نفس الشخص.
00:00:36
لن تكون في مثل هذا المكان المشترك في هذا العصر.
00:00:40
تذكر هويتك
00:00:42
أنت مجرد بديل له.
00:00:44
معنى وجودك
00:00:46
الأمر يتعلق بتقليده.
00:00:48
يذهب
00:00:49
ظن الجميع أننا كنا نحب بعضنا البعض، لكننا لم نتمكن من أن نكون معاً.
00:00:56
لكن في الواقع
00:00:57
قلبي
00:01:07
من البداية إلى النهاية
00:01:09
فقط كشخص واحد
00:01:11
مضحك جداً
00:01:13
ما جدوى إخلاصه؟
00:01:15
بشكل عام، فإنه يخل بنبض الدجاجة.
00:01:16
أعتقد أنه يشغل مساحة كبيرة جداً.
00:01:18
ما هذا؟
00:01:20
زوجي أثقل وزناً منه.
00:01:23
أنت مجرد بديل له.
00:01:25
ما عليك فعله هو تقليده.
00:01:28
أسعدني
00:01:29
أدفع
00:01:30
بديله أشبه بالنقود المزيفة.
00:01:33
ما نوع هذه العملية لمكافحة العملات المزيفة؟
00:01:35
رجال يشبهون الكلاب بأجسام مبالغ فيها
00:01:36
لكن لا شيء من ذلك يهم.
00:01:38
لم يرَ إلا
00:01:40
طالما أنك جزء من هذه العائلة
00:01:42
أمك تحبك
00:01:43
هذا صحيح
00:01:44
طالما أننا نلتزم بالصرامة
00:01:46
الحب من طرف واحد
00:01:47
قد يدفعك الشعور بالحزن إلى إنفاق المال.
00:01:52
السيد الثاني، لقد عدت!
00:01:57
الأستاذ الثاني
00:01:59
كونغ آن عادت
00:02:01
يجب أن تعرف
00:02:06
أحضر ضوء قمر عمره 100 شهر
00:02:07
جنية من قرن مضى
00:02:08
دعه يكتشف أنه مهما غيّر حياته
00:02:09
موسيقى حداد قسرية عندما تكون الرياح عاتية
00:02:11
أتذكر الجندي من عائلة السكرتيرة.
00:02:13
على جانبي كل آلة
00:02:14
لن يزعجني ذلك.
00:02:41
لقد عدت.
00:02:49
لن يضحك هكذا.
00:02:54
يستبدل
00:03:02
بعد عشر دقائق
00:03:07
تعال وابحث عني في غرفة المعيشة.
00:03:09
نعم
00:03:10
أخوات
00:03:24
لأنه لا توجد طريقة للهروب
00:03:26
لماذا لا تستمتع بوقتك فحسب؟
00:03:27
أحتاج للعودة والبحث عن كهربائي عائلتي أيضاً.
00:03:31
تعال
00:03:32
كينكين
00:03:34
يجب أن تكون قادراً على الصمود
00:03:35
يستمع
00:03:44
هذا ليس موسيقى!
00:03:47
هذا صوت داوتشنغ، مؤسس تطبيق وي تشات.
00:03:51
ماذا جرى
00:03:58
ماذا جرى
00:03:59
هل من الخطأ أن أرتدي هذا الفستان الذي عليه صورتي؟
00:04:02
ما زال
00:04:03
لا أهتم بالعواقب.
00:04:05
أو ربما لم أفهم الأمر بشكل صحيح.
00:04:06
متطوع الترجمة الصينية لي زونج شنغ
00:04:36
متطوع الترجمة الصينية لي زونج شنغ
00:05:06
متطوعو الترجمة الصينية
00:05:36
متطوعو الترجمة الصينية
00:06:06
متطوعو الترجمة الصينية
00:06:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:07:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:07:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:08:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:08:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:09:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:09:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:10:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:10:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:11:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:11:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:12:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:12:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:13:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:13:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:14:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:14:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:15:05
عم
00:15:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:16:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:16:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:17:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:17:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:18:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:18:35
ترجمة صينية
00:19:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:19:35
الأحرف الصينية
00:20:05
ترجمة صينية
00:20:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:21:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:21:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:22:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:22:35
ترجمة صينية
00:23:35
الحرف الصيني 枿
00:24:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:24:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:25:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:25:35
ترجمة صينية
00:26:05
متطوع
00:26:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:27:05
ترجمة صينية
00:27:35
متطوعو الترجمة الصينية
00:28:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:28:35
ترجمة صينية
00:29:05
متطوعو الترجمة الصينية
00:29:35
ترجمة صينية
00:30:05
ترجمة صينية
00:31:05
ترجمة صينية
00:31:35
ترجمة صينية
00:32:05
ترجمة صينية
00:34:05
الأحرف الصينية
00:34:35
ترجمة صينية
00:37:05
ترجمة صينية
00:37:35
ترجمة صينية
00:38:35
الأحرف الصينية
00:40:05
ترجمة صينية
00:40:35
ترجمة صينية
00:41:05
ترجمة صينية
00:41:35
ترجمة صينية
00:42:35
ترجمة صينية
00:43:35
ترجمة صينية
00:43:37
ترجمة صينية
00:44:05
ترجمة صينية
00:44:35
ترجمة صينية
00:45:05
ترجمة صينية
00:45:35
ترجمة صينية
00:46:05
ترجمة صينية
00:46:35
ترجمة صينية
00:47:05
ترجمة صينية
00:47:35
ترجمة صينية
00:48:05
ترجمة صينية
00:48:35
ترجمة صينية
00:49:05
ترجمة صينية
00:49:35
ترجمة صينية
00:50:05
ترجمة صينية
00:50:35
ترجمة صينية
00:51:05
ترجمة صينية
00:51:35
ترجمة صينية
00:52:05
ترجمة صينية
00:52:35
ترجمة صينية
00:53:05
ترجمة صينية
00:53:35
ترجمة صينية
00:54:05
ترجمة صينية
00:54:35
ترجمة صينية
00:55:05
ترجمة صينية
00:55:35
ترجمة صينية
00:56:05
الأحرف الصينية
00:56:35
ترجمة صينية
00:57:05
ترجمة صينية
00:57:35
ترجمة صينية
00:58:05
ترجمة صينية
00:59:04
ترجمة صينية
00:59:34
ترجمة صينية
01:00:34
ترجمة صينية
01:01:04
ترجمة صينية
01:01:34
ترجمة صينية
01:02:04
ترجمة صينية
01:02:34
ترجمة صينية
01:03:04
ترجمة صينية
01:03:34
ترجمة صينية
01:04:34
ترجمة صينية
01:05:04
ترجمة صينية
01:05:34
ترجمة صينية
01:06:04
ترجمة صينية
01:06:34
ترجمة صينية
01:07:04
ترجمة صينية
01:07:34
ترجمة صينية
01:08:04
ترجمة صينية
01:08:34
ترجمة صينية
评论
1
tiscena21
2周前
English please
1
添加你的评论
推荐视频
2:08:45
|
接下来播放
TRAPPED IN A NOVEL MY BESTIE
Good Short Film
4周前
2:08:45
Trapped in A Novel My Bestie Chinese Drama [Engsub]
Epic.Timeline
4周前
1:00:16
夏方(下) xia fang(Part 2) #drama #shorts #短劇 #逆襲
ShortsResearchClub
4周前
1:24:40
【方夏】王皓祯&王格格 part 1 of 2
Xinyue
3周前
2:08:39
Atrapadas en la novela con mi mejor amiga (Sub Español)
Epic.Rewind
2周前
1:46:45
atrapadas en la novela con mi mejor amiga
atemo
2周前
1:04:29
王皓祯&王格格 - 【方夏】 (上篇)
msdrama0111
4周前
2:08:45
Trapped in A Novel My Bestie Chinese Drama Full English Sub
Film Harbor
2周前
1:04:29
王皓祯&王格格 - 【方夏】 (下篇)
msdrama0111
4周前
2:08:45
Trapped in A Novel My Bestie Drama Movies English Sub
PHIM HAY
2周前
44:14
【方夏】王皓祯&王格格 part 2 of 2
Xinyue
3周前
2:08:39
Trapped in a Novel with My Bestie (Sub English)
Epic.Rewind
2周前
2:06:05
Contra el Guion del Destino En Español
DramaPulse Channel
6周前
2:08:45
TRAPPED IN A NOVEL MY BESTIE - Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
Noah Pro Show
3周前
2:08:39
Atrapadas en la novela con mi mejor amiga - Completo En Español
CineStar Plus
2周前
1:25:47
梟途(上) Xiaotu(Part 1) #drama #shorts #短劇 #逆襲
ShortsResearchClub
3周前
2:21:14
Trend of Love”Ma Xiaoyu x Fang Lei - English Movie Only
English Movie Only
11个月前
1:41:41
【短剧合集】 放下麻袋校董是我妈
xin xin
2个月前
1:46:18
Besties Break the Script Chinese Drama - English Sub
The New Show
2个月前
3:04:59
Right Person Wrong Time Full Episodes | Short Chinese Drama
Chinese Drama Studio
1年前
1:41:09
obsesionado con la heroina drama chino
trend_trailer
2周前
1:05:09
梟途(下) Xiaotu(Part 2) #drama #shorts #短劇 #逆襲
ShortsResearchClub
3周前
2:56:04
Flash Marriage To The Billionaire FULL EPISODES | Short Chinese Drama
AMS Drama
1年前
1:43:12
Yan Xiao Wan Wan #cdrama
Laugh Riot
3个月前
2:12:15
Empress Reborn
Scene Drop
4个月前
评论
1