Skip to playerSkip to main content
Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 03
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30Derzкий малый.
00:32Скоро не останется учеников.
00:33Отлично! Станция!
00:35Собирай вещи, мы уезжаем.
00:38Ты выбрасываешь дар, который даровал Бог.
00:42Ты эгоистичный ублюдок.
00:50Сэр, мне жаль, но ваш сын мертв.
00:53Месса по Раймонду готова к проведению.
01:00С этого момента мы с тобой враги.
01:09Убить человека.
01:12Убить Бога.
01:13Что напеваешь?
01:32Да так, тебе это знакомо.
01:35Ты ходишь на концерты?
01:36Я хожу в казино.
01:39Там струнный квартет.
01:41Квинтед, точнее.
01:44А мелодия зацепила тебя?
01:46Не могу выкинуть ее из головы.
01:48Знаешь, кто ее написал?
01:53Нет.
01:55Я знаю.
02:02Продолжай петь.
02:04Вторая часть анданте.
02:14Субдоминантная тональность для до-мажора.
02:18Она проникает в твой мозг, прорываясь под сознание, словно заклинание.
02:24Да.
02:25Я пришел сюда не за отпущением грехов, не за удовольствием.
02:34Я дам тебе все, зачем ты пришел.
02:36Просто пой.
02:38Очаруй меня, как крысолов.
02:41Как крысу?
02:43Что бы ты сделала с крысой?
02:46Была бы к ней добра.
02:48Нет.
02:49Нет, ты бы наказала ее.
02:52Причинила бы боль, раздави ее.
02:55Сильнее.
03:03Сильнее.
03:04Пожалуйста.
03:05Продолжение следует...
03:06Продолжение следует...
03:06Продолжение следует...
03:15Продолжение следует...
03:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:54Amaday.
04:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:26Evet.
06:28Evet.
08:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:12Juseppe?
08:14Juseppe?
08:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:19saaleri
09:24O
09:26acı
09:27Kuvada
09:29Kuvada
09:30Kavada
09:30Kuvada
09:37S一下
09:38Eti
09:39%
09:40sana
09:41Saío
09:42Kemall
09:43nya
09:44ve
09:46Kavada
09:48ke
09:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:53Evet.
12:25Evet.
12:27Evet.
12:29Evet.
12:31Evet.
12:33Evet.
12:35Evet.
12:37Evet.
12:39Evet.
12:41Evet.
12:43Evet.
12:45Evet.
12:47Evet.
12:49Evet.
12:51Evet.
12:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:55Evet.
12:56Evet.
12:57Evet.
12:58Evet.
12:59Evet.
13:00Evet.
13:01Evet.
13:02Evet.
13:03Evet.
13:04Evet.
13:05Evet.
13:06Evet.
13:07Evet.
13:08Bu ne?
13:09Bu ne?
13:10Bu ne?
13:11Bu ne?
13:13Bu ne?
13:15Biz de çok çok fantastik.
13:17Fakastik?
13:18Bu ne?
13:19Bir anlaki, bir anlaki, bir anlaki, bir anlaki, bir anlaki, bir anlaki.
13:23Bir anlaki, bir anlaki, bir anlaki.
13:26Ya da?
13:27Evet, bu ne.
13:29Daha sonra, bu.
13:30Bu ne?
13:31Daha önce, şeyin daha fazla yaşayacağı, bir anlaki, bir anlaki, bir anlaki.
13:37in...
13:38...Mozart?
13:40... Cruise Service'i shouldn'tan
13:42izaberrato Bour月'i史
13:47AND- sağydur!
13:47Evet .
13:50Evet şekilde.
13:53Ergar...
13:55Δою...
13:57..Argenti...
14:00Argenti?
14:03Düştugu.
14:04Çev Center
14:22Kutlu
14:30O da neyebileştir.
14:32Evet.
14:33Önceyebileştir.
14:35Önceyebileştir.
14:37Evet.
14:38Birşey.
14:39Birşey.
14:40Birşey.
14:41Birşey.
14:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:52Ben, ben sana bir alana.
17:56Ve hala.
18:00Ben, ben sana?
18:02Ben, ben sana?
18:06Ben, neden?
18:08Yüzün.
18:10Ben, bir gen Paulo'ya izin write.
18:12Ben, mi?
18:14Ben, mi?
18:16Ben, mi?
18:18Ben, yapara diye?
18:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:50Ясно?
18:50Я должен это сделать.
18:52Я должен.
18:53Да, тебе нужно уехать, да?
18:55Ну, да.
18:59Это на месяц?
19:02Я не знаю.
19:04Думаю, дольше, а что?
19:07Годовщина Раймунда.
19:13Но я возложу цветы от твоего имени.
19:20Добрый день, сэр.
19:28Черт.
19:31Ублюдок.
19:34Черт, черт, черт.
19:36Спорт, покер, казино.
19:53Все это может приносить тебе деньги.
19:55Найди сайт 1xbet.
19:57Регистрируйся в один клик.
19:58И получай супер-бонус 400 долларов.
20:05Ваше величество.
20:10Ваше величество, у меня неприятные новости.
20:13По настоянию Бонну, Моцарту было дано оперное поручение.
20:18Так вот, я...
20:19Он увел моего либретиста,
20:20и он отказывается сообщать, о чем вообще его опера.
20:26Что случилось?
20:27Собака укусила.
20:30Помешал терзать оленя.
20:33Я был глуп.
20:34Это мой заказ.
20:37Неужели не хватит либретистов, и не можете поделить?
20:41Ну, конечно, разумеется, можем.
20:45Однако еще есть один вопрос, более деликатный, о котором вам следует знать.
20:48Ходят слухи, что Моцарт мог быть непозволительно вольным с принцессой.
20:57Вольным?
20:58Я прикажу его высечь.
20:59Нет, лишь его манеры, сэр.
21:01Ничего такого, что перешло бы эту черту, уверяю вас.
21:06Но даже так...
21:07Нельзя допустить даже намека на непристойность,
21:10учитывая ее темперамент.
21:13Можно тихо устранить его с должности, без скандалов.
21:16Я найду кого-то более подходящего ей в учителя.
21:20Может, Фишер?
21:21Нет, будешь ты.
21:22Учить ее? Вы уверены?
21:24Да, так спокойнее.
21:26К тому же у меня своих забот полно.
21:29Конечно, а...
21:31Опера?
21:32Теперь ты Кеппельмейстер.
21:33Если твой композитор тайно пишет оперу,
21:36сначала выясни, о чем она, а потом женой.
21:39Нужно смыть это дерьмо.
21:46Амадей!
21:49Амадей!
21:50Амадей!
21:50Господи, Иисуси, ты работаешь?
22:16Не в карете же, Вольфганг.
22:17Это священное место.
22:20Что там вообще?
22:21Нет, стой.
22:22Это же фарс.
22:24Все наряжаются друг в друга.
22:26Такой-то прячется под платьем,
22:28такой-то все трахаются.
22:30Конец.
22:30Это не такой фарс.
22:32Здесь больше Фигаро, Сюзанна.
22:34Они теряют друг друга, но снова находят.
22:36Все сложно.
22:37Надо уловить саму суть.
22:40Женить бы Фигаро.
22:42Да.
22:42А как там брак Моцарта?
22:45Ну ладно, слушай, налей-ка мне еще.
22:47Давай.
23:08Иди.
23:12Вставай.
23:13Вольфганг, ты увез меня из Вены ради запрещенной оперы.
23:19Я был уверен, что мы хотя бы хорошенько напьемся.
23:23Хорошенько.
23:24Я пытаюсь понять чувства в этой части.
23:26Какое же?
23:27Граф сбит с толку.
23:29Думает, Сюзанна его не любит.
23:30Хорошо, пусть она его обманет.
23:33Даст ему ложную надежду, обещание.
23:36Обман.
23:37Обман.
23:38Предательство.
23:38Прощение.
23:43Прощение – это хорошо.
23:44Да, отлично.
23:45Прекрасная тема – прощение.
23:48Вольфганг, я сейчас позову девушек.
23:51Будь добр, отложи оперу на пять минут.
23:56Сюзанна начала работать с графиней, поэтому она идет к графу.
24:00Но она должна убедить его, что любит.
24:02Это часть сюжета.
24:04А потом, ну, наконец-то.
24:05Крудель, перче, феноре.
24:07И почему ты заставила меня ждать?
24:09Знаете, я был священником в Венеции.
24:12А какой конец?
24:13У оперы.
24:14Они живут должно и счастливо.
24:17То есть, не так, как в жизни?
24:18Ну?
24:19Нет, не говорите так.
24:20Он такой милый, пишет это для жены.
24:23Что ж, спасибо за компанию, было весело.
24:26Ты куда?
24:27Работать.
24:28Черт возьми.
24:29Не уходите, вы должны сыграть нам что-то из оперы.
24:32Все инструменты в комнате, так что...
24:35Тогда сыграйте мне в комнате.
24:36Эмадей!
24:44Эмадей!
24:46Отложи смычок и трахни кого-нибудь.
24:48Семен!
24:59Это дуэт из третьего акта.
25:01Не думала, что вы правда будете играть.
25:11Да.
25:12Но было очень здорово.
25:18И вы пишете для жены?
25:21Да.
25:24Могли бы просто поговорить с ней?
25:27Я так говорю?
25:36Надеюсь, все получится.
25:39Да.
25:39Могли бы просто.
25:40Да.
25:40Да.
25:41Да.
25:41Да.
25:41Да.
25:41Да.
25:41Да.
25:42Да.
25:42Да.
25:42Да.
25:43Да.
25:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:49Teşekkürler.
30:51Teşekkürler.
31:23Teşekkürler.
31:25Teşekkürler.
31:27Teşekkürler.
31:29Teşekkürler.
31:31Teşekkürler.
31:33Teşekkürler.
31:35Teşekkürler.
31:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:48Teşekkürler.
31:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:34Kapelmeyster, его друг,
34:35Ve o kadar,
34:37Ve o kadar,
34:38Çünkü bu
34:42İstisinde
34:44İstisinde
34:44Önceme
34:44Önceme
34:45Önceme
34:46Önceme
34:47Önceme
34:48Önceme
35:04Evet, dedik.
35:10Ben de kutlamıyorum.
35:16Ben de kutlamıyorum.
35:20Ben de kutlamıyorum.
35:34Ben de kutlamıyorum.
35:48Ben de kutlamıyorum.
35:50Но мне не нравится.
35:54Уверена,
35:55вы можете придумать,
35:57как мне все запомнить.
36:04Без труда.
36:14Нравится.
36:17Мне его дядя подарил.
36:20Ну вот, я сделал для вас карту.
36:50Не играйте со мной.
36:52В любых ваших играх я выиграю.
36:56Когда Вольфганг вернется?
36:58А, никогда.
37:00Здравствуйте, рад вас видеть.
37:05Спасибо, прошу.
37:06Вход там.
37:07Здравствуй, друг.
37:09Сударь, добро пожаловать.
37:11Певцы туда.
37:12Лоренцо.
37:13Скрипка.
37:15Альт.
37:15У вас альт, сударь.
37:17Хорошо.
37:17Все идите к колонне.
37:18Ну ладно.
37:22Итак, я благодарю всех.
37:26Вы проделали такой путь.
37:28Вам, наверное, интересно,
37:30почему все это так тайно.
37:32Что ж,
37:34мы с Лоренцо должны признаться.
37:36Мы просим вас стать не только соавторами этой оперы.
37:40Мы вас также просим стать сообщниками.
37:42Сегодня мы будем играть версию
37:45«Женить бы Фигаро».
37:48Уделите нам всего пару часов.
37:53Если в конце репетиции
37:54вы захотите уйти,
37:56уйдете.
37:58Что ж, понеслось.
37:59Субтитры создавал DimaTorzok
38:29Субтитры создавал DimaTorzok
38:59Субтитры создавал DimaTorzok
39:29Франц!
39:51Констанция.
39:53Я просто мимо проходил.
39:54Evet, ben, ben, ben hiç hiç hiç değilim.
39:58Tamamen da bu bir evde, çok kolay.
40:01Ama ben, çünkü ben size ulaşamıyorum.
40:05Ben, ben size ulaşacağım.
40:08Ben...
40:09Ben...
40:13Ben.
40:15Ben...
40:15Ben, ben size bir şeyim.
40:18Evet.
40:19Ben, çok sevdim.
40:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:56Aplausos
47:28Aplausos
47:30Aplausos
47:32Aplausos
47:34Aplausos
47:36Aplausos
47:38Aplausos
47:40Aplausos
47:42Aplausos
47:44Aplausos
47:46Aplausos
47:48Aplausos
47:50Aplausos
47:52Aplausos
47:54Aplausos
47:56Aplausos
47:58Aplausos
48:00Aplausos
48:02Aplausos
48:04Aplausos
48:06Aplausos
48:08Aplausos
48:10Aplausos
48:12Aplausos
48:14Aplausos
48:16Aplausos
48:18Aplausos
48:20Aplausos
48:22Aplausos
48:24Aplausos
48:26Aplausos
48:28Aplausos
48:30Aplausos
48:32Aplausos
48:34Aplausos
48:36Aplausos
48:38Aplausos
48:40Aplausos
48:42Aplausos
48:44Aplausos
48:46Aplausos
48:48Aplausos
48:50Aplausos
48:52Aplausos
48:54Aplausos
48:56Aplausos
48:58Aplausos
49:00Aplausos
49:02Aplausos
49:04Aplausos
49:06Aplausos
52:32M.K.
52:33M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended