- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:01You know, she's a girl of your age, Sylvia.
00:03You didn't talk about her?
00:04She's so crazy, this girl.
00:06Charlie, please.
00:07What, it's true?
00:08So, Charlie, are you ready for a new mini-golf?
00:10I was waiting for her.
00:11No, it's true.
00:12You've got a mini-golf?
00:13She's the ultimate champion.
00:14She's the ultimate champion.
00:15You come?
00:17You're love to Nils.
00:18It's not true, so stop.
00:22We don't have to say that it's never happened, that everything is like that.
00:26Charlie, put all your pier in place.
00:28You've never heard of subterriens,
00:31creatures as coriaces as trolls,
00:33who live in the rochers.
00:35This table?
00:36Yeah, I think.
00:41The key.
00:42This key doesn't fall between the hands well-intentioned.
00:44You know how it works.
00:47This key will lead us to the pier.
00:50What are you talking about?
00:51This is a unique pier in the world,
00:53which is deeply enfooed in the world.
00:55If we remove this pier from the entrance of Bornholm,
00:57l'île se disintegrerait.
00:59Cachés sous la roche,
01:00innombrables ils sont,
01:01veillant dans l'obscurité.
01:02Du souffle d'humain et autres fléaux,
01:04puissent-ils toujours nous protéger.
01:10Bien sûr qu'ils existent.
01:14Prépare nos affaires.
01:15On va descendre dans la grotte.
01:16Bonjour.
01:17Vous êtes sur la messagerie de Charlie.
01:18Chasseur de trésors assermentés,
01:19capitaine de Montgolfière,
01:20détective privé et expert en dinosaures et fossiles.
01:22Je ne peux pas vous répondre pour l'instant.
01:23Veuillez laisser un message,
01:24et je vous recontacterai au plus vite.
01:25Hello.
01:26This is Charlie.
01:27Authorized treasure hunter,
01:28air balloon captain,
01:29private investigator and dinosaur fossil export.
01:30I can't take the phone right now,
01:31so please leave a message,
01:32and I'll call you back ASAP.
01:33Charlie, la plaisanterie a assez durée.
01:34Je ne t'ai pas vue depuis deux jours,
01:36et je n'arrive à joindre ni Nils, ni Tania.
01:37Alors, tu me rappelles,
01:38tu me rappelles immédiatement,
01:39et sache d'avance que vous,
01:40je ne sais pas qu'on vous parlez.
01:42Je m'appelle.
01:43On va laisser un message,
01:44et je vous contacterai au plus vite.
01:45Je vous remercie.
01:46Je vous remercie.
01:48Ce n'est pas arrivé.
01:49On va y avoir une information à l'inspection.
01:50Je vous remercie.
01:51Charlie,
01:52la plaisanterie a assez duré.
01:53Je ne t'ai pas vue depuis deux jours,
01:55et je n'arrive à joindre ni Nils, ni Tania.
01:57Alors, tu me rappelles,
01:58Ni Nils, ni Tanya
01:59Alors tu me rappelles, tu me rappelles immédiatement
02:02Et sache d'avance que je me fiche de la mission rocambolesque
02:05Que tu as encore imaginé
02:06Charlie, je suis en vacances, on avait un accord
02:10Écoute, tu me rappelles tout de suite, j'en ai assez de tout ça
02:28Non, non, non, non
02:40Wow
02:55Oh, wow.
03:04Oh, je t'avais bien dit qu'elle existait.
03:12C'est un diamant ou… qu'est-ce que c'est ?
03:15Non, non, non, c'est pas un diamant.
03:18Ce que tu vois a beaucoup plus de valeur qu'un vulgaire diamant.
03:25Sous-titrage Société Radio-Canada
03:55Sous-titrage Société Radio-Canada
04:25Sous-titrage Société Radio-Canada
04:27Sous-titrage Société Radio-Canada
04:28Sous-titrage Société Radio-Canada
04:30Sous-titrage Société Radio-Canada
04:31Sous-titrage Société Radio-Canada
04:33Sous-titrage Société Radio-Canada
04:34Sous-titrage Société Radio-Canada
04:35Sous-titrage Société Radio-Canada
04:36Sous-titrage Société Radio-Canada
04:37Sous-titrage Société Radio-Canada
04:38Sous-titrage Société Radio-Canada
04:39Sous-titrage Société Radio-Canada
04:40Sous-titrage Société Radio-Canada
04:41Sous-titrage Société Radio-Canada
04:42This stone is unique in its own way, do you understand that?
04:52There is only an example on the planet.
04:57And now she is finally to me.
05:00To us?
05:03Yes.
05:08To us.
05:11Let's go.
05:36I hope we'll be able to do it.
05:38Let's go.
05:42Look.
05:47Let's go.
05:48Let's go.
05:49Let's go.
05:51Let's go.
05:52Let's go.
05:53Let's go.
05:54Let's go.
05:55Let's go.
05:56Let's go.
05:57Let's go.
05:58Let's go.
05:59Let's go.
06:00Let's go.
06:01Let's go.
06:02Let's go.
06:03Let's go.
06:04Let's go.
06:05Let's go.
06:06Let's go.
06:07Let's go.
06:08Let's go.
06:09Let's go.
06:10Let's go.
06:11Let's go.
06:12Let's go.
06:13Let's go.
06:14Let's go.
06:15Let's go.
06:16Let's go.
06:17Let's go.
06:18Let's go.
06:19Let's go.
06:20Let's go.
06:21Let's go.
06:23Let's go.
06:24Let's go.
06:26Let's go.
06:27Bornholm is going through the sea.
06:29Excellent.
06:30Let's go.
06:31What's that?
06:32Faire d'une pierre de peau.
06:33Don't move!
06:34Don't move!
06:35Don't move!
06:36It's clear?
07:01Don't move!
07:16Don't move!
07:32Odile?
07:50Il faut qu'on sorte d'ici.
07:51Écoutez ce que je dis.
07:53C'est vrai, Bornholm va être englouti.
07:55Ferme-la.
07:57Odile, il faut qu'on sorte d'ici.
07:58Oui.
08:01Tu peux te débarrasser d'eux, s'il te plaît.
08:13Ici?
08:14Fais-les disparaître.
08:15Il ne faudrait pas que quelqu'un donne nos noms à la police.
08:18Oui, t'as raison.
08:21Je vais les balancer dans une défausse.
08:24Vous saluerez chaleureusement les subterriens de la part de Odile.
08:28Et de Jarnis. On se retrouve au bateau.
08:31Oui, oui, oui, oui.
08:32Avancez maintenant.
08:33Allez.
09:02Allez.
09:04Allez.
09:05Allez.
09:06Allez.
09:08Je ne sais pas.
09:09Allez.
09:11Allez.
09:12Allez.
09:14Allez.
09:15What a problem with the new people?
09:18Yes, you're a bit like that,
09:19but you're not going to need to do that.
09:20Oh, he's going to do it.
09:22Well, that's what I'm getting to do.
09:23I'm gonna go ahead and get them to show you.
09:26I need to move on.
09:28I need to move on.
09:30Let's move on.
09:31Let's move on.
09:33I can do it.
09:34I can do it.
09:35I can do it.
09:38Let's go.
09:39Let's move on.
09:41I can do it.
09:43I can do it.
09:44Let's start with you.
09:46Let's start with you.
09:48You don't have to do that.
09:50You don't have to follow your orders.
09:52If I take care of you,
09:54it's a pleasure.
09:56Surtout you, my dear girl.
09:58I knew you were going to meet you when I met you.
10:00That's right.
10:02I saw you look at your smile and look at your face.
10:04Oh!
10:06It's a shame that you don't have a clear voice.
10:14Let's go.
10:36Where are you hiding?
10:38Where are you hiding?
10:44Hello.
10:46You're on the message of Charlie.
10:48He's a treasure hunter,
10:50captain of Mongolia,
10:51detective and expert in dinosaurs.
10:53I can't answer for now.
10:55Let me give you a message,
10:56and I'll contact you soon.
10:57Hello, this is Charlie.
10:59Authorized treasure hunter.
11:00Air balloon captain.
11:14I'm out.
11:15Serez-vous.
11:16C'est pas compliqué, pourtant.
11:17Serez-vous.
11:18Tenez-vous.
11:19Serez-vous.
11:20Et c'est pas compliqué, pourtant.
11:21Qu'est-ce que vous voulez de plus ?
11:22Vous tenir les mains
11:23et comptez jusqu'à trois ?
11:24Hein ?
11:25Vous préférez que je me serve de ça ?
11:26Allez-y, maintenant.
11:27Oui...
11:28Où ça vient, ce truc-là ?
11:29Qu'est-ce qu'il y a ?
11:31Là où marche ?
11:33D'où ça vient, ce truc-là ?
11:43Where do you come from, this thing ?
11:50What was that ?
11:55What's going on at the end ?
11:57I'm starting to get mad.
12:02I'm going to get out of here.
12:04Stay there.
12:05Is there anyone ?
12:07This time I have enough.
12:09I'm not going to get out of here.
12:13Ah, no !
12:15Arrêtez !
12:18J'en peux plus !
12:20Ce sont les subterriens.
12:22Ils enlèvent Jarnis.
12:33Les enfants !
12:34C'est le gardien du phare.
12:36Vous avez vu Jarnis ?
12:38Il a eu un petit problème.
12:39Vous avez la pierre ?
12:40Non, on l'a pas, Odile l'a volée.
12:42Quoi ?
12:43Oui, et elle s'apprête à sortir.
12:45Il faut qu'on l'empêche.
12:46Je connais un raccourci.
12:47On y va.
12:57Oh, c'est pas vrai.
13:12Et PHB sont des dépensives doués ?
13:14Deve certeza.
13:15олi C'est la mauvaise !
13:18On a peredre.
13:19C'est la mauvaise lumière.
13:21C'mon s'est partier.
13:22Encore une dernière память !
13:24Est-ce que opposite ?
13:26Deuxième
13:33C'est la mauvaiseær,
13:36Je sais qu'on a la v semester.
13:36Non va au moins.
13:37Mais s'est asks,
13:38Attention !
13:47Elle exagère.
14:01C'était mon cadeau pour sa crémaillère il y a quatre ans.
14:08Qu'est-ce que vous faites avec mon fils, espèce de malade ?
14:28Je vais vous démolir la figure, moi !
14:30J'ai six mois de transmite dans les pattes, faut pas me chercher !
14:33Maman, arrête !
14:35C'est ma mère, et lui c'est le gardien du phare.
14:37Il nous a rien fait, on est en mission, c'est tout.
14:39Mais qu'est-ce que tu racontes ?
14:40Tu vas me faire le plaisir de m'expliquer la situation !
14:42Maman, on n'a pas le temps, faut qu'on rattrape Odile !
14:44Tout de suite, mon petit bonhomme !
14:47D'accord, bon, ça a commencé quand il a fallu prouver que Sylvie n'avait pas détruit le tableau.
14:52Ensuite, Tania et Nils ont compris que c'était un coup monté trop stylé pour cacher un vol d'œuvres d'art.
14:55Puis le gardien du phare est arrivé.
14:56C'est l'une des sentinelles secrètes de Bornholm.
14:58Il nous a parlé des subtériens et de leurs pierres enchantées.
15:00Et dans le tableau volé, il y avait une clé pour accéder à la pierre.
15:03On pensait que c'était Jarnis qui avait tout manigancé, mais c'était Odile, la tête pensante.
15:06Ils nous ont capturés dans la grotte, heureusement les subtériens nous ont libérés, mais elle a volé la pierre.
15:10Et maintenant, il faut qu'on la récupère, sinon toute l'île va sombrer sous l'eau.
15:16Très bien, alors c'est parti.
15:17Où elle est ?
15:28Là-bas !
15:28Non, non, non, non, non, non !
15:30Si elle passe la porte du destin, c'est terminé !
15:33La porte du destin ?
15:35Oui, le passage là-bas.
15:36Si elle le traverse avec la pierre, tout est fichu !
15:38Comment ça, fichu ?
15:40Bornholm coulera au fond de la mer !
15:42Il faut qu'on l'arrête !
15:43C'est trop tard, elle est beaucoup trop loin.
15:47Stop !
15:55Salut les ringards ! Moi je mets les voiles !
16:01Mais non ! Vous ne savez pas ce que vous faites !
16:04Bornholm va couler entièrement !
16:06Je suis au courant, ouais ! Donc j'espère que vous savez nager !
16:09Odile, arrêtez ! Ne faites pas ça ! Odile, je vous en prie !
16:13Je lui donnerais un bon coup de club si je pouvais l'atteindre !
16:30Donne-moi ça, je m'en occupe.
16:37Non mais t'es bête ou quoi ?
16:39Tu l'auras jamais, elle est à 100 mètres et elle court.
16:43On se tait.
16:44Non mais arrête, Charlie !
16:45Laisse-le se concentrer.
16:47Si quelqu'un peut le faire, c'est bien lui.
16:48Non mais t'es bête ou quoi ?
16:49Non mais t'es bête ou quoi ?
16:50Non mais t'es bête ou quoi ?
16:51Non mais t'es bête ou quoi ?
16:52Non mais t'es bête ou quoi ?
16:53Non mais t'es bête ou quoi ?
16:54Non mais t'es bête ou quoi ?
16:55Non mais t'es bête ou quoi ?
16:56Non mais t'es bête ou quoi ?
16:57Non mais t'es bête ou quoi ?
16:58Non mais t'es bête ou quoi ?
16:59Non mais t'es bête ou quoi ?
17:00Non mais t'es bête ou quoi ?
17:01Non mais t'es bête ou quoi ?
17:02Non mais t'es bête ou quoi ?
17:03Non mais t'es bête ou quoi ?
17:04Non mais t'es bête ou quoi ?
17:05I don't know.
17:35I don't know.
18:05I don't know.
18:06I don't know.
18:07I don't know.
18:08You have to go.
18:09I'm going to go.
18:10I'm going.
18:11I'm going.
18:12I don't know.
18:13I don't know.
18:14I don't know.
18:15I don't know.
18:16I don't know.
18:17I don't know.
18:18I don't know.
18:19I don't know.
18:20I don't know.
18:21I don't know.
18:22I don't know.
18:23I don't know.
18:24I don't know.
18:25I don't know.
18:26I don't know.
18:27I don't know.
18:28I don't know.
18:29I don't know.
18:30I don't know.
18:31I don't know.
18:32I don't know.
18:33I don't know.
18:34I don't know.
18:35I don't know.
18:36I don't know.
18:37I don't know.
18:38I don't know.
18:39I don't know.
18:40I don't know.
18:41I don't know.
18:42I don't know.
18:43Charlie.
18:44Approche.
18:58C'est à toi de le faire.
19:02Quoi ?
19:03C'est vous qui le méritez ?
19:04C'est votre responsabilité et votre devoir.
19:08C'est vrai, mais les subterriens t'ont choisi.
19:11Parce que jusqu'au bout, tu as cru en eux.
19:15Donc c'est à toi de le faire.
19:17À toi l'honneur.
19:34Vous va l'honneur.
19:35Alors qu'est-ce que tu as75 ?
19:36Oui, mais rien, nos déchets.
19:37Je ne sais pas.
19:41Parfois a l'honneur PO Etордre archaeological.
19:44comme nous...
19:45Enormisent là avant.
19:46Je veux qu'il y'a الذي soit discuté.
19:47J' electric m'en offre, soit n'é.
19:48J' велitude.
19:49Comparantcre.
19:50Qu'ils ont notreriver,
19:51Let's go.
20:21Let's go.
20:51Pour la première fois en plus de 50 ans, le tableau le plus beau et le plus célèbre d'Oluf Eust, La Nuit de la Saint-Jean, est enfin de retour ici à Bornholm.
21:11J'ose à peine y croire.
21:13Je t'en suis un coup d'œil.
21:14Comment ils l'ont restauré aussi vite ?
21:23En mettant de l'adhésif au dos du tableau.
21:25C'est à peine si ça se voit, il faut le regarder de très près.
21:28C'est moi qui ai eu l'idée.
21:29Mais le retour de ce tableau n'est pas la seule annonce que j'ai à vous faire.
21:32J'ai aussi l'immense honneur de vous présenter la nouvelle directrice du musée Oluf Eust.
21:37Hello, voulez-vous me rejoindre ?
21:39Bravo, bravo, bravo !
21:42Merci.
21:45Santé.
21:46Santé.
21:47Santé.
21:50Elle était incroyable cette mission.
21:53Dès qu'on rentre, j'empare le club des aventuriers.
21:55Cette fois, ils seront obligés de m'accepter.
21:57Mais Charlie, tu peux en parler à personne.
21:59Tu l'as promis au gardien du phare.
22:00À quoi ça sert de vivre des aventures si on peut en parler à personne ?
22:03Tu veux bien aller secouer les duvets, Charlie ?
22:06Pourquoi moi ?
22:08Fais-le, s'il te plaît.
22:10C'est toujours moi qui fais les corvées.
22:27T'as réfléchi à ce que je t'ai dit ?
22:29Ouais.
22:41D'accord.
22:43Donc on fait comme si de rien n'était ?
22:45On reprend comme avant ?
22:47Je suis ta bonne vieille pote, Tania, et...
22:52On est meilleurs amis comme on l'a toujours été.
22:54Ok ?
23:05Non, c'est pas comme ça que ça marche.
23:15Ce qui est fait, est fait.
23:21Alors, qu'est-ce que tu veux qu'on fasse ?
23:23Quoi ?
23:44Je savais que ça allait arriver.
23:47Je me demande pourquoi je vous en ai pas empêché.
23:48Charlie...
23:49Tu sais quoi, Nils ?
23:50Si je dois accepter ça, il faut qu'il y ait des règles absolues, d'accord ?
23:55D'accord.
23:56Très bien.
23:57Alors, règle numéro une, il n'y aura jamais de conséquences sur notre trio.
24:00C'est clair ?
24:01C'est évident.
24:02Règle numéro deux, aucun bisou en ma présence.
24:05Ok.
24:06Règle numéro trois, c'est presque la plus importante, défense de glousser.
24:10D'accord, je ferai un effort.
24:12Je parle de Nils, là.
24:13Ensuite, règle numéro quatre, pas de partage de plats, vous mangez chacun votre truc.
24:17Numéro cinq, quand on va au cinéma, je prends le siège du milieu.
24:20Bon.
24:20D'accord.
24:21Numéro six, si j'entends le moins de petits surnoms, je vomis.
24:23Pas de petits surnoms, c'est clair ?
24:24Ouais.
24:26Numéro sept...
24:26Charlie.
24:53Au revoir.
25:17Au revoir.
25:18Ça m'a fait tellement plaisir de vous revoir toutes les deux.
25:20Et l'île de Bornholm est vraiment un super endroit.
25:22Ah, nous aussi, ça nous a fait plaisir.
25:24Ah, ils sont là.
25:26Venez dire au revoir, le bus va s'en aller.
25:30Salut.
25:32Au revoir, Sylvia.
25:34Au revoir.
25:36Prends soin de toi.
25:37Au revoir.
25:38Bonne route.
25:42Au revoir.
25:43Au revoir, les filles.
25:43Au revoir.
25:44Au revoir.
25:44Au revoir.
25:48Hé, Charlie.
26:00Je voudrais te dire merci.
26:02Cet été était complètement dingue.
26:05Et je m'en serais jamais sortie sans vous trois.
26:08C'était rien.
26:09Ouais, t'en fais pas.
26:10Et puis, on aurait pas réussi sans toi non plus.
26:13Les amis, ça sert à ça.
26:17Les amis ?
26:25On sort notre arme du Saint-Amand ?
26:28Sylvia ?
26:32Sous-titrage Société Radio-Canada
26:45Sous-titrage Société Radio-Canada
26:58Sous-titrage Société Radio-Canada
27:00Sous-titrage Société Radio-Canada
27:30Sous-titrage Société Radio-Canada
27:31Sous-titrage Société Radio-Canada
27:32Sous-titrage Société Radio-Canada
27:33Sous-titrage Société Radio-Canada
27:34Sous-titrage Société Radio-Canada
27:35Sous-titrage Société Radio-Canada
27:36Sous-titrage Société Radio-Canada
27:36Sous-titrage Société Radio-Canada
27:37Sous-titrage Société Radio-Canada
27:38Sous-titrage Société Radio-Canada
27:39Sous-titrage Société Radio-Canada
27:40Sous-titrage Société Radio-Canada
27:41Sous-titrage Société Radio-Canada
Be the first to comment