Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E09 I Want to Spread Love and Peace CR H 264
InfinityStream.TV
Follow
2 weeks ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The character of the Dark Slam is...
00:01
He is the hero of the army of the Dark Slam,
00:05
The hero of the Koku-Lay and the Koku-Lay.
00:11
Hmm...
00:17
I'm the main coach of the Dark Slam...
00:20
The Dark Slam...
00:21
I'm the only infinite power of your enemy...
00:30
...
00:37
...
00:39
Goku!
00:40
...
00:45
...
00:48
This will not be swearing!
00:50
I'm coming!
00:52
Sorry! There are no enemy from here!
00:54
If someone has the guns befallen, you should have a threat!
00:58
That a lot!
00:59
I'm so sorry.
01:02
I was ready.
01:07
I'm so sorry.
01:12
I'm so sorry.
01:15
I'm so sorry.
01:16
I didn't have to do anything.
01:17
Let's continue.
01:19
If you're an enemy, you can go.
01:22
Oh, my god!
01:24
Ah, cool!
01:26
Cryo, I'm a monster!
01:29
Riz?
01:30
Riz?
01:31
I'm a monster?
01:32
I'm a monster!
01:34
So...
01:35
You're right!
01:36
You're a master from the military!
01:38
Let's go!
01:40
Hey!
01:42
In the past, the treasure hunter is born in the world.
01:46
There was a man who was born with a lot of power in the end of the day.
01:52
The name is Kray-Andre.
01:54
He is the leader of the leader of the Kray-Master.
01:59
He is the leader of the Kray-Master.
02:03
He is the leader of the Kray-Andre.
02:16
To be continued...
03:16
I'm not going to die.
03:18
This is my brother.
03:21
I'm a man of the world.
03:23
You're going to die.
03:25
I want to give you love and peace.
03:29
I want to give you love and peace.
03:33
I'm not going to die.
03:35
I'm not going to die.
03:37
I'm not going to die.
03:39
I'm not going to die.
03:41
I'm not going to die.
03:47
Oh, yeah.
03:58
You're gone, my dear.
04:01
You're gone.
04:03
I'm not going to die.
04:06
You're right.
04:08
What's your neighbor?
04:10
It's a lot of animals. I've noticed that I've been thinking about it, but can I help you?
04:18
It's true, isn't it?
04:21
It's true, isn't it?
04:23
It's true, you know?
04:24
Of course, I'm sure there are animals in the middle of it.
04:28
I'm not sure if I'm going to tell you about love and peace.
04:33
Let's go!
04:34
Oh, yes!
04:36
How are you?
04:38
I don't know.
04:40
I don't know.
04:42
How did you do it?
04:45
No, that's...
04:47
I'll let you know about Tino.
04:49
I'll let you go.
04:51
Yes!
04:52
If the master said so,
04:54
let me ask you!
04:57
Let me ask you!
04:59
Any策を立てても
05:01
予想外の事象は発生する
05:04
前線での意図しない作戦の改変
05:07
度重なる兄弟子たちの暴走
05:10
そしてマリスイーターにとって
05:12
相性最悪の援軍
05:14
あらー!
05:15
あらー!
05:16
あらー!
05:18
あらー!
05:19
こんなのに苦戦するなんて!
05:21
人ざまー!
05:23
お姉ちゃん、なんで来たの?
05:26
クライちゃんにおにだりしちゃった!
05:28
あらー!
05:30
あらー!
05:31
あらー!
05:32
あらー!
05:33
あらー!
05:34
あらー!
05:35
あらー!
05:36
あらー!
05:37
あらー!
05:38
あらー!
05:39
あらー!
05:40
あらー!
05:41
あらー!
05:42
あらー!
05:43
やはり兄弟子たちでは
05:44
赤シャの性能を満足に引き出せない
05:47
負けてられるか!
05:49
これでは赤シャの性能試験にならない
05:52
正式に生まれらない
06:14
ダメんじゃ!
06:16
ねえ!
06:17
なに?
06:18
What?
06:21
You're a crazy guy!
06:22
You're a crazy guy!
06:25
You're like ANSEM!
06:28
But the same thing is the same way to the same way.
06:32
You're a model?
06:43
I'm a distance from the enemy!
06:48
The
06:52
his
06:55
I'm
06:56
I'm
06:57
a
06:59
I'm
07:01
I'm
07:02
I'm
07:03
I'm
07:06
I'm
07:07
I'm
07:09
I'm
07:11
I'm
07:13
I'm
07:16
Oh!
07:16
I'm not!
07:19
I'm not!
07:20
I'm not!
07:24
I'm not!
