Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Love Is Panacea EP.29 ENG SUB

Category

People
Transcript
00:00I want you to leave the school
00:02guess that the long story
00:06was할 for me
00:07作曲, 作曲, 編曲, 編曲, 編曲
00:19路多遠別害怕
00:24愛如染著牽掛
00:29那些傷疤總會借強
00:33促擁成時光的話
00:36總會有人為你摘下
00:43Don't feel only moving on
00:47和時光說說話
00:50光靜靜落下就等他回答
00:57願你仍還有他
01:01但細情差騙我
01:04懂著人生充滿很多遺憾
01:11一緣惹愛卷冬山
01:20可怎麼就偏偏是
01:26亨廷頓舞蹈症呢
01:30應該知道
01:31全球範圍的研究都限於停滯
01:34選題異議
01:35我已經詳細地寫在
01:37項目計劃書裡了
01:38我希望杜院長您
01:40可以盡快閱讀
01:42假改公證
01:43我是不會同意的
01:44可是為什麼呀
01:49我做為醫生
01:52我去攻課科研難題
01:53您做為院長
01:54不應該支持和鼓勵嗎
01:56如果你研究舞蹈症
01:58今後你拿什麼法來問
02:00怎麼品質症
02:02而且你也不願意
02:03退休之前一直做
02:05副教授的位置
02:06看著你這些後備
02:07一個一個超越你吧
02:12院長果然是院長
02:13您看問題的角度
02:15真的是高不見立
02:17這些問題從來都不在
02:19我的考慮範圍之內
02:24院長
02:25您那不是你跟我
02:27置氣的時候
02:28您那個轉課題的申請
02:30還有項目計劃書
02:32我都押下來了
02:33我給您幾天的時間
02:35趕緊撤回去
02:36趕緊撤回去
03:06Thank you for joining us.
03:09I'm your host.
03:13I'm your host.
03:14I'm your host.
03:15I'm your host.
03:17I've been working for a long time.
03:20I've been working on these research data and work data.
03:24I'm going to leave now.
03:27I want them to send you.
03:30I'm going to send you?
03:32I'm going to say
03:34you're taking your damage.
03:37and your host.
03:39I'm going to bring you a little bit of help.
03:42I'm going to bring you a little bit of relief.
03:45I'm going to take care of my patients today.
03:49I'm going to take care of the patient.
03:52I'm going to give you some issues for you.
03:55I'm going to take care of you.
03:57I hope you will continue to be able to get out of the way.
04:04I hope you will be able to get out of the way.
04:11We will be able to get out of the way.
04:27I hope you will be able to get out of the way.
04:30You said,
04:31顾医生为什么要突然转课题?
04:33她之前的教授者课题继续做下去,
04:36文章不愁,
04:37基金不愁。
04:38她为什么突然要放弃?
04:40我觉得顾医生就是太聪明了。
04:42论文发多了,
04:43人飘了呀。
04:44有几篇高分文章,
04:46人开始膨胀了。
04:47以为凭自己的一己之力,
04:49可以颠覆全世界的研究成果。
04:51你想想,
04:52可能吗?
04:53会不会是因为苏维安?
04:55她姑姑是,
04:56温染之前说她也是。
04:58为了谁也不知道。
05:00以前没看出来,
05:01这顾医生还是个恋爱脑呢。
05:13你改变研究方向的事情,
05:14为什么只有我不知道?
05:15什么时候的事情?
05:23恋爱。
05:24你先回答问题。
05:27今天这个房间,
05:28我是真的带不下去了。
05:29为什么进来的每一个人,
05:31都这么激动呢?
05:32不是顾云正。
05:34你研究了那么久的交支流课题,
05:37你交给别人,
05:38你不心疼吗?
05:39我相信王主任,
05:40会找到最合适的人接手。
05:42不管是谁做,
05:44都是为了医学的进步。
05:46我现在心思不在交支流上,
05:48就算让我继续做下去,
05:50也只会适得其反。
05:52这是我从温教授那里拿过来的。
06:01全部都是他研究舞蹈针,
06:03半辈子走过的弯路。
06:04温教授那样前辈尚且做不到的事情,
06:07你为什么觉得我们从您开始就能做出成果呢?
06:11你怎么做呢?
