Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00A
00:04A
00:06A
00:12A
00:14A
00:18A
01:20Bir sorun mu var?
01:21Eylül soruma cevap versin.
01:23Bir sorun olup olmadığını anlayacağız.
01:29Ben...
01:30Hira Hanım...
01:32Evet.
01:33Bir sorun mu var?
01:35Bir sorun mu var?
01:37Rasim Hanım sen git.
01:38Ararım ben sonra.
01:41Bir dakika.
01:42Kimse bir yere gitmiyor.
01:44Önce bana burada ne olduğunu anlatacaksın.
01:46Bir yanlış anlaşılma oldu herhalde.
01:56Eylül bacım bize yardım için burada.
01:59Sağ olsun bize çok yardımcı oluyor.
02:00O olmasaydı halimiz Arap.
02:02Üç kuruşa alınan ayakkabı da bu kadar olur zaten.
02:16I can't be able to get my hands on my feet.
02:24I can't be able to get my hands on my feet.
02:33I have no care in my feet.
02:38What are you doing now?
02:41I have a way to be able to get my hands on my feet.
02:46I don't know what you think.
02:53If I can't please, then we'll show you the attitude of Vicihan toán.
03:10Listen to you, two people at a time...
03:12Just listen to you, pay your pay.
03:14I'm not afraid of the problem with the situation.
03:17I need to take care of the situation.
03:19But we will have to talk to the situation.
03:22I'm not afraid of the situation.
03:24But I'll tell you something for a nice little.
03:26What a nice little?
03:27What are you saying?
03:28I don't think you are using it.
03:29We are trying to give money.
03:31And I don't care if it's a very good.
03:33I don't care if it's a good thing.
03:35You understand?
03:36You can't see me.
03:37You can't get anything.
03:39You can't hear anything.
03:41You can't do anything.
03:42This is going to be a place for me, you will be a place for me.
03:46This is going to be a place for me, he will be a place for me.
03:59I want to be a place for Eylül'ün, she is very good.
04:04She is the place for her, she is not a place for her.
04:06Sir, don't you have to be a place for me?
04:07Why are you talking about that? You are not saying that he is a place for you?
04:10She was a good friend.
04:12She said, she wanted to be a good friend, she wanted to be a good friend, she wanted to be a good friend, she wanted to be a good friend.
04:17I mean, it was my dad.
04:26I've never played that.
04:30So I'm so proud of you.
04:32I'm not putting them.
04:34They didn't work with me.
04:37You can do well if it's an agony.
04:45Like a nice thing, I could do with you.
04:52You took a fall off with that.
04:55You couldn't be a prisoner, you didn't know what you mean.
05:01We can see you.
05:06We can see you.
05:08Good day.
05:10We'll talk about you.
05:31Good day.
05:38We'll talk about you.
05:41We'll talk about you.
05:45We'll talk about you.
05:48I was going to have a heart attack.
05:51Maybe I was going to have another thing.
05:55I didn't know what I would do.
05:59But I was going to try to do it.
06:01If I had to do it, I would have to be happy to do it.
06:05I was going to be happy to do it.
06:08I would have to be happy.
06:12If it was a little bit of a love, it was a little bit of a love.
06:16I don't know what happened I know the name of the man, she knew what would have done with his hands.
06:23It was like I can't be looking at it.
06:25I mean I don't know if you were mean you can't be.
06:30I don't know if you were a job, you can't be here.
06:33But I'm not a kid, don't be here.
06:36He's not a human.
06:41But I have to make sure that I do everything on my way.
06:46What will you do now?
06:49I will continue.
06:52If it's hard to do, I will need this.
07:16I already said you're a girl.
07:28You're a girl and her husband and her husband.
07:33You're a girl, what's your girl?
07:35You're a girl now.
07:37He's a girl and she's a girl.
07:39She's a girl and she's a girl and she's a girl.
07:43You are the only one who had seen it.
07:46I saw her voice.
07:50I saw her voice.
07:52I saw her voice.
07:54I saw her voice.
07:59You were so sad to see her voice.
08:06I can't believe that you are a woman.
08:16I can't believe that you are a woman.
08:20I can't believe that you are a woman.
08:25But what will happen?
08:28We will be able to get a woman.
08:31We're not even going to call her name.
08:36We're not going to call her name.
08:38We're going to call her name.
08:40We're going to call her name.
08:43I'm going to call her name.
08:50Aferin.
08:52It's not worth asking.
08:54It's not like a lot of money.
09:31Bir de Orhun bugünkü olanlardan haberi olmasın.
09:36Ben hala meseleyi tam olarak anlamış değilim.
09:38Eylül'le ilgili bir şüpheniz mi var?
09:40Yani varsa ben yardımcı olabilirim.
09:42Dediğim gibi şimdilik sadece Orhun'a söyleme.
09:44Onun dışında bir sorun yok.
09:47Peki.
09:57Hatta iyi karşısına çıkıp sorguya çektim kızı.
10:01Çorba tamam.
10:18Şimdi bunların yanına güzel bir salata yaparım.
10:21Yıkadın değil mi malzemeleri güzelce?
10:22Bir şey mi istemiştin?
10:34Yok.
10:35Afife Hanım'ı soracaktım.
10:37Hastaneden döndü mü?
10:38Yok daha dönmedi.
10:41Eylül.
10:42Benimle gelir misin?
10:44Tabii İrem.
10:45Tamam.
11:01Şöyle geçebiliriz.
11:03Böyle güzel bir şey yapıyorsun madem.
11:13Niye söylemedin?
11:15Haberimiz olsaydı daha fazla insana ulaşırdık.
11:18Öyle tabii de...
11:20Siz zaten yapıyorsunuz.
11:23Ben de ne bileyim.
11:24Diyemedim işte.
11:27Bana verdiğiniz onca destek.
11:30Zaten mahcubum.
11:32Sayenizde alnımın teriyle çalışıp ekmeğimi kazanıyorum.
11:35Ufak da olsa insanlara bir çare olmak istedim sadece.
11:41Sizi orada görünce çok şaşırdım ama.
11:44Soramadım da.
11:47Yani...
11:48Kusura bakmayın haddim değil tabii.
11:51Ama beklemiyordum.
11:53Sen öyle evden...
11:54...hızlı çıkınca bir sorun olduğunu düşündüm.
11:57Peşinden geldim.
11:58Ben nasıl bir sevap işledim de Allah sizi karşıma çıkardı.
12:05Bir abla gibi koruyup kolluyorsunuz.
12:07Bir gözünüz hep üstümde.
12:10Çok sağ olun.
12:14İşin başına dönebilirsin.
12:28Yuttuğu gibi görünüyor ama.
12:32Mazlumla oynamaya devam kızım.
12:53Ben o adamı aramaya devam edeceğim.
12:59Afiyet olsun.
13:08Vazgeçmeyeceğim.
13:10Sen ne kadar öyle baksan da...
13:11...kızsan da...
13:17Yüzüyor musun sen bu kıza?
13:27Ha?
13:28Söyle bakayım.
13:33Bu benim hayatıma giren en güzel şey baba.
13:37Hiç istemem üzülmesini.
13:39Ama bazı insanların göründüğü gibi olmadığını bilmiyor.
13:43Herkesi kendi gibi sanıyor.
13:45Ben emniyete gidiyordum.
13:58Kim ihtiyaç olursa ararsın.
14:01Akşam görüşürüz.
14:02Sıkma canını.
14:14Akif amca.
14:16Ben ne yapacağımı bilmiyorum.
14:18İşin içinden çıkamıyorum.
14:20Sıkışıp kaldım.
14:20Bazen tek bir sese kulak vermek gerekir.
14:28Şu aradaki ses ne diyorsa doğrudur.
14:30Kalbin sana şu yola gir dediyse...
14:37...dönme yolunda.
14:38Afif Hanım ne yapıyor acaba?
15:03Hafif Hanım, what happened to you?
15:20He was the doctor's head, I didn't hear you.
15:25Hello, how are you doing?
15:35I'm good, I'm in the hotel, now I'm in the room.
15:39You're very sorry.
15:42You're in the room?
15:44How are you?
15:46I'm in the room, I'm in the room, I'm in the room, I'm in the room.
15:52I'm in the room, I'm in the room, I'm in the room.
15:58Bones 있으면, in the room?
16:00But I'm in the room, I'm in the room, I'm in the room and I'm in the room for you.
16:06What a good night.
16:09You're not good at the room.
16:11You're a great night.
16:13You're me.
16:14You're the O'Roy.
16:16You're welcome.
16:19What are you doing?
16:21I'm fine.
16:23I'm fine.
16:25I'm fine.
16:27You're my own.
16:29I'm fine.
16:31I'm sorry.
16:33You're going to go.
16:35I'm fine.
16:37I'm fine.
16:39He talked to me.
16:41I'm fine.
16:43You're going to go to the hospital.
16:45I'm not going to go.
16:47I'm fine.
16:49I'm fine.
16:51I'm fine.
16:53The doctor is talking to me.
16:55Are you ready?
16:57Is the door open?
16:59No, it's not.
17:01It's not.
17:03It's not.
17:05It's not.
17:07It's not.
17:09It's not.
17:11Did you just do that?
17:13I don't know.
17:15I'm looking.
17:22Ok.
17:27Hello.
17:28This is Hira Demiran.
17:29Good.
17:32Good.
17:33Good.
17:34Good.
17:35Good.
17:36Good.
17:37Good.
17:38Good.
17:40Good.
17:41Good.
17:42Good.
17:43Good.
17:43Good.
17:44Good.
17:45If you're far away, you're lucky to be able to be able to get you.
17:50Thank you very much, you're very good.
17:53You don't have any kind of beautiful thing.
18:01There's a note there.
18:03Let's see what it says.
18:13But this is...
18:15Boş.
18:17Çünkü ben söyleyeceğim.
18:19Okumanı değil, duymanı istedim.
18:25Seni...
18:27...her geçen gün...
18:29...daha da...
18:31...daha da çok seviyorum.
18:33Ben de...
18:35...hem de çok.
18:39Şu bir geceyi bile sensiz nasıl geçireceğim bilmiyorum.
18:42Senden bir dakika bile ayrılmak istemediğimi bir daha anladım.
18:47Tam yirmi iki saat kaldı kavuşmamıza.
18:50Yirmi iki saat.
18:53Yirmi iki saat sonra yine kollarımda olacaksın.
18:56Bir daha beni hiçbir yere yalnız başıma gönderme olur mu?
19:01Çünkü baştan yanıtım hayır olacak.
19:03Bir daha...
19:08Bir daha.
19:10Bir daha...
19:11As casual raisında...
19:12...daha çok viydoep bir.
19:14I don't know.
19:44.
19:53Aziz.
19:55Yenge burada.
20:00Nerede?
20:03Komiserim, şu kayıp genç kadınla alakalı tanik geldi.
20:07Ifade odasına aldı arkadaşlar.
20:12Tamam, tamam.
20:14Yes, how can I help you?
20:30I'll take care of you, I'll see you.
20:44Why are you here? Who are you?
20:47Is this a soy?
20:49Is this a woman? Is this a woman?
20:50Is this a woman?
20:52Is this a woman?
20:53We can give you this information.
20:58I found a person in the name of Refik Yank.
21:01I found a woman in Sakarya's life.
21:03I found a woman in the village.
21:05I found a woman in Istanbul.
21:07She had a daughter in the village.
21:09She found a woman in her village.
21:12This is a woman in immediate hiatus ever after a birth label.
21:17Who are you for Refik Yank, whoExper Slim?
21:19Who is this guy?
21:20Who doesn't connect with Refik Yank?
21:22I don't like this person.
21:24Butı nothing at all...
21:26You do not know.
21:30I know...
21:31You don't need to be實وا.
21:33You keep learning about this person.
21:34The person keeping learning...
21:35You do not know what I do by this woman...
21:36you
21:39you
21:41I
21:43I
21:45I
21:47I
21:49I
21:51I
21:53I
21:55I
21:57I
21:59I
22:01I
22:03I
22:05I'll be back to you.
22:10Bekley, we'll be back.
22:35Abla, I can ask you to ask I should ask you.
22:39Buyur.
22:41Aziz, Aziz's house hang of you?
22:44He was actually in the back of the house, but he was in the back of the house.
22:47Police ask you to ask you.
22:49He, I ask you to ask you.
22:50Where is this?
22:51You are gonna go, next to the back of the house.
22:56You can walk with the sidewalk, then you will get a place.
22:59There is a place in the village.
23:02You can see that there is a place at home.
23:03That's good.
23:35Anne.
23:53Canımın içi.
23:56Uyandın mı sen?
23:58Uyandım.
24:03Gel bakalım.
24:05O ne?
24:09Şut hazırladım sana.
24:11Al bakalım.
24:14Ama...
24:15Önce öpücüğümü alayım.
24:23Bu da babandan.
24:26Kızımı öp benim yerimi dedi.
24:28Bir dahaki sefere biz de gidelim babamla olmaz mı?
24:32Olur bir tanem.
24:33Uygun olursak gideriz.
24:35Hadi al.
24:44Anne sütümü içipten sonra bu aynı işte bahçede oynayabilir miyim?
24:49Bir tanem...
24:50Bir tanem...
24:52Evde oynasanız.
24:54Lütfen.
24:57Tamam.
24:58Ama sıkı giyineceksin.
24:59Üşütmek yok.
25:00Tamam.
25:06Bir tanem yavaş.
25:08Yavaş iç.
25:09Tamam.
25:16Afiyet olsun.
25:19Teşekkürler.
25:24Güzeliz.
25:24Hadi gel bakalım montumu giydireyim.
25:28Gel.
25:29Ayakkabımda giy bakalım.
25:56Gel.
25:57Gel.
25:57Gel.
25:59Gel.
26:04Tamam.
26:07Görüşürüz anneciğim.
26:08Görüşürüz bir tanem.
26:23Biz bahçeye çıkıyoruz Eylül abla.
26:25Annem izin verdi.
26:29Hadi bay.
26:29Bay.
26:31Bay.
26:31Hay, Allah'ın yürürüsü.
26:45Alo.
26:46Söyle.
26:47Hazırlıklar tamam.
26:48Sen hazır mısın?
26:53Kadın daha burada.
26:54There's no way to go.
26:56But I'll tell you that I'll tell you.
26:59Okay.
27:01There's no way to go, right?
27:03Look, this woman's job is going to end.
27:06There's no way to go.
27:17You got it.
27:19Good morning.
27:20After you take a message, you can call me.
27:23See you later.
27:24To the 3rd Pierre
27:36Ney أ employer?
27:38or my way
27:39something a людей
27:41We do what you are
27:41Ara my friend History
27:43AI
27:44data
27:44For whatever you are
27:48I don't interact with Him
27:49what am I?
27:51NO PIZZO
27:52No APP To Theiciary
27:53I don't die
27:54I could see her.
27:55Okay.
27:56Okay, you are left.
27:57You could see her.
27:58You could see her.
27:59Don't be afraid of the ear more.
28:01I don't give a нем.
28:04God, I don't want to help you.
28:05You can't help me.
28:07Don't be help me.
28:09You can't blame me.
28:09You can't help me.
28:10You can't help me.
28:13They'll be afraid of the ear.
28:14Don't worry about it.
28:15They cannot.
28:16They won't go away.
28:17You can't help.
28:18You can't help me.
28:20I can't help you.
28:22She's got a cell leopard.
28:24He doesn't want to be able to do something else.
28:27I'm... I'm very scared.
28:33I'm afraid.
28:34We're going to be there.
28:38I'm going to get my eyes to my eyes.
28:42If you want something to ask me, I don't want to ask you.
28:47I don't want something to ask you.
28:48I'm going to get a little bit from the hospital.
28:51I'm going to get a little bit.
28:53Peggy.
29:06Saf direk.
29:08I'm going to get a little bit of this job.
29:10I'm going to get this job.
29:23I'm going to get a little bit of this job.
29:36I think that's what a guy.
31:41Ben de bir mavi ekran düştüm başta ama sonradan çaktım.
31:44Şey yapma yani sıkıntı yok.
31:46İyi bari.
31:48Neyse biz işimize dönelim.
31:50Sen harekete geç.
31:52Hira birazdan çıkacak evden.
31:54Tek seferde hallet kurtulalım bir an önce.
31:57O iş bende dert etme.
31:58Yola çıktım bile.
31:59Hadi bakalım göster kendini.
32:02Hadi bakalım göster kendini.
32:02Oyna bücür oyna.
32:20Şatonda bu son mutlu anların...
32:24...annen de kardeşin de geberip gidecek.
32:27Dediğim gibi rutin kontrollerim yapıldı.
32:43Tahliller bir sonuçlansın.
32:45Ona göre karar verilecek.
32:47İyiyim ama.
32:49İyi olmana sevindim.
32:50Eve dönüyorsun o zaman.
32:52Şimdi bir yere uğrayacağım.
32:54Ondan sonra hemen eve geçerim.
32:55Tamam.
32:57Hoşçakalın.
32:58Hoşçakalın.
33:06Şimdi bakalım.
33:08O kadim otu buradan mı gelmiş evimize?
33:12Öğrenelim.
33:25Hoşçakalın.
33:42Hoşçakalın.
33:42Hoşçakalın.
33:42Buyurun.
33:44Yardımcı olayım.
33:45Ben özel bir şey arıyordum.
33:49Özel bir şey derken?
33:53İstenmeyen bir hamilelik var diyelim.
33:55Bitmesi gerekiyor.
33:58Bu işi halledebilecek bir şey var mı?
34:02Alası var hem de.
34:03Ama pahalıdır biraz.
34:05Onu söyleyeyim.
34:07Parası önemli değil.
34:16Hadi mutlu.
34:18İstenmeyen gebelikler için birebir.
34:20Üstüne başka tanıma.
34:25Ben aslında tarif ettiğiniz bitki kadim otu olabilir mi diye şüphelendim de o yüzden aradım.
34:49Çok tehlikeli bir ottur.
35:01Alayım çantamı.
35:04Çantanın üstüne de kahve dökülmüş.
35:07Onu temizleyeyim diye.
35:09Allah'tan bir şey olmadı çantanıza.
35:10Sen nereye böyle?
35:18Derinikte toplantım var.
35:19Tek başına çıkmasaydın keşke.
35:22Arzu ederseniz ben eşlik edebilirim.
35:24Altyazı M.K.
35:25Kolşunlu.
35:25Altyazı M.K.
35:27Altyazı M.K.
35:27Koştumama yetişemedim.
35:29İyi misiniz?
35:30İyiyim.
35:32Nasıl oldu anlayamadım.
35:35Nasıl yapar?
35:37Köpek öndü sen çantama.
35:39Çantama aldı.
35:40Think about this.
35:42I'll be able to see you.
35:44I don't know anything else.
35:49I've been working on a month since the last year.
35:52I met her husband in the last year.
35:54Her name is Efsun.
35:56He's a place like a place for us.
35:58But he's a place for us.
36:06You are a lot of people.
36:08I'm going to get it.
36:10I'm going to get it.
36:32Hello, Gizem Hanım?
36:34Feriye Hanım merhaba. Elbisemi alacaktım bugün. Her şey tamam herhalde.