07:25
I'm not!
07:26
I'm not!
07:35
Huh?
07:35
What?
07:36
You're gonna be able to get you!
07:38
Ah...
07:40
I'm just going to kill you!
07:42
no need
07:49
zs 何が終わりなんだ何やってるのを君たち
07:54
a
07:56
krai a
07:58
sube oつかれ a
08:00
a
08:02
van ka
08:05
chan これまでに終わらせようと思ってたんだけど
08:08
It's hard to get out of here
08:10
Yeah, that's right
08:12
Well, that's it
08:14
It's all over
08:20
Let's go!
08:22
What?
08:24
Let's go!
08:26
Let's go!
08:28
Let's go!
08:32
How are we?
08:34
Let's go!
08:36
Let's go!
08:38
Let's go!
08:40
Let's go!
08:42
Let's go!
08:44
Let's go!
08:46
Let's go!
08:48
I can't see it!
08:50
No!
08:52
What's up!
08:54
Sorry, I didn't see anything, but I didn't see anything.
08:59
What was that?
09:02
Yes, I think...
09:03
I think...
09:07
That's all right.
09:10
That's what the last thing is.
09:12
What was that?
09:14
Is it a horde?
09:15
I'm telling you...
09:17
That's what I was saying...
09:20
...and then...
09:21
...and then...
09:22
I don't know how to do that.
09:25
Well, it's fine.
09:27
I've been able to collect the documents and documents.
09:30
After that, I'll ask you to ask you to ask you to ask me to ask you to ask me.
09:34
Kurai-san, thank you so much for your work.
09:37
I thought it was a bit more powerful.
09:40
Yeah.
09:41
That's what I wanted to say about Riz.
09:46
Well, I've got to give you a chance.
09:50
で魔術結社なんとか党だっけ?
09:54
シトリーの宿敵がいるって
09:56
赤社の党です
09:58
ああそれそれ僕も何か手伝おうか
10:01
ありがとうございます
10:03
でもまずは自分で決着をつけようかと
10:09
何じゃとソフィアが千変万化のクランに潜入しているというのか
10:16
間違いありません
10:18
あれはソフィアです
10:19
Yes.
10:20
Are you aware of the guys?
10:23
I don't know.
10:24
Or, I'm sure you're swimming.
10:27
I'm not sure.
10:28
I'm not sure how to look at the situation.
10:31
I'm not sure how to hide the existence of the place.
10:35
I'm not sure how to leave you.
10:37
I'm not sure how to leave you.
10:38
I'm not sure how to leave you.
10:42
I don't understand that.
10:45
Stop it.
10:48
After all, you'll be able to go into the place.
10:51
You'll be able to leave the ship immediately.
10:54
You'll be able to get out of the ship.
10:57
If you look at the ship, you'll be able to return to the ship.
11:02
The ship, you'll be able to see it.
11:07
You'll be able to see it.
11:09
You'll be able to take the ship.
11:12
You'll be able to get your ship.
11:16
So, I'll say that...
11:18
...
11:20
...
11:22
...
11:24
...
11:26
...
11:28
...
11:30
...
11:32
...
11:34
...
11:36
...
11:38
...
11:40
...
11:44
...
12:12
the two of them
12:14
I can't get rid of the
12:16
South Eastria
12:18
The
12:19
The
12:20
The
12:21
The
12:22
The
12:23
The
12:25
The
12:26
The
12:27
The
12:28
The
12:29
The
12:30
The
12:31
The
12:32
The
12:33
The
12:34
The
12:35
The
12:36
The
12:37
The
12:38
The
12:39
The
12:40
The
12:41
The
12:42
The
12:46
The
12:48
The
12:50
The
12:51
The
12:57
The
13:07
私は…誰が…
13:09
ただいま戻りました。
13:15
私…
13:17
遅くなって申し訳ありません。
13:19
少し片付けがありまして…
13:22
なぜじゃ…
13:24
貴様にそっくりなこの女を見ても、なぜ驚かぬソフィオ…
13:28
シオ、それは少し違います。
13:31
彼女が私に似ているのではありません。
13:37
私が彼女に似ているのです。
13:42
それにそっくりだなんて褒めないでください。
13:46
私たちをよく見れば、どうしても消しきれない差異がある。
13:50
胸や身長は私の方がわずかに大きいんです。
13:54
シオ、変装のコツは、いかに特徴を見極め、要点をまねるかなのです。
14:02
人間、案外モノを見ているようで見ていないので。
14:06
お前は、ストリースマート!
14:12
貴様、ソフィアに化けてくるとは!
14:16
シオ、それも違います。
14:19
まだお分かりにならないのですか?
14:21
最初から私は私です。
14:24
あの日からずっと。
14:27
ソフィアブラックは私、ストリースマートです。
14:31
何を言っておる。
14:35
何を言っておるのだ!
14:37
貴様、初めから裏切るつもりで!
14:39
やめてください、フリックソン。
14:41
私が弟子入りしたのは、純粋にマスターメイガス。
14:47
野とコクレアの力に惹かれたまで、皆さんと何も変わりません。
14:52
私は師匠のことを尊敬しています。
14:56
悪なき探究心も、執念も、その能力も。
15:01
師匠のもとには、高価な機材も、希少な材料も、すべてが揃っていました。
15:07
私が独力で攪拌装置やアカシャを作るとしたら、一体どれだけの時間と資金とリスクが生じたことか。
15:17
でもそろそろ潮時です。
15:20
クライさんが皆さんを見逃し続けたのは、私への警告なんです。
15:25
危ないから、もうその辺で戻っておいで、と。
15:29
では、千変万化は貴様が我らの研究に加担していると知って、あえて…
15:35
誤解しないでください。
15:37
私は何も漏らしていません。
15:40
でも、クライさんは全部お見通しなんです。
15:44
隠し事はできない。
15:46
クライさんはとっても優しい人です。
15:49
私が不在の間にお膳立てを整え、高レベルハンダーを相手に、研究の成果を試すチャンスをくれた。
15:57
あ、もちろん、アカシャの性能は文句なしでした。
16:01
クライさんが来たので、自らぴょんと飛んで終わりにしましたが…
16:06
あのまま戦闘を継続すれば、損傷も増えます。
16:10
今回はあれで十分です。
16:12
研究結果はすべて応酬。
16:15
皆さんは犯罪者として捕まりますが…
16:18
私が引き継ぎます。
16:21
ご安心ください。
16:23
狂っておる。
16:26
研究のため、目的のために手段を選ばぬとは…
16:30
あの事件で疑われたのも無理はないぞ、ディープブラック!
16:34
その二つの、すごく嫌いなんです。
16:38
過去の失敗の証ですから…
16:43
そうだ、黙っててごめんね、タリアちゃん。
16:46
私、学んだの。
16:48
自分が前に出過ぎたら、いざという時困るって…
16:53
あなたの髪と目は綺麗で目立つから…
16:59
あなたになるのが一番簡単だなって…
17:05
ソフィアブラックは存在ごと消え去り、
17:08
嫌いな二つなもこれで最後。
17:11
師匠今日からあなたが最低最悪ディープブラックです貴様何何理屈だけで生き物は動かない必要なのは愛情つまりラブ&ピースですよ
17:35
ザレゴト!
17:47
話を聞いてください、師匠。
17:50
バカな。我がカイザーフレイムを受け、無傷で済むはずが。
17:56
もう、最後なんだから聞いてください。
17:59
私が無傷だったのは理由があります。
18:03
私なりの研究成果です。
18:05
マカファントムとは逆に、周囲のマナマテリアルや魔力を吸収し成長する。
18:11
ストリースライムと名付けてます。
18:14
スライムじゃと、マナマテリアルを食らって成長するとは、つまりこの世のすべてを食らい尽くすということじゃぞ。分かっておるのか?
18:23
だから、性能実験をしたいんです。
18:26
師匠や皆さんほどのマギでこの子を試せるなんて、私は最後まで幸運ですね。
18:35
師匠!お逃げください!ここは我らが!
18:41
弟子たちを任せたぞ!
18:43
任せたぞ!
18:45
いいんですか、フリックさん。
18:47
あなたたちを差し置いて、神残者のソフィアを徴用するような、
18:51
あなたたちのプライドを深く傷つけるような人を守って死ぬなんて。
18:56
貴様と一緒にするな!
18:58
どんな扱いをされようと、我らは死を尊敬している!
19:02
そうだ!
19:03
その通りは!
19:04
しまね、お前たちの犠牲は決して無駄には。
19:08
ふ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ、ふっ
19:38
In the meantime I have, I need to choose the player.
19:41
If the Gohrem is a much more expensive, then what kind of Kymerra is?
19:47
Kymerra?
19:49
I want the best equipment for you.
19:51
That guy was a real ideal.
19:55
If you...
19:58
You can only get rid of it, but I can't get rid of it.
20:04
However, it's a great work!
20:07
キルキル君って言うんですディープブラック貴様大賢者クラスの魔法タイプの素材なんて貴重なんですよ師匠何とか党の連中全員記憶をなくしたんだってキメラにゴーレムそれに応えたんだ。
20:37
他にもいろいろ応酬されたって変な実験でもして自滅したんだろうね なんかうちの子も巻き込まれてたとか
20:46
タリアちゃんなら無事です少々記憶の欠落がありますが心配ないかと それなら良かった
20:54
のとコクレアのことはちょっと惜しいですけどやはり犯人は必要ですもんね 素材はまた今度にします
21:02
うーんそうだねぇ 何言ってるかわからないけどいつものことだしまあいいか
21:10
それで応酬された研究資料がいずれ異物調査員から払い下げになると思うんですが できたら赤車ゴーレムとマリスイーターはこちらで引き取りたいんです
21:52
いやいやいや
21:52
つまつま
21:54
いやいや
21:56
つまつま
21:58
やらやら
21:59
つまつま
22:01
ちもちも
22:02
うーんきゃー
22:05
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
22:08
Take the flame out from the head of the air.
22:11
It's a secret.
22:12
Take the night.
22:13
Buy a beer.
22:14
I'm looking to see a taste of sweet dreams.
22:17
I want to be level 100.
22:19
I want toCO.
22:20
I want to pay to keep class.
22:22
I want to buy a betterazo so I can take.
22:23
But the truth is not my face.
22:25
The event is not so good.
22:26
The kingdom is missing.
22:29
We are going to live in a way that...
22:31
Is it going to be a game?
22:33
I want to keep it, I want to stop
22:36
No part of what can I do
22:38
I want to be crying
22:39
I'm going to cry
22:40
I'm gonna cry
22:42
I'm going to cry
22:43
I want to cry
22:45
I want to cry
22:46
I want to cry
22:48
I'm yelling
22:50
I'm crying
22:51
I want to cry
22:52
I want to cry
22:54
I want to cry
22:54
I want to cry
22:57
But I don't even cry
23:00
I'm not crying
23:01
I want to go to the next episode.
23:31
This is Tate and Zebludia.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
56:31
|
Up next
Ang Mutya ng Section E 2 Ep 6 Eng Sub
MegaFrame.Collection
6 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E08 I Want to When Its Over CR H 264
DramaSphere
2 weeks ago
23:40
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E13 I Want to Win the Bid No Matter What CR H 264
DramaStreams
2 weeks ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E03 I Want to Fly Straight Through the Sky CR H 264
MegaFrame.Collection
2 weeks ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E10 I Want to Be the Capital CR H 264
DramaSphere
2 weeks ago
59:37
EP 6 Ang Mutya ng Section E The Dark Side Season 2 ENG SUB FULL HD Episode 6 Engsub
MegaFrame.Collection
7 hours ago
40:11
Percy Jackson and the Olympians Season 2 Episode 1
DramaSphere
2 days ago
44:07
Waiting for the Out Season 1 Episode 2
DramaSphere
2 days ago
36:17
Percy Jackson and the Olympians Season 2 Episode 4
DramaSphere
2 days ago
44:15
Patience S02E07 (2026)
InfinityStream.TV
7 minutes ago
44:23
Father Brown - Season 13 Episode 9 - The Power of Suggestion
InfinityStream.TV
20 minutes ago
2:33:11
Reborn Bride, Lord's Endless Pursuit_En Espanol+Eng Sub+Dubbed | DRAMA X
InfinityStream.TV
24 minutes ago
57:51
Waterloo Road S15E03
InfinityStream.TV
1 hour ago
49:23
The Graham Norton Show S33E13 FTP
InfinityStream.TV
1 hour ago
58:10
Waterloo Road S15E07
InfinityStream.TV
1 hour ago
58:03
Waterloo Road S15E04
InfinityStream.TV
1 hour ago
49:12
The Truth Within Ep 21 Eng Sub
InfinityStream.TV
2 hours ago
50:00
Melody of Secrets Ep.5 EngSub
InfinityStream.TV
2 hours ago
1:11:30
Arafta Episode 42 EngSub
InfinityStream.TV
2 hours ago
58:14
Beast Games Season 2 Episode 2
InfinityStream.TV
2 hours ago
2:33:24
Halef Koklerin Cagrisi - Episode 15 (English Subtitles)
InfinityStream.TV
3 hours ago
51:51
La Promesa Capitulo 755
InfinityStream.TV
3 hours ago
46:39
Glory Ep.23 EngSub
InfinityStream.TV
3 hours ago
48:02
The Girl in Tang Dynasty Ep.14 EngSub
InfinityStream.TV
3 hours ago
2:16:54
Esref Ruya - Episode 15 (English Subtitles)
InfinityStream.TV
3 hours ago
Be the first to comment