06:17袁安,
06:19我要做的不仅仅是简简单单的做出成果,
06:23不是减轻舞蹈样动作,
06:26也不是为了延缓发病进程。
06:29我要做的,
06:31是找到亨廷顿舞蹈症的治愈方法。
06:38我知道。
06:41这听上去,
06:42确实不太可能。
06:44但是我就是要试一试。
06:49试什么呀?
06:51我这辈子就已经这样了,
06:52我已经无所谓了。
06:55你不一样。
06:57你的研究生涯的黄金时代才刚刚开始。
07:01什么叫你无所谓?
07:04你为什么会这么想呢?
07:06郭云正,
07:09我们一定要承认一个事实。
07:12亨廷顿舞蹈症,
07:14它就是一个无解的绝症。
07:16就算我们拼尽全力,
07:18我们想要找到治愈方法的几率,
07:21可能连万分之一都不到。
07:23我做实验,
07:25碰壁也好,
07:26失败也好,
07:27都没有关系,
07:28但是你不一样。
07:31你在交职楼领域已经有了很好的基础。
07:34你未来很有可能会成为有影响力的专家。
07:41我不希望你为了我做出这样无谓的牺牲。
07:47我也不希望,
07:50你跟我一样,
07:52每天都活在虚无缥缈的希望里。
07:54为什么是无谓的牺牲?
07:58又为什么是虚无缥缈的希望?
08:01难道不是吗?
08:03苏维安,
08:05我从开始,
08:06亨廷顿课题的那一刻起,
08:09我查阅了将近一百篇的文献。
08:12我知道是何?
08:14我从开始,
08:16亨廷顿课题的那一刻起,
08:19我查阅了将近一百篇的文献。
08:21我知道是很难,
08:24但是我做的每一步,
08:26我都觉得它是可行的。
08:28我甚至对将来五年十年,
08:30我都做出了规划。
08:32这些难道在你的心目中,
08:35就是当一天和尚,
08:37撞一天钟吗?
08:40你为什么就不能和我一起,
08:42把这条路走下去呢?
08:43我只是不希望你,
08:46为了感情变得盲目。
08:50我也不希望你为了我,
08:52牺牲你本该有的成交。
08:54连你也觉得我是被恋爱,
08:55冲昏了头脑,对吗?
08:57是苏维埃,
08:58是你,
08:59是你,
09:00是你让亨廷顿的研究对我而言,
09:01不再仅仅是一个繁复的实验。
09:04我承认这没错,
09:05但是我在书上写的每一个标准。
09:06我培养的每一个标准。
09:07我培养的每一个标准。
09:08我培养的每一次荧光染色,
09:09都是因为你变得更加的有信念。
09:12但这信念不仅仅是因为你,
09:13不仅仅是你?
09:14你不仅仅是你?
09:15是苏维埃,
09:16是你,
09:17是你让亨廷顿的研究对我而言,
09:18不再仅仅是一个繁复的实验。
09:21我承认这没错,
09:23但是我在书上写的每一个标准。
09:26我培养的每一把细胞。
09:29我做出来的每一次荧光染色,
09:30都是因为你,
09:31变得更加的有信念。
09:34但这信念不仅仅是因为你,
09:38他还是每一个,
09:39患有亨廷顿舞蹈症的患者。
09:46总要有人开始,
09:49也总要有人开路。
09:52苏维埃,
09:55你的信念去哪儿了?
10:00
10:11抱着着玉安廷顿舞蹈症的心愿,
10:13你每一天都会活得很失望。
10:25那就让我回来。
10:27所有的失望,
10:28All the失望 is from me.
10:33Your trust is mine.
10:45I don't care what I'm afraid of.
10:48I'm going to suddenly leave you.
10:54I'm going to tell you what it is.
10:58I'm not going to let you know.
11:06But this can't be able to put our future in the future.
11:16I think we need to spend some time to think about it.
11:21I'm going to go home home.
11:28I'm going to go home.
31:27看 you.
32:57thank you.
34:27you.
35:27you.
35:57you.
36:27you.
36:57You.
38:27You.
38:57You.
39:27you.
39:57You.
40:27You.
40:57You.
41:27You.
41:57You.
42:27You.
42:57You.
43:27You.
43:57You.
44:27You.
44:57You.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended