Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Flip the Day - The Bouquet of Revenge I Don't Forgive, I Overpower 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
Follow
2 days ago
#actionmovie
#drama
#film
#show
#anime
#movie
#cdrama
#movies
#billionaire
#shortdrama
#dramashort
#shortfilmdrama
#minidrama
#shortstorydrama
#webdrama
Flip the Day - The Bouquet of Revenge I Don't Forgive, I Overpower 🔥 Full Episode HD | Engsub
#actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2025 #Dramavideo
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
老子活了三十年,一次唱天机小姐的滋味,来,试试。
00:00:08
我本是沈家养尊厨艺的大小姐,是因为一次转飞,被绑枉了,害到人有街头,她却顶替我,对我的未婚夫,哥哥,壮成了公主。
00:00:27
三个月前,我与苏先生的跟车相遇,她不要用手里的九块九个塑料花,交换我价值连城的翡翠玻璃虫的捧花。
00:00:36
唐唐姐,请说你和我交换一下捧花吧,我为了这场婚礼付出了太多,只是想有个更完美的婚礼。
00:00:43
等下车了,我就还给你。
00:00:46
我一时心软,答应了她,却没想到下车后,她拒绝反华手捧花,更是在婚礼上,将我的手捧花抛出,让她成了一岁。
00:00:57
苏琪琴,你在干什么?
00:01:00
这是我外公留给我唯一的念想,也是他能参加婚礼的唯一方式。
00:01:05
什么念想?不就是一束玻璃花吗?
00:01:08
脾气竟然九块九一大把,我赔给你十块钱好了。
00:01:15
姐姐,你平时看我是保护的女儿,为难我也就算了。
00:01:20
难道在我人生最重要的时刻,你要让我难堪吗?
00:01:25
管他吧!
00:01:26
姐姐!
00:01:27
姐姐!
00:01:28
看得起好凶,炎翠哥,我害怕。
00:01:33
她就是个疯子,咱们走。
00:01:35
郭炎翠,你让我回来!
00:01:40
郭炎翠,你让我回来!
00:01:49
苏琴琴故意采入我的婚纱。
00:01:51
可我的立婚夫,屈指安慰苏琴琴,将我独自一场,留在冯女县上。
00:01:56
让我流入全城的效果。
00:01:58
阿MaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMaMa
00:02:28
We were born in the dark and in the dark and in the dark,
00:02:30
we found three people who were killed by me.
00:02:37
No, I'm not going to go.
00:02:38
Let's go!
00:02:43
I'm not going to be afraid.
00:02:44
I'm not going to be afraid.
00:02:46
If I'm going to die once again,
00:02:48
I believe that I will allow you to take out all the money.
00:02:58
I'm sorry.
00:03:28
I'm going to go back to the car.
00:03:35
Tone Tone, you ready?
00:03:36
The car is already here.
00:03:37
We can go to the car.
00:03:40
Wait.
00:03:41
If you gave me the chance to come back to the car,
00:03:43
then I will start from the end of the car.
00:03:53
Tone Tone, you're not kidding?
00:03:58
No, you're not kidding.
00:04:07
It's time to come back to the car.
00:04:09
You're not kidding.
00:04:10
How did you even write?
00:04:12
Never had to come back to the car.
00:04:14
Tone Tone,
00:04:16
this is a wedding day for us.
00:04:18
How did you decide this path?
00:04:21
How dumb did you get better?
00:04:23
This road may not be bad.
00:04:24
If you haven't lost a time,
00:04:27
I don't understand why I would choose a place in the other side of the world.
00:04:31
Only I know that I'm just trying to get the wrong place.
00:04:35
I don't believe it.
00:04:36
This is a big deal.
00:04:38
He can still be able to fight with me.
00:04:41
沈小姐,对面来了一支混队,这个路太窄,过不去,只好等他们先过去了。
00:04:57
什么?
00:05:03
苏清清?
00:05:11
唐唐姐,好巧啊,我们同一天结婚,还恰恰同一条路线。
00:05:17
唐唐姐,听说撞婚了交换手朴花能图个好彩头,这是我亲手做的,我们交换吧。
00:05:23
为什么?我明明已经错误了前世的报道,怎么还能遇到苏清清?
00:05:28
唐唐姐,为了结婚我借了好多钱,正是不想被婆家看不起,你就答应我,和我交换吧。
00:05:37
我的手朴花不适合你,还是算了吧。
00:05:41
这一时,我把秦清的路线都改成了梦园了,却还是没关系正心相远,看来,所谓的撞婚,并非有人。
00:05:49
唐唐姐,大家都说,找婚了不交换手朴花不吉利,你就答应我吧,大不了,下车了我就还给你。
00:05:59
上一时,婚礼一结束了,我就走在了铺天盖地的王宝,甚至有人直接找到我以前。
00:06:07
都和苏清清的职场之后脱不了关系。
00:06:10
这不是沈家大小姐吗?
00:06:14
怎么回事?
00:06:16
沈家可就这么小,一束手朴花而已。
00:06:18
是,沈家女孩子只想吐个好嘴头,如果昨天就直播做手朴花,用心做了好久了,大小姐就是要满那些。
00:06:24
唐唐姐,我知道你只有的我是保姆的女儿,上不了台面,可是这是我花心思做了好久的,也是为了我们两个的幸福,我没想到你会这么嫌弃我。
00:06:39
这是沈家大小姐,太过分了。
00:06:41
是,这么欺负人家小姑娘。
00:06:43
苏清清啊,苏清清,你还真是想方设法的想让我在婚礼之间,申办理。
00:06:49
既然你大黄系的,那我要是不上的话,岂不是辜负你的寡心。
00:06:54
姐姐,我的手朴花虽然不贵,但也是我的心意,你……
00:06:59
那你要换的话,就换吧。
00:07:01
你答应了。
00:07:04
不用换我了,拿走吧。
00:07:08
怎么会是菊花?
00:07:12
怎么会是菊花?
00:07:13
怎么会是菊花?
00:07:17
怎么回事啊,唐唐姐,你开玩笑吧。
00:07:20
谁婚礼上用菊花做捧花,那是给死人的。
00:07:24
该死,那玻璃花沈唐这么宝贝,一定有她的特殊含义。
00:07:29
本来想毁了她让沈唐在婚礼上看,她竟然没有带出来。
00:07:34
沈小姐,你不想换捧花不换就是了。
00:07:37
何必拿菊花来咒我们星星呢?
00:07:40
唐唐,苏清清的直播先炸了。
00:07:44
我刚刚祭奠完我的外公和爸爸,他们不能出席我的婚礼。
00:07:49
所以,我今天特意来墓园告诉他们,以安慰他们的在天之灵。
00:07:53
这就是我的手捧花。
00:07:55
我以为走墓园这条道,不会撞进别的婚车,所以就没有准备别的。
00:07:59
倒是苏小姐,似画挺独特的呀。
00:08:02
你是怎么也选了墓园这条道的呀?
00:08:05
是啊,沈小姐的外公和爸爸都是去年去世。
00:08:08
小老爷要听的,还是国外出了名的一生下,这抹书也合理。
00:08:12
倒是这苏小姐。
00:08:14
奇怪的很。
00:08:15
沈小姐这只队伍安安静静的。
00:08:17
她们在梦园还一路吹打黄炮,也不怕惊老的事。
00:08:20
我听说,苏小姐的妈妈以前是沈家的婆母。
00:08:23
这苏小姐是故意跟着自家老板吗?
00:08:26
像陪嫁丫头。
00:08:28
像陪嫁丫头。
00:08:29
清清。
00:08:30
手捧花你拿着吧,别耽误你的幸福。
00:08:37
唐唐姐,要不算了吧?
00:08:39
清清,不能算。
00:08:41
撞婚不换手捧花的话,不吉利啊。
00:08:44
这不是你说的吗?
00:08:45
这苏小姐怎么回事?
00:08:47
刚刚执意要喊人家换花。
00:08:49
沈小姐诬她她不听,现在倒是不换了。
00:08:52
我听说有的新娘会故意准备便宜的手捧花。
00:08:55
在结婚那天换走别人昂贵的手捧花。
00:08:57
之前杨家小姐结婚就是用了黄金手捧花,
00:09:01
还被人换走了。
00:09:02
你说是人家家大业的,
00:09:04
这苏小姐不会就是想白嫖吧?
00:09:06
苏小姐,你不会真的像弹幕那样说的是白嫖吧?
00:09:10
怎么会呢?
00:09:22
苏清清,我倒要看看。
00:09:24
这一次没有在交换的人头,
00:09:26
你还能怎么做药?
00:09:28
开车!
00:09:29
开车!
00:09:30
开车!
00:09:31
去婚礼!
00:09:32
开车!
00:09:33
开车!
00:09:34
开车!
00:09:35
开车!
00:09:36
开车!
00:09:37
开车!
00:09:38
开车!
00:09:39
开车!
00:09:41
开车!
00:09:42
开车!
00:09:43
开车!
00:09:44
开车!
00:09:45
开车!
00:09:46
开车!
00:09:47
开车!
00:09:48
开车!
00:09:49
你快进去吧!
00:09:50
不急!
00:09:51
开车!
00:09:52
开车!
00:09:53
闯火也是!
00:09:54
我来去找婚礼帮忙,
00:09:55
可不是敢及时奔骨贵人彻结果。
00:09:57
而是要让他们给自己的学籍付出代价。
00:10:00
走!
00:10:01
走!
00:10:25
你们在干什么?
00:10:26
是唐头的婚女!
00:11:01
更何况是你迟到了你就等天清婚礼结束之后你再上来姐姐我是从山里出来的孩子没有见过这么好这么大的场地姐姐应该不介意我占用你的婚礼场地吧
00:11:15
沈涛平时问你一出生就能含着金汤池我却只能做个草根从今天开始我会把你身边的东西全部夺走不介意啊当然不介意我随便被电污热的同事
00:11:31
我从来没有场地是男人更是谢谢姐姐那接下来我就要抛捧花送祝福了
00:11:39
沈涛可千万别厚
00:11:49
这是我的文化
00:11:51
我明明避免和苏欣欣交换了翡翠玉是捧花为什么会这样
00:11:59
把这个花送回什么家
00:12:03
唐唐 这不是你外公给你做的你是你要在婚礼上带着他在外公见证你的幸福的
00:12:09
是
00:12:11
不过
00:12:13
我改变成了
00:12:15
我的朋友为什么会在你这儿
00:12:18
还要多谢思明哥
00:12:19
要不是你
00:12:20
我真不知道怎么把姐姐交换给我的菊花拿出手
00:12:24
是沈唐太福闹的
00:12:33
现在你喜欢就好
00:12:35
沈思明
00:12:37
原来是你
00:12:39
行了
00:12:40
I'm going to get out of here!
00:12:59
What are you doing?
00:13:00
What are you doing?
00:13:02
You're coming out of this!
00:13:03
What are you doing?
00:13:04
What are you doing?
00:13:05
You didn't get out of here!
00:13:06
Don't shock me!
00:13:08
You didn't want me to!
00:13:10
Oh, I can't get out of here!
00:13:13
What can I miss you?
00:13:15
You're still alive!
00:13:16
Bye!
00:13:18
What do you do?
00:13:19
That's what I make!
00:13:22
But then you are up to my friend...
00:13:24
I'm alive!
00:13:26
You are able to do this.
00:13:28
How can I stay alive?
00:13:29
What do you feel?
00:13:31
Why are you failing?
00:13:32
What are you doing?
00:13:35
It's just a玻璃花.
00:13:37
It's $9.99.
00:13:39
If you like it, I'll get you in a car.
00:13:41
You'll get me in a car.
00:13:43
I'll get you in a car.
00:13:45
I'll get you in a car, okay?
00:13:47
If you want it, you'll be able to marry me.
00:13:49
Let's not get married.
00:13:51
You don't want to marry me.
00:13:53
You don't want to marry me.
00:13:55
You don't want to marry me.
00:13:57
How much is it?
00:13:59
If you want to marry me,
00:14:01
you'll be able to marry me.
00:14:03
You don't want to marry me.
00:14:05
You don't want to marry me.
00:14:07
Don't you want me to marry me.
00:14:09
You don't want to marry me.
00:14:11
If you're so happy,
00:14:13
you'll be able to marry me.
00:14:15
We'll be able to marry you.
00:14:17
You're not going to marry me.
00:14:19
You're not going to marry me.
00:14:21
You're not going to marry me.
00:14:23
What are you?
00:14:25
My sister,
00:14:27
it's just a玻璃花.
00:14:29
You don't want to marry me.
00:14:31
You're still there.
00:14:33
You're rich people.
00:14:35
You're rich people.
00:14:37
You can get a lot of things.
00:14:39
That's not a玻璃花.
00:14:41
Here,
00:14:43
one hundred.
00:14:45
You're rich people.
00:14:47
You're rich people.
00:14:49
You're rich people.
00:14:51
You're rich people.
00:14:53
You're rich people.
00:14:55
You're rich people.
00:14:57
You're rich people.
00:14:59
You're rich people.
00:15:01
You're rich people.
00:15:07
You're rich people.
00:15:09
Do you really think this is a玻璃花?
00:15:12
Do you not say that the flavor is the best of a玻璃花?
00:15:15
He made it to me, but he is my grandfather.
00:15:18
He is the master of the world in the world.
00:15:21
His value is the best.
00:15:24
What are you doing?
00:15:34
Wow, a year!
00:15:38
Shut up!
00:15:40
You are the best of a玻璃花!
00:15:42
You are the best!
00:15:43
You are the best!
00:15:44
Yes!
00:15:45
I am the best!
00:15:47
I am the only one of my friends!
00:15:48
I am the only one of my friends!
00:15:50
How do I don't remember,
00:15:52
when I was this one of my friends?
00:15:53
How did you say that?
00:15:55
How could you say that?
00:15:57
How could you say that?
00:15:59
I think it was.
00:16:00
You are the only one of my friends in here.
00:16:03
You are the best!
00:16:05
You are the best!
00:16:06
You are the best of a玻璃花!
00:16:08
Who is the best of a玻璃花?
00:16:10
Who is the best of a玻璃花?
00:16:11
Who is the best of a玻璃花?
00:16:12
What?
00:16:13
How do you say that?
00:16:14
Please, let me know.
00:16:15
You are the best of a玻璃花!
00:16:16
The best of a玻璃花!
00:16:17
Have you ever changed your mind?
00:16:18
Yes!
00:16:19
The best of you is the best!
00:16:20
You are the best!
00:16:21
The best of a玻璃花!
00:16:22
I will tax youFPCC!
00:16:23
You won't let me do that!
00:16:25
You do not pay for me!
00:16:26
You are the best!
00:16:27
I'm not the best!
00:16:28
You are the best!
00:16:29
Oh, you finally woke up. I'm going to believe you are lying.
00:16:33
Don't worry, I won't be afraid of you.
00:16:42
This is a year's worth of money for the country.
00:16:48
The money from the country to the山區.
00:16:52
Just at the same time, we've already done all of the rules.
00:16:59
The people in the museum are still on the road.
00:17:02
So I mean, you don't have to pay attention to me.
00:17:05
It's not me.
00:17:06
It's me.
00:17:07
It's me.
00:17:14
Oh, my sister.
00:17:15
Your joke is so funny.
00:17:17
You took out a lot of假 rules and said so much.
00:17:20
It's pretty.
00:17:22
I'm getting a lot of假.
00:17:24
Oh.
00:17:26
I've fallen to a million dollars.
00:17:29
I've fallen to a million dollars.
00:17:31
Do you feel bad?
00:17:33
No matter what, you've fallen to a lot more.
00:17:35
You've fallen to a million dollars.
00:17:37
That's the time you've fallen to a million dollars.
00:17:39
You're dead.
00:17:40
I've fallen to a million dollars.
00:17:41
I've seen it almost a million dollars.
00:17:43
And my brother's father.
00:17:46
I don't have to pay for it, but I've never had to do this for a long time.
00:17:49
There's a lot of money.
00:17:51
I think it's just a mess.
00:17:56
That's right.
00:17:57
I'm just going to go into the house.
00:17:59
Oh, you're too crazy.
00:18:02
You don't mind.
00:18:04
I'm not going to let you do this.
00:18:06
Thank you, Yen Chet.
00:18:08
You're not going to see me.
00:18:10
I'm going to go.
00:18:12
The World War館 is coming.
00:35:15
,
00:37:45
You.
00:38:15
,
00:38:45
you.
00:39:45
,
00:40:15
you.
00:40:45
You.
00:41:15
,
00:41:45
you.
00:42:15
You.
00:42:45
,
00:43:15
you.
00:43:45
, you.
00:44:15
, you.
00:44:45
,
00:45:15
you.
00:45:45
,
00:46:15
, you.
00:46:45
you.
00:47:15
,
00:47:45
you.
00:48:15
,
00:48:45
, you.
00:49:15
,
00:49:45
, you.
00:50:15
,
00:50:45
, you.
00:51:15
, you.
00:51:45
,
00:52:15
,
00:52:45
,
00:53:15
you,
00:53:45
,
00:54:15
,
00:54:45
,
00:55:15
, you.
00:55:45
, you.
00:56:15
,
00:56:45
,
00:57:15
, you.
00:57:45
, you.
00:58:15
, you.
00:58:45
, you.
00:59:15
,
00:59:45
, you.
01:00:15
, you.
01:00:45
, you.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:57:32
|
Up next
STEP UP WITH MY LOVE 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
4 days ago
2:27:00
A Promise Weathered to Nothing 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
2 days ago
1:57:52
Hidden Heir Payback Time 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
2 days ago
1:33:18
EX HUSBAND ROLL OUT OF MY LIFE 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
5 days ago
1:34:45
The Fighter Who Stole My Pulse 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
2 days ago
1:16:48
Dont Miss Me When Im Among the Stars 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
3 days ago
1:35:38
Was It Just A Coincidence Or Fate 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
3 days ago
47:48
Golden Scenery of Tomorrow Episode 5 - ENGSUB
Sapphire.Circles
3 hours ago
2:17:29
Esref Ruya - Episode 24 (English Subtitles)
Sapphire.Circles
10 hours ago
46:52
Chained by Her Love | Full HD English Sub
Poly Flicks Drama
20 hours ago
2:03:10
Belly Full of Power - Mama's Mini Mastermind (DUBBED)
Poly Flicks Drama
20 hours ago
1:25:59
Surrogate For The Broken Billionaire full HD
Poly Flicks Drama
20 hours ago
2:39:18
The Commander's Revenge Wife - Full Movie
Poly Flicks Drama
1 day ago
1:38:16
Todo Mundo Me Gosta (Dublado)
Poly Flicks Drama
1 day ago
2:05:19
She, the Phoenix
Poly Flicks Drama
1 day ago
1:45:43
Little But Dangerous- Back To Girlhood, Revenge Awaits FULL HD MOVIE [Eng Sub]
Poly Flicks Drama
1 day ago
1:03:23
Make Me Your Engsub
Poly Flicks Drama
1 day ago
1:43:34
Reencarnação do Imortal - Minha Cura Começa com Ela (Dublado)
Poly Flicks Drama
1 day ago
3:40:35
Jurei Te Amar, Aprendi Te Largar (Dublado) Episódio Completo
Poly Flicks Drama
2 days ago
1:29:39
Meu Pai É o Lendário Titã (Dublado) Episódio Completo
Poly Flicks Drama
2 days ago
1:43:05
Encontrei Um Marido Bilionário E Sem-Abrigo Para o NatalPrecisa de assistir seis vezes
Poly Flicks Drama
2 days ago
1:42:19
I Don't Forgive, I Overpower 🔥 Full Episode HD | Engsub
Poly Flicks Drama
2 days ago
2:13:03
Atenção! A Lenda Viva Saiu da Prisão (Dublado) Episódio Completo
Poly Flicks Drama
2 days ago
1:24:42
Falling for You Once More - Full HD
Poly Flicks Drama
2 hours ago
2:06:00
When She Stole My Lover | Full HD
Poly Flicks Drama
3 hours ago
Be the first to comment