36:38Yoldayım ben çünkü geliyorum.
36:40Elbiseniz hazır Gizem Hanım.
36:42Ama ben dükkanda değilim. Akşama gelseniz olmaz mı?
36:45Nişan zaten akşama. Mümkün değil. Hemen almam gerek.
36:48Hay Allah nasıl yapsak.
36:51Tamam ben geliyorum. Dükkanda görüşürüz.
36:55Hay Allah.
36:57Benim çıkmam gerekiyor. Dükkana gideceğim.
37:00Müşteri bekliyor.
37:04Kürt dakika gelirim.
37:07Aman istersen hiç gelme.
37:09Efendim?
37:11Geç kalma diyorum.
37:13Aman acele etme diyorum.
37:15Bekleyen beklesin boşver.
37:18Tamam neyse.
37:20Görüşürüz.
37:21Ayy ayy.
37:22Düş yakamdan düş.
37:23Bir sen eksikti.
37:24Ayy ayy.
37:25Düş yakamdan düş.
37:26Bir sen eksikti.
37:27Ben geçmişten çok günah işledim.
37:28Ama hepsi bir bir ayıma dolandım.
37:30Önce karımı, sonra evladımı toprağa verdim.
37:32Önce karımı.
37:33Önce karımı, sonra evladımı toprağa verdim.
37:35Önce karımı, sonra evladımı toprağa verdim.
37:37Önce karımı, sonra evladımı toprağa verdim.
37:38Önce karımı, sonra evladımı toprağa verdim.
37:42I had a lot of money on it.
37:45I had a lot of money on it.
37:48I met my husband and I met my husband and I met my husband.
37:52Now my husband is coming back.
38:01I had cancer in the next year.
38:04I told him that I had cancer.
38:06I said that I had to go to Refik's face to the face of love.
38:11I am going to call him.
38:14I am going to call him the other hand.
38:18But I have no clue when I have no problem.
38:24I have no clue.
38:27I am going to call him.
38:29I am going to call him the other hand.
38:32They are not going to call him.
38:36Do you want to do this?
38:43I'm stuck.
38:45Do you want to do this?
38:52You can do this little thing.
39:03You can do this.
39:04No, no, no, no.
39:07I'm sorry, I'm ready to go.
39:37What happened to you?
39:39I was going to go to the house, I wanted to give you a message.
39:42If you want to go to the house.
39:44There are 3-5 places to go.
39:46I'm going to go to the house.
39:48It's easy.
40:00Hello?
40:01Hira Hanım, there was a problem.
40:03You could have seen the house of the house.
40:07Yes.
40:08I was talking about this.
40:10I learned something about this.
40:13There are a lot of things.
40:15There is a lot of stuff.
40:16There is a lot of stuff.
40:17There is a lot of stuff.
40:18There is a lot of stuff.
40:20There is a lot of stuff.
40:22But Eylül...
40:25Okay, I'll go to the house.
40:27I'll talk to you later.
40:33And then everything will be done...
40:39...so it is easier for her.
40:46תודה רבה.
40:52It's bad for her.
40:54What happened to you?
40:55Did you have any help?
40:58I don't know.
41:00I think I have no help.
41:04I hope you don't know.
41:06I don't know.
41:09I don't know.
41:11I don't know.
41:13I don't know how to make it.
41:17I don't know what's happening.
41:19I don't know what's happening.
41:22I don't know how to make it.
41:25Yes, there are no way to go, didn't you?
41:34You're going to let me go.
41:39That he's coming to you.
41:42He's looking for a while, I'll get it.
41:45I'm sorry.
41:54Acele için şeytan karışır diye boşuna dememişler.
41:57Ne öyle düşürdüm ben anahtarları?
42:00Allah'tan dükkana varmadan fark ettim.
42:03Hay!
42:04İnşallah evdedir.
42:05Koca ev bomboş.
42:15Niye hiç çocuk yok bu evde?
42:18Ne?
42:20Keşke evdenseydim be Suzan.
42:24Çocukların da olurdu ne güzel.
42:27Ben de dede olurdum.
42:30Masal okurdum torunlarıma.
42:33Şiirler ezberletirdim.
42:35Yeter.
42:37Yeter.
42:37Anlıyor musun?
42:38Yeter.
42:40Sen bire bire benim damarımı mı basıyorsun ha?
42:43Keyif mi alıyorsun bundan?
42:45Masal okurmuş da, şiir öğretirmiş de.
42:49Sanki ben istedim bekar kalmak.
42:51Ne olduysa sizin yüzünüzden oldu.
42:56Tabii kısmet ama...
42:59...bir ailen olurdu şimdi.
43:02Çoluk çocuğa karışırdı.
43:04Bir kocan olurdu.
43:06Sus!
43:07Sus!
43:08Sus!
43:09Sus!
43:10Vurma!
43:11Akarisi nereye gidiyorsun?
43:12Vurma!
43:13Nereye?
43:13Yok öyle kaçmak yok.
43:15Gel bakayım sen böyle.
43:17Gel buraya.
43:17Yürü!
43:18Yürü!
43:19Mahvettiniz!
43:20Mahvettiniz hayatımı be!
43:22Mahvettiniz hayatımı!
43:24Neymiş efendim?
43:25Kendini çekmişimle...
43:27...yapacakmışım ha?
43:29Kocam yokmuş da!
43:30Yapma!
43:31Kimsem yok sizin yüzünüzden!
43:33Vurma!
43:33Kimsem yok!
43:34Vurma!
43:35Suzan!
43:35Vurma!
43:38Ne yapıyorsun sen?
43:39Vur!
43:40O güne bana onlar bir mesaj gelmişti.
44:07Eve gelmemi istemişti.
44:11Gittim ben de.
44:12Ama beni görünce şaşırdı.
44:14Sonra...
44:15Yeter!
44:15Son ağabeyi evden çıkarmak için uğraştı.
44:43Sanki mesajı zaten o kişiydiymiş gibi.
44:48Ben naz yapıyor diye üstüne gittim.
44:50Yine de direndi.
44:57Sonra da baban geldi.
45:00Anlamadım.
45:01Çözemedim.
45:04O mesajı...
45:04...sonra gittiğimdeki o sert tavrı.
45:11Bir gariplik vardı.
45:13Sonra kaç yapıya gittim yanında.
45:18Her seferinde tekme tokat kovdu beni.
45:21O mesajın kim adı bilmiyorum.
45:34Ama annen masumdu.
45:36Biliyorum.
45:37Sana benim annem öldü diyorum.
45:55Peşine düşeceğin bir şey yok.
45:58Öyle değil işte.
46:00Ablanın dediğinden sonra...
46:03Ablamla ne alakası var bu işin?
46:05Ne dedi ablam?
46:10Seni dinliyorum.
46:13San abla...
46:15Akif amcaya...
46:17...senin o beliğini...
46:19...o evden nasıl def ettiysem...
46:22...o kızı da def edeceğim dedi.
46:23Altyazı M.K.
46:53Altyazı M.K.
47:23Altyazı M.K.
47:53Altyazı M.K.
47:54Altyazı M.K.
47:54Altyazı M.K.
47:55Altyazı M.K.
47:56M.K.
47:56Altyazı M.K.
47:58Ne oldu?
47:59Şu...
47:59...
48:00Eylül'ün peşinde olan adam.
48:03Yüksel.
48:05Cesedi bulunmuş.
48:16Arama bir daha.
48:17Eylül, what happened to you?
48:29Arama, Yüksel.
48:32Arama, Yüksel.
48:34Rahat bırak beni.
48:36Yüksel, ölmüş mü?
48:40Ama nasıl olur?
48:43Daha bugün Eylül'ü rahatsız etti arayıp.
48:49Bu mümkün değil.
48:51Utopsi raporuna göre öleli haftalar olmuş.
48:54Yanlış anlamışsın.
48:57Yüksel dedi, eminim.
48:59Hatta çok korktu, ağladı gözümün önünde.
49:02Orhan, Yüksel bize yalan söylüyor olabilir.
49:15Hatta Yüksel'i bile o...
49:21Kahretsin.
49:35Bilmiyorum kimle konuştuğunu.
49:52Bana Yüksel olduğunu söyledi.
49:54O kadar inandırıcıydı ki.
49:57Hem başka şeyler de var.
50:05Ne oldu başka?
50:07Bugün kuşkulanıp takip ettim onu.
50:10Bir adamla görüştü.
50:12Adı Rasimmiş.
50:14Anlattığına göre adamın ailesine maddi yardımda bulunuyormuş.
50:18Eylül.
50:19Evet.
50:20Ben de Erhan'dan araştırmasını istedim.
50:23Başka böyle aileler varsa biz de yardımcı oluruz diye.
50:26Ama öğrendim ki...
50:28Rasim denen o adamın çocuğu falan yokmuş.
50:31Sabıkalı bir adammış hatta.
50:33Ama şimdi düşününce...
50:36Hepsi yalan.
50:38Bu kızla ilgili her şey yalan oldu.
50:41Benim bunlardan niye şimdi haberim oluyor?
50:44Dönünce söyleyecektim.
50:46Evropa polis yollar mısın ben de hemen güvenliğe haber vereceğim.
50:52Sahra'da sen de çok dikkatli olun.
50:55Dikkatli olun.
50:56Tamam.
50:57Bir şey mi oldu?
50:58Aceleniz var gibi.
50:59Yok.
51:00Bahçeye çıkacaktım sadece.
51:01Bahçeye çıkacaktım.
51:02Ama hava çok serin.
51:04Üşütmeyesiniz.
51:05Sonra Orhun Bey'e ne deriz?
51:06Yok.
51:07İyi geliyor bana.
51:08Bir şey olmaz.
51:09Bir şey olmaz.
51:10Ama hava çok serin.
51:11Üşütmeyesiniz.
51:12Bir şey mi oldu?
51:13Bir şey mi oldu?
51:14Aceleniz var gibi.
51:15Yok.
51:16Bahçeye çıkacaktım sadece.
51:17Ama hava çok serin.
51:18Üşütmeyesiniz.
51:19Sonra Orhun Bey'e ne deriz?
51:20Yok.
51:21İyi geliyor bana.
51:22Bir şey olmaz.
51:23Aptal mı sandın sen beni?
51:24Akıllı hıracık sonunda beni yakaladı demek.
51:25Öyle mi?
51:26Duydum konuştuklarınızı.
51:27Ama bu.
51:28Ne?
51:29Ne?
51:30Evet.
51:31Ama bu.
51:32Bir şey mi oldu?
51:33Bir şey mi?
51:35Ne?
51:36Ne?
51:37Ne?
51:39Ne?
51:40Ne?
51:41Ne?
51:42Ne?
51:43Ne?
51:44Ne?
51:45Ne?
51:46Ne?
51:47Ne?
51:48Ne?
51:49Ne?
51:50Ne?
51:51Ne?
51:52Ne?
51:53Ne?
51:54Ne?
51:55Ne?
51:56And this story is the end of the story, I don't know you, you're not.
52:11Yes, I'm a member of the Acil.
52:13If you're a member of the team, I'll give you a second.
52:16Okay, thank you.
52:26I'm sorry.
52:32I'm sorry.
52:35I'm sorry.
52:38You're sorry.
52:42I'm sorry.
52:44That was ugly.
52:54Sir, look.
52:57If I'm not up to be gone, then I have nooks to go.
52:59پín DSRXK
53:01After I judge I'm not possible.
53:05I'm going to die myself again.
53:08I want to kill my baby
53:12I will die you through
53:14I'm going to break up like this, I'll break you down.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended