XO Kitty - Season 2 Episode 05- Kissing Cousins
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
02:16Alaktaşın toleran, you know that.
02:18I swear, I was gonna replace it.
02:19No, you just did what you wanted and didn't give it a second thought.
02:23Typical.
02:24Day, I'm sorry man.
02:27How long is Day gonna keep this up?
02:30Look what the stress is doing to my skin.
02:32Please.
02:33Isn't that punishment enough?
02:37I just wanna have breakfast.
02:40Mino, you can't just put a pimple patch on this beef and expect it to go away overnight.
02:44What is this?
02:46Oh, Stella found a box of my old stuff Dad kept at the ski cabin.
02:50She thought it would cheer me up because I was pissed off with him ditching me for Juno.
02:55Did it work?
02:57A little bit, but he still doesn't bother to apologize.
03:01He's still busy hanging out with his favorite son.
03:04So, the only reason Stella was going through your dad's stuff was because she was actually trying to be a good girlfriend.
03:11Oh please, are you really that gullible?
03:14That's not a reason, Q. That's a cover story.
03:16Hey, how are you explaining her stealing and leaking my letter?
03:19Maybe, you know, your letter ended up in her luggage.
03:23My mistake.
03:24Okay, what possible motive could Stella have to be leaking your love letter?
03:27Look, I don't know what she's actually after, hence the Snoop.
03:30But trust me, that girl is up to something.
03:33Well, perhaps this manic energy could be better utilized helping me navigate this toxic bro tension I'm currently living with.
03:40I still can't believe you didn't tell me about Mino's plain confession.
03:43Well, he would have killed me.
03:45Plus, it meant nothing.
03:46He's over it.
03:47And I've moved on to explosive love triangles with girls.
03:51Yeah.
03:52I really want to make things right with both Yuri and Juliana, but neither will even talk to me.
03:58Do you think you could talk to Juliana and tell her that I don't suck and that I feel horrible?
04:02She really likes you.
04:04Everybody likes me.
04:06But I do think you're going to have to face this on your own.
04:09Yeah.
04:32It's okay.
04:35It's okay.
04:37Yuri?
04:39Please.
04:40A ...
04:42Oh, exactly?
04:43Why are they Whew downhill?
04:43Are you lying to me like this?
04:45Why are they partners?
04:46Uh, well, there's no one to arrive at you.
04:48welche of you.
04:49So, it's like we're robots because their way, mana-
04:50It's okay.
04:51So, if it's alreadyramient, it's worse.
04:53Okay.
04:54People, you've taken care for a longer or do you think something like it's straight?
04:57Well, then you've put it to me.
04:58I don't care?
05:00You've got equipment but I'm going to give them…
05:02Teşekkürler, bu.
05:04Sen çok mutluyum.
05:07Hadi gidelim soruları?
05:11Oh...
05:12Zeyim bugün çok zor.
05:20Evet.
05:24Zeyim, ben daha çok eğlenceli.
05:27Wow, Zeyi.
05:29Yürü'n çok daha hızlı bir şey var ya.
05:33Yürü'n çok daha hızlı bir şey var ya.
05:37Teşekkürler.
05:38Teşekkürler.
05:43Yürü!
05:45Biz konuşmalıyız.
05:46Hadi ama.
05:52Bu ne yapıyorsun?
05:55Bu ne yapıyorsun?
05:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:45Teşekkürler.
08:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:03abone olabiliyor.
09:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:40Ke arraysabytes.
09:41Minno'a sevdiğiniz bir süre sonra benziyoruz.
09:46Ve şimdi seninle yaptığınız bir şey yapmak için.
09:49Ve iletişim ve iletişim.
09:53Bu bir örneğin bir örneğin.
10:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:11Teşekkürler.
12:13Kırmızı.
12:15Kırmızı.
12:16Kırmızı.
12:17Kırmızı.
12:18Yoluna'n sevdiğim yogurt.
12:20Ve bir yeri oynamaya koyulun.
12:23Bir yerine ihtiyacım var.
12:24Kırmızı.
12:26Bu.
12:27Hırmızı.
12:28Yoluna'n çok sevdiğim bir şey.
12:30Ama bu.
12:31Yoluna'n çok sevdiğim gibi.
12:33Tamam.
12:34Bu.
12:35Bir sürüstü.
12:36Bir sürüstü.
12:37Bir sürüstü.
12:38Ve ilk korea.
12:39Ve bir sürüstü.
12:40Bir sürüstü.
12:42Oh, I didn't know that.
12:44I've definitely told you a few times.
12:46Is it possible that you can be a little self-involved?
12:52That is a distinct possibility.
12:56What if I am just a selfish, terrible person?
13:01No, don't say that.
13:02Like with Kitty, I completely shut her out after kissing her on a whim.
13:07Yesterday, she came to me as a friend and I didn't want anything to do with her.
13:10I might have ruined that friendship.
13:12Oh, God, but all I want right now is to get Juliana back and that's all I can think about.
13:18That may be what you want, but what if that's not what Juliana needs?
13:23Okay, we're here.
13:41What's the plan?
13:42You do have one, right?
13:43Of course I have a plan.
13:44We are waiting for my great-aunt to leave so I can talk to my cousin, Jiwon.
13:49I'm not going to do the grand, you have a long-lost relative reveal just yet.
13:52Today, we are simply gathering intel.
13:55We're going to act like we're students who are interviewing locals who have lived here for multiple generations
13:58for an oral history project.
14:01That's actually not a bad plan.
14:04Thank you.
14:05I'm sorry again that I couldn't help with the whole...
14:08What?
14:09Day hating me thing?
14:11It's all right.
14:12I just don't know what to do.
14:15Day's like a brother to me.
14:17We had our fights, sure, but never like this.
14:22Never over a girl.
14:23Well, when I talked to Day, I kind of got the feeling that this wasn't really about me.
14:34What do you mean?
14:36I remember Day telling me about some fight that you guys had in, like, the seventh grade.
14:40You wanted to go to a concert, and you made fun of him for wanting to stay in and study.
14:45I don't even remember that.
14:46Because it probably seemed like no big deal to you.
14:49But for Day, getting caught for something like that can mean losing his scholarship.
14:53He has to think about a lot of things that you don't.
14:58And sometimes, that can lead you to making impulsive decisions.
15:03Like telling my best friend Zex that I'm in love with her.
15:10Right.
15:11So maybe for a day's sake, you should think twice before doing things like that.
15:23I'm sorry.
15:27I didn't know if stakeouts were this boring.
15:31You want the last one-lot cake?
15:32Wait, wait, I think that's her.
15:37That's my great-aunt.
15:39It has to be.
15:39Oh, she looks just like my homony.
15:44She's leaving.
15:45She's leaving.
15:47And she's left.
15:48She's left!
15:49Oh, we're going up.
15:50Okay.
15:50Copy?
16:07Hello?
16:09You all right?
16:10I didn't expect to feel this much.
16:17Is it weird to have a close connection to a place I've never even been before?
16:25No, I think it's pretty special.
16:29I just can't get over.
16:31My ancestors lived here.
16:33She's asking which of us is here to be matched.
16:55New plan.
16:57Go with it.
16:59Tourists?
16:59I guess her money really is expanding our customer base.
17:07Follow me.
17:10Are you telling me that they were matchmakers?
17:14Cubbies?
17:15Be cool.
17:17Be cool.
17:18Cool.
17:18So, which one of you is the client?
17:35Oh, so my American friend here, she's so pathetic and perpetually single.
17:40She really needs professional help.
17:42And Mino here also desperately needs your services.
17:46He's run off every girl in town by being so annoying and rude.
17:53Okay.
17:54My Heimony doesn't like to get involved in anything complicated.
17:57So, you two aren't a couple.
18:00Oh, my God.
18:00Oh, God.
18:01That's disgusting.
18:01Oh, my gosh.
18:01Why would you know?
18:02No, no.
18:02What's wrong with you?
18:03We are just friends.
18:06Single and ready-to-mingle friends.
18:09Mm-hmm.
18:12Okay, so, two questionnaires then?
18:15Sounds great.
18:17Thank you.
18:20So, did Kitty put you up to this to make herself not the bad guy?
18:24Well, yes.
18:25And I also thought the squish of the boba might actually make you feel better.
18:29Is it working?
18:30That worked for, like, half a second, and then my bloodlust returned anew.
18:34Okay.
18:35I totally understand your bloodlust.
18:39But, um...
18:42Okay, I'm gonna tell you something I haven't told anyone.
18:45Not even Kitty.
18:46You have my attention.
18:48Remember our old roommate, Marius?
18:51He was straight.
18:53Oh.
18:53Had a girlfriend back home.
18:56Well, he and I used to secretly hook up.
18:58To be honest, you're not coming off great in this story.
19:00I know.
19:01I know.
19:02But I never met the girlfriend.
19:04I could pretend she didn't exist.
19:06But then she visited us.
19:09And I realized a real person was getting hurt.
19:12I know it's not an excuse.
19:14I'm still garbage.
19:16You're not garbage.
19:17You're just a person that made a mistake.
19:23Look, Kitty first started having feelings for Yuri last semester when she was still figuring out she's bi.
19:30Yeah.
19:31She didn't know you.
19:32She helped you come back to kiss.
19:34Despite her feelings.
19:35And I know she feels like garbage, too.
19:39Yeah.
19:41I've been focusing my rage on Kitty because if I face who I'm really mad at, I may never stop crying.
19:50Stella, what are you doing in an internet cafe?
19:53Juliana.
19:54Q.
19:54Hi.
19:55Um, so, funny story.
19:57I actually used the gaming computers in there to play this immersive role-playing game where you get to be a famous Bible character.
20:07Okay, fine.
20:08I was playing Call of Duty Warzone.
20:10All right?
20:10Um, I should go.
20:12Uh, have a blessed day.
20:19Okay, why was she acting like we just busted her making a drug deal?
20:22That was sus, right?
20:24Yeah, that was sus.
20:25Okay.
20:26Absolutely.
20:26But I don't know, I'm still not buying Kitty's wild theory that she's some letter-stealing wackadoo.
20:32Why not?
20:34I kind of agree with Kitty on that one.
20:36No way.
20:37Look, Stella, she was conspicuously missing when that letter was circulating.
20:40And as her roommate, I gotta say, the girl just is off.
20:44Too smiley, too wide-eyed.
20:45It all adds up to sus.
20:47Well, now I feel bad for her telling Kitty she's the one who lost it.
20:51You know, if the two of you ever squashed your beef, you could actually be friends.
20:55Maybe even start a detective agency together.
20:59I don't know about that one.
21:00Baby steps.
21:01Yeah.
21:01So, how long has this business been around?
21:05Is the whole family involved?
21:07It goes back many generations.
21:11High money would love for me to take over one day, but I'm actually studying to teach English.
21:18Probably at the village school so that I can stay here and take care of high money.
21:22She needs me.
21:23I'm her only family.
21:24Well, don't freak out, but speaking of family...
21:28I think that's not fun.
21:31아이고, 얘, 비가 밖에 억수로 내려.
21:33어, 기원아.
21:34네.
21:35여기 와서 이것 좀 도와줘.
21:37할머니, 여기.
21:40아니, 이분들은 누구시냐?
21:45어?
21:46할머니 손님, 아니야?
21:48무슨 소리야?
21:50아니, 무슨 무농사하는 남자 피부가 왜 이렇게 뿌이야?
21:55그리고 걔 여동생은...
21:58아니, 저만 톤 난 걸로 유명한데 봐봐.
22:03없잖아요.
22:05도대체 누구시오?
22:08누구시오?
22:09아, maybe I can help explain.
22:12그치?
22:13저는 기리성이에요.
22:15무리오만은 이브성.
22:16당신 동생의 딸이에요.
22:18당신 동생의 딸이에요.
22:19Your mom is 이브성?
22:21You've heard about my mom?
22:23Her and Simon were...
22:24That's my dad.
22:25할머니, 이거 무슨 얘기야?
22:28됐으니까 그만 나가요!
22:30나가!
22:31I don't understand.
22:32She says get out.
22:33나가요!
22:34얼른 나가!
22:35아, 얼른 나가라니까!
22:36나가!
22:38나가요!
22:39나가!
22:40나가!
22:41나가!
22:42나가!
22:43Great tea.
22:44Thank you so much for the hospital.
22:46얼른 나가!
22:47아, 왜 그래?
22:48아, 왜 이리야!
22:50속상해, 정말.
22:52아휴...
22:54아휴, 이 말로 불러.
22:57Kitty!
22:59Kitty!
23:02Kitty!
23:06Kitty!
23:09Kitty, you all right?
23:10I should have seen this coming.
23:14I just kept thinking that they're family.
23:17So...
23:18They would have to feel a connection.
23:23I mean...
23:24My great aunt is a matchmaker.
23:29But my family...
23:30Does it want me?
23:32Does it want me?
23:37I have made such a mess of things at school.
23:40And now I've made...
23:42a bigger mess.
23:44And apparently that's what my mom did too.
23:46I always thought that maybe I was like her in the best ways.
23:59What if I'm like her in the worst ways?
24:02Come on now.
24:03That's not true.
24:04Oh, I know quite a bit about...
24:05Kitty.
24:06It's some coffee.
24:07She's relentless.
24:08And determined.
24:10She helped the sister find love.
24:12In her own chaotic way.
24:14Then traveled around the world.
24:17So she's defined it for herself.
24:19That's how I know she...
24:36Will.
24:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:50Daha sonra da gireceğim.
24:52Fakat bile bu ne var.
24:56Oraya devam ettik.
24:59Tamam mı?
25:01It's getting quite muddy.
25:02And...
25:04Frankly,
25:04...your living ancestors scare me.
25:06I don't want to meet the dead ones.
25:08Huh?
25:10Come on.
25:16...runners always get the runs.
25:18It's like an actual thing.
25:19They were so surprised by that.
25:20Please tell me you've heard that before.
25:22I think you should keep that to yourself though.
25:23Right.
25:24I'm working on that.
25:25Bu,упra.
25:27Tamam.
25:28Tamam.
25:29Tamam.
25:30Deşek istiyorum,
25:32Çimdekleyin ve
25:32عatımla
25:36Sesebizde
25:37Bu,
25:38Sesebizde
25:38Bu,
25:39Bu,
25:40Bu,
25:41Bu,
25:42Sorunlar
25:44Büyük
25:45Bu,
25:46Bu,
25:47Bu,
25:48Bu,
25:50Bu,
25:51Bu,
25:52Bu,
25:52Bu,
25:53Bu,
25:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment