Skip to playerSkip to main content
O Homen que estava ao meu Lado Completo En Espanol / Oops Reborn Heiress Runs Wild #fullmovie
Transcript
00:00:00We have a baby.
00:00:13Oh my God, how do I tell him?
00:00:20Where was he?
00:00:22I...
00:00:30Wait, Charlie, there's something I need to...
00:00:49Then...
00:00:50Oh wow...
00:01:01Oh wow...
00:01:07Charlie, look.
00:01:26Recessão do contrato.
00:01:28Hoje à noite é a última vez.
00:01:30Eu tô noivo.
00:01:31Noivo?
00:01:32A casa é sua.
00:01:34Cartão black não.
00:01:35Tem limite.
00:01:35Então, compra o que quiser.
00:01:38Alguma coisa foi real pra você?
00:01:39Sempre foi uma transação.
00:01:42Não finja agora.
00:02:02Espero que você seja feliz, Sr. Walton.
00:02:05Um contrato.
00:02:20Foi só isso que eu fui pra ele.
00:02:22Não uma amante.
00:02:23Só um item na planilha.
00:02:24Não se preocupe, bebê.
00:02:31A mamãe vai te proteger, tá?
00:02:34Pra sempre.
00:02:35Ah, Rose!
00:02:48Café preto!
00:02:50Senhor, a senhorita Reed partiu esta manhã.
00:03:06Ela recusou o cartão e a vila.
00:03:08Ela deixou isso pra você.
00:03:09Ela...
00:03:10Ela tá grávida.
00:03:19Ela tá grávida.
00:03:19Como ousa, Rosemary?
00:03:39Senhor, ela reservou um voo internacional.
00:03:42Sai às 17 horas.
00:03:43Atenção, por favor.
00:03:49O voo para Paris parte às 17 horas.
00:03:58É sério, Rose.
00:04:01Você realmente se foi.
00:04:02Dezoito anos...
00:04:16Mesmo maldito horizonte.
00:04:19Aqui é o Rosemary Reed.
00:04:21O pacote de provas está pronto?
00:04:23Estou a cinco minutos.
00:04:23É sério, mãe.
00:04:34Você acabou de chegar de um voo de 10 horas e já tá trabalhando.
00:04:38Você já ouviu falar em jet lag?
00:04:40Olha, esse punk é muito caro, tá bom?
00:04:42E alguém tem que pagar por isso.
00:04:45Eu preciso ir.
00:04:46Pra ganhar dinheiro.
00:04:47Só desiste.
00:04:54Já passaram 18 anos.
00:04:55Ela abortou seu filho e fugiu pra Europa com aquele fedelho.
00:04:58E você ficou solteiro todo esse tempo por causa disso.
00:05:01Já chega, Janice.
00:05:03Não me casar com ela não faz você minha esposa.
00:05:17Rescissão do contrato.
00:05:42Hoje à noite é a última vez.
00:05:43Eu tô noivo.
00:05:43Rose Mary Reed
00:05:55Você?
00:05:57O quê?
00:05:58Já esqueceu seu antigo sugar daddy?
00:06:00Faz dezoito anos.
00:06:02Por que diabos você voltou aqui?
00:06:04Por que diabos isso seria da sua conta?
00:06:11Diga.
00:06:12Sobre aquele bebê.
00:06:13Você realmente.
00:06:21Sai dela!
00:06:23Quem diabos é você?
00:06:28Bem, parece que você foi bem cuidada esse tempo todo.
00:06:31Exato.
00:06:32Graças aos erros do passado.
00:06:34Quem é o velhote?
00:06:36Uma antiga paixão que não existe mais?
00:06:38Ninguém importante, querido.
00:06:43Mãe, peraí.
00:06:51Demi, o que tá fazendo aqui?
00:06:53Você deixou isso no carro.
00:06:57Ainda bem que eu vim.
00:06:58Aquele babarca, ele tava quase te batendo.
00:07:00Oi.
00:07:01Eu sou a Rosemary Reed, sua advogada.
00:07:14Você tá segura aqui?
00:07:15Vamos com calma.
00:07:18Ele...
00:07:19Ele me abusou.
00:07:21Queria processá-lo.
00:07:29Charlie Walton?
00:07:30Eu nunca toquei ela.
00:07:35Fui drogado.
00:07:36As câmeras, por acaso, estavam desligadas.
00:07:38Ela tá inventando provas.
00:07:40Essas fotos...
00:07:41Áudio...
00:07:42E pagamentos.
00:07:46Você montou um belo de um pacote.
00:07:52Pequena Rose, fica.
00:07:57Pequena Rose, fica.
00:08:10Então, o único que eu achei que era real, era só um truque de um homem rico.
00:08:22Homem rico brinca com sentimentos.
00:08:24Isso será perfeito pra manchete.
00:08:26Bom trabalho.
00:08:28Quem é a advogada dela?
00:08:33Lily, eu prometo pra você que eu vou lutar pra ganhar esse caso.
00:08:37Ela é uma das grandes advogadas de fora.
00:08:40Ela nunca perde um caso de assédio sexual.
00:08:43O nome dela...
00:08:45É Rose Mary Reed.
00:08:52Rose Mary Reed.
00:08:53Aquela tubarona que devora homens no tribunal.
00:08:55Ela chegou de avião ontem.
00:08:57Tá hospedada em um dos seus hotéis.
00:09:07Olá, senhora Wharton.
00:09:15É...
00:09:16Ai, que pestinha!
00:09:34Merda!
00:09:35Merda!
00:09:37Ei, o quê?
00:09:46Charlie?
00:09:50Você planejou isso, não foi?
00:09:51Voltou só pra se aproximar de mim e pegar o meu caso.
00:09:55Essa é sua vingança.
00:09:56Você tá louco!
00:09:57Você me seguiu!
00:09:59Me solta!
00:10:00O caso do assédio.
00:10:02Tem que desistir.
00:10:03Não tem ideia no que tá se metendo.
00:10:05Desistir?
00:10:05Por que você tem tanto medo de que eu revele cada amante sua?
00:10:10Cada mulher que você usou?
00:10:11Você realmente acredita nessa p***a?
00:10:13Depois de tudo que a gente viveu?
00:10:15Para!
00:10:16Não fala gente.
00:10:18Aquela garota não é idiota e eu também não sou.
00:10:20Não mais.
00:10:21Então pra você...
00:10:23Tudo que a gente teve foi...
00:10:25Sujeira?
00:10:26E o que mais seria?
00:10:28Ser sua prostituta de luxo?
00:10:31Que mendiga por migalhas?
00:10:34Dignidade?
00:10:35Já chega.
00:10:37Então é isso.
00:10:38Quanto estão te pagando?
00:10:40Suficiente pra bancar o seu garotinho agora?
00:10:43É com ele que você tá dormindo?
00:10:45Seu desgraçado!
00:10:48Ele é o seu...
00:10:5018 anos já se passaram, Charlie.
00:10:53Você continua sendo o mesmo filho da p***a.
00:10:55Eu vou assumir esse caso.
00:10:57E eu vou enterrar você no tribunal.
00:11:00Te vejo lá.
00:11:07Rose!
00:11:07Me solta.
00:11:12Fica quieta.
00:11:28Tira a mão dela, p***a!
00:11:37Peraí, Damien, para!
00:11:43Eu não quero saber que tipo de coisinha vocês tiveram no passado.
00:11:46Eu quero que você fique longe dela, tá entendendo?
00:11:48Ah, é?
00:11:49E quem diabos é você?
00:11:51Sugar Baby?
00:11:52A p***a de p***a?
00:11:58É.
00:11:59Eu sou um Sugar Baby.
00:12:01Ela pagou os meus estudos.
00:12:03E isso não é da sua conta, seu velhote.
00:12:07Tá doendo?
00:12:13Consegue ficar de pé?
00:12:14Baca ela!
00:12:14Charlie, chega!
00:12:16O que a gente teve acabou há 18 anos.
00:12:19O que eu tenho com ele?
00:12:21Você nunca vai se meter no meio.
00:12:23Não existe ninguém nesse mundo mais próximo que nós.
00:12:33Charlie, agora...
00:12:34Não existe ninguém nesse mundo mais próximo que nós.
00:12:37Rose.
00:12:54Depois de 18 anos, não me diga que você arrumou um amante com a idade para ser nosso filho.
00:12:58Seu desgraçado, ele é o seu...
00:13:02Charlie, eles já acusaram o acordo.
00:13:27A audiência vai ser nas segundas nove.
00:13:28Rose.
00:13:34Rose.
00:13:50Rose.
00:13:51Você ainda pode desistir disso?
00:13:53Saia da minha frente, senhor réu.
00:13:55Se continuar assediando a advogada antes do julgamento, eu posso mandar a segurança de tirar daqui.
00:13:59Vai mesmo fazer isso?
00:14:00Comigo?
00:14:01Não se trata de você.
00:14:03Vencer pela minha cliente é o meu trabalho.
00:14:05Não!
00:14:12Isso é prova.
00:14:16Onde conseguiu esse colar?
00:14:18Já esqueceu?
00:14:20Joia sob medida para sua aventura de uma noite.
00:14:23Você sempre foi tão generoso.
00:14:25Eu nunca dei...
00:14:25Guarda para o tribunal.
00:14:26Boa sorte.
00:14:35Vamos!
00:14:35PODEM SE SENTAR
00:14:58Processo 4732
00:15:00Lily Austin vs. Charles Walton
00:15:03Acusação de agressão sexual
00:15:05A advogada da acusação pode começar
00:15:08A vítima não pode depor hoje por causa de trauma psicológico severo
00:15:13Eu apresentarei o caso dela
00:15:15Nós submetemos três provas principais
00:15:17Primeiro, a filmagem de segurança do corredor do hotel na noite do incidente
00:15:22Segundo, as fotos tiradas de dentro do quarto
00:15:29E por fim, os áudios gravados naquela noite
00:15:36Pequena Rose
00:15:37Fica
00:15:39Quando eu me formar, talvez um dia eu te defenda no tribunal
00:15:46E se eu for culpado?
00:15:50Então, nesse caso, eu sentaria do outro lado e te encararia até o fim
00:15:55Eu confessaria
00:15:58Exploraria pela minha vida
00:16:00Bêbado ou não
00:16:17Ele claramente ignorou o não dela
00:16:20E a violentou
00:16:22O réu tem direito de se defender
00:16:26Senhor Walton tem algo a dizer?
00:16:34Doutora Reed
00:16:35O que você acha que sabe
00:16:38Pode não ser a verdade
00:16:39Meritíssimo
00:16:43A defesa gostaria de juntar o processo às novas provas cruciais
00:16:46Nós trazemos dois itens
00:16:52O exame toxicológico do réu
00:16:55E a gravação completa
00:16:56Das câmeras de vigilância daquela noite
00:16:58O exame mostra que
00:17:05O senhor Walton tinha
00:17:07Alto nível de sedativo no sangue
00:17:10Não era álcool de forma alguma
00:17:12E as imagens do circuito interno
00:17:14Podem mostrar tudo
00:17:16E as imagens apresentadas foram editadas
00:17:31A polícia já está investigando
00:17:34Mas e o colar?
00:17:38Ela jurou o que você deu a ela
00:17:40Como pagamento
00:17:41Esse colar
00:17:42Você já pensou em olhar atrás dele?
00:17:54Isso...
00:17:54Isso não é possível
00:17:56Eu mandei fazer esse colar há 18 anos
00:17:58Pra uma mulher que eu achei que não tinha perdido pra sempre
00:18:0112 de julho
00:18:03De 87
00:18:05É o aniversário dela
00:18:07Você realmente achou
00:18:11Que eu seria tão mesquinho
00:18:13A ponto de dar o mesmo presente pra outra?
00:18:19Pequena Rose
00:18:20Aquele ali
00:18:32Coloque também
00:18:3912 de julho de 87
00:18:41É aniversário da minha namorada
00:18:43Garota de sorte
00:18:44Qual é o nome dela?
00:18:46Rose
00:18:47O nome dela é Rose
00:18:48Atenção por favor
00:18:53O voo para Paris
00:18:54Parte às 17 horas
00:18:55Aquele colar era pra alguém que eu amava
00:19:07A Lily o roubou
00:19:09Naquela noite
00:19:10Eu consigo viver com a reputação arruinada
00:19:12Ou até com falsas acusações
00:19:13Mas o que não consigo suportar
00:19:15É a mulher que eu amei
00:19:16Pensar que eu seria capaz disso
00:19:18Charlie
00:19:22Tendo considerado os fatos
00:19:30E as provas apresentadas
00:19:32As inconsistências no depoimento da autora
00:19:36As gravações adulteradas
00:19:38E o laudo toxicológico que o inocenta
00:19:42O tribunal chegou a um veredito
00:19:45Eu declaro o réu
00:19:46Sr. Charlie Walton
00:19:48Inocente
00:19:52OA
00:19:57Regulação
00:20:08Charlie!
00:20:22Wait!
00:20:24Wait! Charlie, I need to talk to you!
00:20:46Wait!
00:20:54Come on!
00:21:05Come on!
00:21:22Thank you!
00:21:23Não estraga meu carro.
00:21:32Lá no tribunal...
00:21:34Me desculpa.
00:21:35Relaxa.
00:21:36Aquele... colar...
00:21:39Por quê?
00:21:40Era meu aniversário.
00:21:42Eu era jovem... e idiota.
00:21:57Achei que mantendo você feliz as coisas iam se ajeitar.
00:22:07Patético, não é?
00:22:09Mas no tribunal...
00:22:10Diz que o colar era pra uma mulher... que você amava.
00:22:25Chegamos.
00:22:26Você ainda não me respondeu.
00:22:28Você tava falando sério lá?
00:22:32Aquilo foi uma performance pro juiz.
00:22:36Funcionou com você também, né?
00:22:40O que foi?
00:22:41O que foi?
00:22:42Com saudade do seu tempo de prostituta de luxo?
00:22:45Você é um desgraçado.
00:22:58O que foi?
00:22:59Foxta no tribunal, mas agora não?
00:23:01Toquei na ferida, foi?
00:23:02Chega, tá bom.
00:23:03Você já venceu.
00:23:04Para de me humilhar.
00:23:10Sai da minha casa.
00:23:21Ele mora aqui.
00:23:22Isso não é da sua conta.
00:23:24Então é por isso.
00:23:26Por isso, 18 anos atrás, mandou matar nosso bebê.
00:23:29Pra poder brincar com a p*** desse moleque.
00:23:33Saia.
00:23:35Agora.
00:23:36Quer que eu saia?
00:23:47Para! Você enlouqueceu!
00:23:49Me solta!
00:23:50Esse moleque te faz sentir bem, é isso?
00:23:53Te faz implorar como antes?
00:23:57Não, Charlie! Para! Para!
00:23:59Sai de cima dela!
00:24:02Sai de cima dela!
00:24:05Espera não, Damien! Para!
00:24:09Já chega, vou chamar a polícia.
00:24:11Vai em frente.
00:24:12Eu aceito outra vitória.
00:24:14Tá bom, já chega, Damien.
00:24:15Tá tudo bem.
00:24:16Eu tô bem.
00:24:17Tudo bem, ele atacou você!
00:24:22Vai embora!
00:24:23Essa é a nossa casa e você não pertence aqui!
00:24:25Nossa casa?
00:24:26Vai deixar esse moleque viver às suas costas pro resto da vida?
00:24:30Ele ainda nem sabe que o garoto é filho dele.
00:24:47Ela trouxe o filho de volta pra tentar reconquistar o Charlie, aquela varinha!
00:25:00Não.
00:25:02Dessa vez ela não vai estragar tudo.
00:25:04Quero que avise o escritório Devin Law pra romper qualquer vínculo com Rosemary Reed.
00:25:13Claro.
00:25:15Não!
00:25:17Quero que a coloquei na lista negra!
00:25:20Em toda a indústria!
00:25:22Quero ela fora da cidade!
00:25:24Claro.
00:25:34Demitiram você?
00:25:49Só porque perdeu um caso?
00:25:51Acontece.
00:25:52É um meio muito competitivo.
00:25:53Não se preocupe.
00:25:54Mãe, para!
00:25:55Eu sei o quanto você trabalhou pra conseguir aquela sociedade.
00:25:57Foi o Charlie, não foi?
00:25:59Ele não faria isso.
00:26:01Você ainda confia nele depois de tudo que ele fez?
00:26:06Aonde você vai?
00:26:07Relaxa, mãe.
00:26:09Você não vai deixar eu bater nele mesmo?
00:26:10Ele acha que a gente tem...
00:26:12Alguma coisa, né?
00:26:14Então, eu só vou fingir.
00:26:16Brincar um pouquinho com a cabeça dele.
00:26:18É o que eu vou fazer.
00:26:20Então...
00:26:22Eu só vou dar uma voltinha.
00:26:31Davin Law, pode me passar o endereço do escritório?
00:26:42Senhor, somente com hora marcada.
00:26:44Por que demitiram a Rosemary Reed?
00:26:47Ah, entendi.
00:26:49Foi ela quem te mandou aqui.
00:26:51Bem, ela irritou o Charlie Walton.
00:26:53E agora nenhum escritório nesse país vai contratá-la.
00:26:56Nós chamamos isso de...
00:26:57Gestão de risco.
00:26:58Vocês são os babacas.
00:27:03Difamam e colocam as pessoas na lista.
00:27:05Não são advogados.
00:27:06São covardes.
00:27:08Mas que porcaria tá acontecendo aqui?
00:27:13Ora, ora.
00:27:15Se não é...
00:27:17O babadinho da Rosemary.
00:27:19Ela te mandou aqui pra fazer birra, foi?
00:27:22E quem é você?
00:27:23Cuidado com o que fala.
00:27:24Sou a cliente que mandou demitirem ela.
00:27:27Quando eu falo, eles obedecem.
00:27:30Foi você que fez isso? Por quê?
00:27:31Por quê?
00:27:33Porque sua mãe é a prostituta dos tribunais.
00:27:36Ela dorme com os clientes pra ganhar casos e depois faz drama e chora quando não consegue o que quer.
00:27:42É patético, pra ser sincera.
00:27:44Repete isso.
00:27:45Sua mãe é a prostituta dos tribunais.
00:27:49Qualquer um pode ter ela.
00:27:50Sinceramente, ela é lixo.
00:27:52Eu vou te matar!
00:27:56Como se atreve?
00:27:58O que é de errado com vocês?
00:27:59Segurem ele!
00:28:00Chega.
00:28:04Oh, oh, oh, oh...
00:28:08Chega!
00:28:16Charlie...
00:28:18Graças a Deus você chegou!
00:28:20O fedelho da Wade entrou aqui e me atacou do nada.
00:28:23Não devia estar em casa, com ela te bancando?
00:28:25Quer mesmo dizer isso?
00:28:26It's because of your case, my mother, Rose, was demitida.
00:28:31I've been looking for answers.
00:28:32Oh, stop it. He's a hero.
00:28:35He's just interested in it.
00:28:36Provavelmente, I'll send you.
00:28:39You're a misericórdia!
00:28:45Don't move.
00:28:47I don't understand.
00:28:49What does she see in you?
00:28:50Juventude?
00:28:51Obedience?
00:28:53Nenhuma personalidade?
00:28:56Só porque ele é o garotinho de cama perfeito.
00:28:58Aposto que adora servir ela.
00:29:00Eu vou te matar!
00:29:05É o seguinte...
00:29:07Ou você me pede desculpas agora...
00:29:10Ou...
00:29:11Vai apodrecer numa cela pelo resto da vida por agressão.
00:29:14Vai pro inferno!
00:29:19Ora, seu porco imundo!
00:29:23Sai de perto dele!
00:29:36Você tá louco? Vai deixar bater em um garoto?
00:29:39Ele deu o primeiro soco.
00:29:42Ora, ora. Já passaram 18 anos.
00:29:45Rolou de novo, vadia.
00:29:47Ela tá distorcendo tudo, Charlie.
00:29:51O garoto dela invadiu aqui e me atacou.
00:29:54Ele é um criminoso!
00:29:59Tão protetor, né?
00:30:01Mesmo começando...
00:30:02Mesmo nos atacando...
00:30:04O Damon jamais faria isso sem motivo...
00:30:06Chega!
00:30:07Ele é seu amante ou seu filho?
00:30:09Tenho ele detido por destruição de propriedade, agressão e vandalismo.
00:30:13Ele vai pra cadeia.
00:30:16Damon...
00:30:17O que você fez?
00:30:18É, eu bati nele.
00:30:19Mas foram eles que ferraram com a gente, depois de tudo que você deu por esse trabalho.
00:30:23Eu assumo a responsabilidade, tá bom?
00:30:25Me punem!
00:30:26Mas não ele.
00:30:27Não, você não precisa implorar por mim.
00:30:28Eu assumo o que eu fiz.
00:30:29Mas, por quê?
00:30:30Por que é que toda maldita vez você escolhe ele?
00:30:35Levem-no agora.
00:30:36Com agressão, vandalismo e invasão.
00:30:39Ele vai pra cadeia.
00:30:41Não.
00:30:44Não.
00:30:46Não.
00:30:47Que tocante.
00:30:48Você e seu filho.
00:30:50Mesmo depois de tanto tempo, você ainda me enoja.
00:30:53Dessa vez, você não vai tirar o Charlie de mim.
00:30:59Não!
00:31:14Ah, chega!
00:31:15Ela tá fingindo!
00:31:17Janice, chega!
00:31:21Solta ela, seu desgraçado!
00:31:23Levem ele pra fora, depois eu vejo.
00:31:25Não, não!
00:31:27Se você encostar um dedo nela, eu juro que eu te mato!
00:31:48Tá tão desesperado assim.
00:31:50Moleque de faculdade.
00:31:53Morando com ele?
00:31:55Senhor, hoje em dia as relações são assim.
00:32:01É questão de estar presente.
00:32:03Se o senhor quer uma chance, tem que estar por perto.
00:32:06Tá me dando lição agora?
00:32:08Não, de forma alguma.
00:32:09Só que nosso departamento jurídico precisa de um consultor corporativo.
00:32:14Alguém experiente.
00:32:15Que entenda de direito empresarial.
00:32:18De negociações em alto nível.
00:32:21Que conheça a gente.
00:32:23Parece um encaixe perfeito.
00:32:25Música
00:32:26Música
00:32:33Música
00:32:36Música
00:32:37Música
00:32:38Demi
00:32:41Cadê ele?
00:32:44A primeira coisa que você diz, ele é mesmo sua prioridade, né?
00:32:48O que você fez? Você não pode machucar...
00:32:51Se vale mesmo tudo isso pra você?
00:32:53Onde ele está?
00:32:57Na cela
00:32:58A polícia já tá a caminho
00:33:00Destruição de propriedade, vandalismo, agressão
00:33:04Isso é uma contravenção
00:33:06E você sabe disso, não sabe?
00:33:09Doutora Reed
00:33:09Solta ele
00:33:10Olha, tudo que você quiser, desconta em mim
00:33:12Tão fácil se sacrificar, né?
00:33:15Beleza
00:33:16Assina isso e ele sai livre
00:33:19Você tá me chantageando?
00:33:25Chame de oportunidade
00:33:27Você tá queimada nesse país
00:33:29Tô te oferecendo uma salvação, uma chance
00:33:32O seu futuro e o futuro dele
00:33:35Um ótimo negócio, não acha?
00:33:38O que você quer?
00:33:42Uma marionete?
00:33:43Uma amante?
00:33:45Me humilhar há 18 anos atrás não foi o bastante pra você?
00:33:49Não quero seguir o seu exemplo
00:33:50Mas se a polícia pegar ele
00:33:52Esse registro vai te seguir
00:33:53Universidade, carreira, tudo acabado
00:33:56Você continua escolhendo ele
00:34:00Implorando por ele
00:34:02Tá disposta a se entregar pra mim
00:34:04Por ele?
00:34:05Recisão de contrato
00:34:12Hoje à noite é a última vez
00:34:13Eu tô noivo
00:34:14Você sempre me obriga a escolher
00:34:19Mas desta vez
00:34:21É fácil
00:34:23Eu vou cumprir o cronograma
00:34:28E você mantém sua palavra
00:34:30Deixando Damien fora disso
00:34:31Tá mesmo disposta a sacrificar a sua dignidade por ele?
00:34:35Sim
00:34:36Então que diabos eu fui pra você?
00:34:40Há 18 anos eu te dei tudo
00:34:43Eu te amei
00:34:44E quando?
00:34:47Quando você matou o nosso filho?
00:34:52Houve sequer um segundo de dúvida?
00:34:54E isso importa?
00:34:56Já faz anos
00:34:57Escuta bem
00:35:02O Damien é a pessoa mais importante
00:35:05Que eu já tive na minha vida
00:35:06Desde que eu te deixei
00:35:07E você ainda é tudo pra mim
00:35:10O que ele tem que eu não tenho?
00:35:20Ele é jovem e bonito
00:35:22Isso basta?
00:35:24Parece mais jovem
00:35:39Como se tivesse roubado o berço
00:35:41Pelo menos 20 anos mais jovem
00:35:43A senhorita Reed começa às 10
00:35:53Senhor Walton requisitou sua presença no escritório dele
00:36:17Seu antigo favorito
00:36:27Café com creme
00:36:29Sem açúcar
00:36:30Isso foi há 18 anos atrás
00:36:34Agora eu não tomo mais cafeína
00:36:35Se for só isso
00:36:37Eu tenho trabalho pra terminar
00:36:39O senhor Walton gostaria de vê-la de novo
00:36:50Cláusula 9
00:36:56Indenização por risco
00:36:57Revise
00:37:00O senhor Walton gostaria de vê-la
00:37:17De novo
00:37:19Essa é sua ideia de eficiência
00:37:24Se não tá satisfeito
00:37:27Então me demite
00:37:28Não foi isso que eu
00:37:30Quis dizer
00:37:33Você emagreceu
00:37:46Esse terno tá pendurado em você que nem um espantário
00:37:48Ninguém te avisou
00:37:50Você é o meu chefe
00:37:52Meu médico
00:37:53Ou o meu estilista
00:37:55Só tô fazendo uma observação
00:37:57Não tá cuidando de si mesma
00:37:59Já terminou?
00:38:02Você me chamou no seu escritório
00:38:03Seis vezes hoje
00:38:04Seis!
00:38:05Olha, eu sou a sua advogada
00:38:07Então é melhor me tratar como tal
00:38:09Porque eu não tô aqui
00:38:09Pra pegar seu café
00:38:10Ou agradar você
00:38:11Bom dia
00:38:16A fusão com a Mary
00:38:26Que teve um problema antitrust
00:38:27Eu quero uma análise
00:38:29Hoje
00:38:30Hoje?
00:38:31Ah, qual que é o problema desse homem?
00:38:51Bahia
00:38:52Se infiltrando aos poucos
00:38:54Não
00:38:56Eu vou tirar ela dessa
00:38:58Ela não tá aqui
00:39:28Rose
00:39:30Ela é claustrofóbica
00:39:33Oi, tem alguém aí?
00:39:39Oi, eu tô preso
00:39:40A porta tá trancada
00:39:41Por favor, tem alguém aí?
00:39:56Rose
00:39:56Rose, eu tô aqui
00:39:59Ai meu Deus
00:40:04Charlie, eu achei
00:40:05Achei que ninguém viria
00:40:07Oi, me desculpa
00:40:08Eu tô aqui, tá?
00:40:09Me desculpa
00:40:28Eu não devia ter deixado você ficar até tarde
00:40:31É, não devia
00:40:32Você sempre acha que pode mandar nas pessoas
00:40:35Eu sei
00:40:37Vai ganhar um bônus no projeto
00:40:40Obrigada
00:40:48A escuridão não vai te salvar agora
00:40:56Vagia
00:40:57Hora de te dar uma lição
00:40:58Eu ouvi um barulho
00:41:15Achei que fosse um invasor
00:41:17Então eu fui verificar
00:41:18Então você prefere bater primeiro
00:41:20E perguntar depois
00:41:21Já que você é tão vigilante
00:41:23Quando é que você termina aquele projeto
00:41:25A análise de EMA pra finalizar?
00:41:27O quê?
00:41:28Bom, eu estava ficando até tarde
00:41:30Só pra garantir que...
00:41:31Eu te levo pra casa
00:41:42Naquele momento
00:42:00Se você não tivesse aparecido
00:42:01Ei, eu sempre apareço
00:42:04Se estiver em perigo
00:42:05Sempre
00:42:06A propósito
00:42:14Sobre a aquisição da Merrick
00:42:15A subsidiária deles
00:42:18Reestruturou a dívida no ano passado
00:42:19Eles estão enrolados
00:42:21Num processo ambiental
00:42:22Na Escandinávia
00:42:23Você está me ouvindo?
00:42:29Hum?
00:42:29Não, sim, eu estou
00:42:30Continua
00:42:31E a cláusula de Jornal
00:42:33Está muito branda
00:42:34Você precisa de uma cláusula
00:42:35De penalidade escalonada
00:42:37Você não está me ouvindo, né?
00:42:41Estou sim, é...
00:42:42Você está diferente agora
00:42:43Mais afiada
00:42:45Confiante
00:42:46Firme
00:42:47Ou mais cativante que nunca
00:42:49Não consigo não olhar
00:42:52Cheguei em casa
00:43:03Obrigada
00:43:04Ela só foge assim
00:43:07Ei, amanhã
00:43:10É o baile da empresa
00:43:11Vista-se pra impressionar
00:43:13Se eu perguntar com isso aqui
00:43:30Será que ela diria sim?
00:43:36Rose
00:43:36Senhorita Reed
00:43:39Me concede
00:43:40A honra
00:43:41Dessa dança?
00:43:43Ah...
00:43:44O tempo dela está reservado
00:43:45E desde quando
00:43:47Você agenda
00:43:48Os parceiros de dança
00:43:49Dos seus funcionários?
00:43:51Eu adoraria
00:43:52Harold
00:43:52Traz ela de volta
00:43:59Pra mim
00:43:59Depois dessa
00:44:00Está tudo pronto?
00:44:10Sim, senhora
00:44:11Da última vez
00:44:18Você escapou
00:44:19Mas hoje à noite
00:44:21Todo mundo
00:44:24Vai finalmente saber
00:44:25Que você é uma
00:44:26Valdia
00:44:27Até o Charlie
00:44:30Senhorita Reed
00:44:37Eu tenho uma
00:44:38Pequena dúvida
00:44:39Sobre o caso
00:44:40Anderson
00:44:40Pode me dar um minuto?
00:44:42Claro
00:44:43Ótimo
00:44:44Quarto mês
00:44:4603
00:44:46Rose
00:45:04Rose
00:45:16O que faz aqui?
00:45:21Vim ver se você estava bem
00:45:22Parecia tão tenso lá embaixo
00:45:24Não tenho tempo pra isso
00:45:26O que você quer?
00:45:27Não seja assim, Charlie
00:45:28Eu só queria te avisar
00:45:30Que vi a Rosemary
00:45:31Subindo as escadas
00:45:32Com outro homem
00:45:32O que você disse?
00:45:34O que você quer?
00:45:38Para de fingir
00:45:39Foi assim que subiu na vida
00:45:41Não foi?
00:45:44Me solta
00:45:45Me larga
00:45:48Charlie, eu nunca entendi
00:45:53Por que você não quis
00:45:55Se casar comigo
00:45:55Por conta dela
00:45:56Eu tive que me casar
00:45:57Com um monstro
00:45:58Que me batia
00:45:59E que me humilhava
00:46:00E você nunca nem olhou
00:46:01Pra mim antes
00:46:02Foram suas escolhas
00:46:04E suas consequências
00:46:05Não me culpe
00:46:06Pela sua miséria
00:46:06Você não vê que eu só quero
00:46:08Estar ao seu lado?
00:46:09Por que você não para
00:46:10De ser tão frio?
00:46:11Frio?
00:46:13Eu te fiz vice-presidente
00:46:14Faz o seu trabalho
00:46:16E fica longe do meu
00:46:17Agora
00:46:25Traga eles pra mim
00:46:27Me solta!
00:46:38Rose, eu estou aqui
00:46:45Charlie
00:46:45Está segura
00:46:46Me desculpa
00:46:47Oh meu Deus
00:46:48Tirem fotos de tudo
00:46:52Ela está aqui dentro
00:46:54Com um outro homem
00:46:55Façam parecer o mais sujo possível
00:46:58Dessa vez
00:46:59Ela está acabada
00:47:00Charlie
00:47:10Ela está te enganando
00:47:12Eu vi ela aqui com outro homem
00:47:13Gira a história como quiser
00:47:14Se uma dessas fotos
00:47:16Vazar hoje à noite
00:47:17Você vai ver
00:47:19Saiam daqui
00:47:19Charlie
00:47:22Eu só estava te protegendo
00:47:24Me protegendo?
00:47:25Você armou pra ela
00:47:26Mandou drogar
00:47:28Atacar
00:47:28E chamou a imprensa
00:47:30Acho que sou idiota
00:47:32Não, não fui eu
00:47:33Eu juro
00:47:34Chega
00:47:34Está suspensa
00:47:35A partir de hoje
00:47:36Não fiz nenhuma propriedade minha
00:47:38Espera, Charlie
00:47:55Rose, tudo bem
00:47:57Eu estou aqui
00:47:58Rose
00:48:07Você não está bem
00:48:10Não me afasta, Charlie
00:48:14Pequena Rose
00:48:18Volta pra mim
00:48:20Por que a Rose não veio hoje?
00:48:35Ela está de licença
00:48:38Desde o baile de aniversário
00:48:39Da empresa
00:48:39Disse que não estava
00:48:40Se sentindo bem
00:48:41Precisava descansar
00:48:43Nem está atendendo
00:48:51Pequena Rose
00:48:56Volta pra mim
00:48:57Ela
00:48:59Ela não mudou de ideia
00:49:02Mudou?
00:49:02Senhor
00:49:05Procurei por todo lado
00:49:07Ninguém viu ela sair
00:49:08A semana toda
00:49:09Não dá pra saber
00:49:10Se está em casa
00:49:11E aí
00:49:22O que está rolando?
00:49:24O velho Walton aprontou com você, né?
00:49:26Só estou cansada
00:49:27Eu preciso de um tempo
00:49:29É só falar que
00:49:32Eu quebro as pernas dele
00:49:33Se você bater nele de novo
00:49:35Eu não vou conseguir te tirar da cadeia
00:49:37Então ele aprontou, né?
00:49:39Mãe
00:49:40Fala a verdade
00:49:40Damien, por favor
00:49:41Minha cabeça está explodindo
00:49:42Como eu vou encarar o Charlie?
00:49:59E o Damien
00:50:01Quer dizer, ele é o pai dele
00:50:03Eu conto pra ele
00:50:04Será que o Charlie
00:50:05Ainda me ama?
00:50:07É, mãe
00:50:29Não liga não, tá?
00:50:31Deve ser só um passarinho
00:50:32Deixa comigo, tá bom?
00:50:33Quero alguém aqui
00:50:47Pra arrombar a porta
00:50:48Agora
00:50:49Charlie
00:50:57Você ficou maluco?
00:51:00Maluco?
00:51:01Você ignora minhas ligações
00:51:02E some?
00:51:04O que estava planejando?
00:51:05Fugir de novo
00:51:05Igual a 18 anos?
00:51:07Eu só precisava de espaço
00:51:08Espaço?
00:51:10Você tem ideia
00:51:11Do que eu passei esses dias?
00:51:13Ela é sua funcionária
00:51:14E não sua empregada
00:51:15Agora saia daqui
00:51:16Você me prometeu aquela noite
00:51:19Por que ainda está brincando
00:51:20Com esse garoto?
00:51:23Aquela noite?
00:51:25O que você fez com ela?
00:51:27Amy, solta
00:51:27Você precisa ir embora
00:51:31Não
00:51:32Eu quero uma resposta, Rose
00:51:33Você já tem ela
00:51:34Sai daqui
00:51:35Sai daqui
00:51:37E coloca isso de volta
00:51:44Exatamente onde você achou
00:51:45Só vai embora
00:51:52Talvez isso seja o melhor
00:51:54Tira essa tenda
00:52:03Qual é o problema dele, hein?
00:52:13Ele está acampando
00:52:14Espera, mãe
00:52:16Tem uma tempestade vindo
00:52:18Vai que um raio
00:52:20Atinge bem na cabana
00:52:22E frita ele
00:52:23Ele não vai ser atingido de verdade
00:52:38Não é?
00:52:44Rose?
00:52:53Achei que não suportava me ver
00:52:55Ainda se importa comigo, né, Rose?
00:53:00Por que você ainda insiste no Damien?
00:53:03E lá vamos nós
00:53:04Ele podia até ser nosso filho
00:53:07Então o que é?
00:53:08A obediência dele?
00:53:10A energia?
00:53:11Ele melhor na cama?
00:53:12Tá, chega
00:53:13Você sabe quem ele é?
00:53:16Não, não sei
00:53:16O que está escondendo de mim?
00:53:18Quem é ele?
00:53:19Não
00:53:19Eu não vou ter essa conversa hoje
00:53:21Pode dormir no quarto de hóspedes
00:53:23E vai embora amanhã
00:53:24Você sabe quem ele é?
00:53:33Por que ela disse aquilo?
00:53:36Quem exatamente é aquele garoto?
00:53:38Eu não vou ter essa conversa hoje
00:54:09Não. Não pode ser. Aquele garoto ali é meu.
00:54:17Não pode ser. Aquele garoto ali é meu.
00:54:30Hal, na minha sala, gaveta de cima, tem uma foto.
00:54:34Me manda uma imagem do verso dela. Agora mesmo.
00:54:39Meu Deus. É o filho dela, é claro.
00:54:50Meu Deus. O que eu fiz? O que eu falei pra ele?
00:54:53O que eu tenho com ele? Você nunca vai se meter no meio.
00:54:56O Damon é a pessoa mais importante que eu já tive na minha vida desde que eu te deixei.
00:55:01Espera.
00:55:09Ano 2007. Foi o ano que ela engravidou.
00:55:13Logo antes de ir embora.
00:55:15Damian, será que ele é meu?
00:55:16Aquele colar era pra alguém que eu amava.
00:55:45Pequena Rose. Volta pra mim.
00:55:52Do que eu tô com tanto medo? Ele realmente me ama.
00:55:56Eu devia ter coragem.
00:55:59Amanhã eu vou contar a verdade.
00:56:01Charlie, eu preciso...
00:56:06Demi, me encontra no Golden Oak depois da aula.
00:56:24Tem uma coisa que eu preciso te contar.
00:56:25Oh, por que essa cara séria achou um padrasto pra mim?
00:56:31Tá, vai logo pra aula. Mas eu te encontro lá.
00:56:34Tá.
00:56:40Precisamos conversar. Golden Oak, 18 horas.
00:56:46Tá.
00:56:46Já saiu o resultado do DNA?
00:56:49Vou buscá-lo às 18.
00:56:53Seja qual for o resultado, me avisa na hora.
00:56:56Senhor, se confirmar que o Demi é mesmo seu filho, o que vai fazer?
00:57:04Ela finalmente vai me contar.
00:57:05Não.
00:57:07Ele não pode descobrir quem é aquele desgraçado.
00:57:09Não vou deixá-la vencer.
00:57:14Preciso que falsifique o relatório de DNA.
00:57:16E depressa!
00:57:23Você? O que tá fazendo aqui?
00:57:26Sei quem você veio encontrar, mas...
00:57:27Mas...
00:57:28Achei melhor você ver isso antes.
00:57:36Eu tô grávida.
00:57:38E é do Charlie.
00:57:44Você tá grávida.
00:57:47Do filho do Charlie.
00:57:49O quê?
00:57:50Achou que era a única dele em 18 anos?
00:57:53Ele jurou que não ficou com mais ninguém.
00:57:55E você acreditou?
00:57:57Que homem espera 18 anos, Rosemary?
00:58:00Ele era meu noivo.
00:58:02A gente ficou várias vezes depois que você foi embora.
00:58:10Ele gosta por trás.
00:58:17E exige que eu mantenha um salto alto.
00:58:19É.
00:58:20Espero que não se importe de eu ser honesta, mas...
00:58:22O melhor...
00:58:23Foi quando a gente ficou no escritório dele por três dias seguidos sem parar.
00:58:27E você nem apareceu.
00:58:29Cala a boca.
00:58:29Só tô falando a verdade.
00:58:3118 anos atrás, Rosemary, você foi só um caso.
00:58:35E agora ele voltou pra você porque se cansou de mim.
00:58:43Mas eu tô grávida do filho dele.
00:58:46Então ele vai se casar comigo.
00:58:47Você perdeu de novo.
00:59:02Cadê o pai?
00:59:02Precisamos de permissão.
00:59:03Charlie, você gosta de crianças?
00:59:08São bagunceiras, barulhentas e surpreendem a gente.
00:59:13Ele disse que odiava crianças.
00:59:15Mas na verdade, odiava era ter filhos...
00:59:18Comigo.
00:59:19Chegou o resultado, senhor.
00:59:32E aí, o que diz?
00:59:34A análise de DNA confirma que...
00:59:36O Demian não tem relação biológica com o senhor.
00:59:39Rose!
01:00:04Seu carnalha!
01:00:05Me trair não foi o bastante e tinha que engravidar ela também?
01:00:07Grávida?
01:00:08Quem?
01:00:09Para de mentir.
01:00:11Você ficava implorando pra eu voltar enquanto engravidava outra mulher.
01:00:15Você não merece ser um pai.
01:00:17Do que diabos você tá falando?
01:00:19E quem é você pra me julgar?
01:00:21Há 18 anos, quando abortou o nosso bebê...
01:00:23Tirou minha chance de ser pai.
01:00:26O que você disse?
01:00:28Eu nunca tive a chance.
01:00:30E você me deixou por quê?
01:00:31O Demian não tem relação biológica com o senhor.
01:00:39Quantos filhos bastardos de outros homens você teve?
01:00:43Como...
01:00:43Como você pode dizer isso pra mim?
01:00:46Aqueles anos com você, perdi todo o meu amor próprio, mas te amei com tudo o que eu tinha.
01:00:52Você não me amou de volta? Tudo bem.
01:00:54Mas me vê assim...
01:00:56Eu não.
01:00:57Eu não quis dizer isso.
01:00:58Você de novo? Se afasta!
01:01:03Ela tá chorando.
01:01:05Você já não estragou o suficiente?
01:01:06Isso é entre nós. Sai.
01:01:07Não. Se você fizer ela chorar, eu nem ligo quem você é.
01:01:10Eu vou te matar com certeza.
01:01:14Rose.
01:01:15Acabou.
01:01:18Não dá pra voltar atrás.
01:01:20Então me deixa ir.
01:01:22Por favor.
01:01:22Charlie, você gosta de crianças?
01:01:45Gosto.
01:01:47Ainda mais se forem nossas.
01:01:50Você tá grávida?
01:01:51Cadê o pai?
01:01:55Sou eu.
01:01:56Eu tô aqui.
01:01:59Mãe, pai, digam um X.
01:02:01X.
01:02:01X.
01:02:02X.
01:02:02Será que trago você de volta?
01:02:22Isso acaba hoje.
01:02:23Passe o projeto da Rosemary pro Heisenberg.
01:02:39Com efeito imediato.
01:02:42Chega de tratamento especial.
01:02:44Senhor, a senhorita Reed já terminou o projeto.
01:02:48Antes do prazo.
01:02:50E tá perfeito.
01:02:50Charlie Walton.
01:03:01Entrega pra você.
01:03:03De Rosemary Reed.
01:03:04E tá perfeito.
01:03:16E tá perfeito.
01:03:17E tá perfeito.
01:03:17E tá perfeito.
01:03:17E tá perfeito.
01:03:18E tá perfeito.
01:03:18E tá perfeito.
01:03:18E tá perfeito.
01:03:18E tá perfeito.
01:03:18E tá perfeito.
01:03:19E tá perfeito.
01:03:19E tá perfeito.
01:03:19E tá perfeito.
01:03:19E tá perfeito.
01:03:20E tá perfeito.
01:03:20E tá perfeito.
01:03:21E tá perfeito.
01:03:21E tá perfeito.
01:03:22E tá perfeito.
01:03:22E tá perfeito.
01:03:22E tá perfeito.
01:03:23E tá perfeito.
01:03:23E tá perfeito.
01:03:23E tá perfeito.
01:03:24E tá perfeito.
01:03:24E tá perfeito.
01:03:24E tá perfeito.
01:03:25Mom, how long will you stay like that?
01:03:50Mom, how long will you stay like that?
01:03:59The day is beautiful outside.
01:04:00Let's go, get up.
01:04:01Let's go and breathe a little bit.
01:04:03Let's go.
01:04:07Okay, okay.
01:04:08Let's go.
01:04:09Let's go.
01:04:10Let's go.
01:04:11Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:13Okay.
01:04:15Okay, let's go.
01:04:24Let's go.
01:04:25Imagine if he had a child.
01:04:27Oh, my God.
01:04:29He will have that hair ralo,
01:04:32and that will need a lot of therapy.
01:04:34Demi...
01:04:38I need something to tell you.
01:04:41Charlie Walton...
01:04:43He...
01:04:44He is not any other one.
01:04:46He...
01:04:47He is your biological father.
01:04:50What?!
01:04:51I'm sorry, but I couldn't tell you.
01:04:56I'm afraid of you.
01:04:57I'm afraid of you.
01:04:58I'm afraid of you.
01:05:00But I can't believe you anymore.
01:05:01No...
01:05:03Aquele b****** is my father, is it?
01:05:06Why did you not disappear?
01:05:08Just once.
01:05:09He would have to be mine.
01:05:11He would have to be mine.
01:05:13This is nonsense, you know?
01:05:22Damien!
01:05:24Ai, meu Deus!
01:05:25Filho!
01:05:26Alguém me ajuda, por favor!
01:05:28Oh, meu Deus!
01:05:29Ele foi ferido!
01:05:30Damien, fica comigo!
01:05:31Não feche os olhos!
01:05:32Fica comigo, Damien!
01:05:33Alguém me ajuda!
01:05:34Ligue para a emergência!
01:05:36Filho!
01:05:44Ai, meu Deus!
01:05:45Meu filho, como ele está?
01:05:47Ele perdeu muito sangue.
01:05:48Está em estado crítico.
01:05:49Precisamos de transfusão agora.
01:05:51Ele é tipo ARH negativo.
01:05:53O banco de sangue está em falta.
01:05:55Vou acionar a central.
01:05:56Ai, meu Deus!
01:05:57Damien, por favor, por favor, aguenta.
01:06:01Bem, Sr. Walton, o contrato do equipamento pode ser assinado semana que vem, mas...
01:06:06Rose?
01:06:09Charlie!
01:06:09O que foi?
01:06:10O que aconteceu?
01:06:10Ai, meu Deus!
01:06:11O Damien, ele me empurrou na frente do carro e isso aqui, isso aqui é o sangue dele.
01:06:16E me ajuda, ele está morrendo.
01:06:18Ele precisa de sangue, ele precisa de sangue ARH negativo.
01:06:21E você tem contatos, por favor, me ajuda.
01:06:24Eu sou ARH negativo, pega o meu.
01:06:26Senhor, precisamos fazer a triagem antes.
01:06:28Espera, não, não, não, não pode.
01:06:31Qual a diferença?
01:06:33Por que está me impedindo?
01:06:34A vida do seu filho está por um fio, deixa eu doar o sangue.
01:06:37Você sabe que ele é meu filho?
01:06:39Isso não importa agora, deixa eu doar o sangue.
01:06:41Não, não, você não está entendendo, não pode ser o seu sangue.
01:06:45Ah, então, a Rosemary está tão furiosa comigo que vai deixar o filho morrer para eu não ajudar.
01:06:50Não, é que, por que você?
01:06:51O que, o que?
01:06:53Você é parente de sangue dele, tá bom?
01:06:55Se doar, você pode causar uma reação de transfusão, a Dash.
01:06:59Eu sou o que dele?
01:07:00Você é o pai dele, Charlie.
01:07:03Damien...
01:07:04O Damien é o seu filho.
01:07:08O Damien é o seu... é o seu filho.
01:07:12Mas o registro do aborto...
01:07:14Você ia se casar, é o que eu podia fazer.
01:07:18Eu queria que você sofresse como eu sofri.
01:07:20O Damien não tem relação biológica com o senhor.
01:07:23Aquele exame de DNA foi forjado.
01:07:25Me desculpa.
01:07:26Rosemary, tudo bem.
01:07:28Me perdoa, eu vou consertar isso.
01:07:30Eu vou salvar o nosso filho.
01:07:31Tudo bem?
01:07:38Senhor Walton, ele está estável.
01:07:40Graças a você ter mobilizado três hospitais para conseguir sangue.
01:07:43A vida dele foi salva.
01:07:46Ele está seguro agora.
01:07:47Eu estou aqui.
01:07:49Com vocês dois.
01:07:51Charlie, eu...
01:07:52Eu não sei o que eu teria feito sem você.
01:07:54Ele realmente...
01:07:57É meu filho.
01:07:59Damien...
01:08:00Mãe?
01:08:01Meu Deus.
01:08:02Você quase me matou de susto.
01:08:04Você tem ideia do quão perto...
01:08:07Tá tudo bem, mãe.
01:08:08Eu estou vivinho e estou muito forte.
01:08:10Ai, o que esse cara está fazendo aqui?
01:08:14Damien, ele...
01:08:16Ele salvou a sua vida.
01:08:17Ele conseguiu o sangue que você precisava e ficou a noite inteira.
01:08:20Dezoito anos sem aparecer e agora é o papai herói?
01:08:24Tudo bem.
01:08:24Tudo bem.
01:08:25Mereço isso.
01:08:26Cada palavra.
01:08:28Mas tem uma coisa que vocês têm que saber.
01:08:30Eu descobri quem foi a motorista.
01:08:33Foi a Janice.
01:08:35Eu suspeitei que o Damien fosse meu filho.
01:08:42Então pedi um exame de DNA.
01:08:44A Janice falsificou o resultado.
01:08:46Se eu soubesse que ele era o meu filho, nunca teria deixado ela chegar perto.
01:08:51Charlie, ela foi me procurar lá na Golden Oak e ela disse que estava grávida de você.
01:08:57Nunca.
01:08:58Eu nunca toquei nela e em ninguém desde você...
01:09:01Não importa.
01:09:02Ela foi cortada da empresa e a polícia já tem mandado de prisão.
01:09:06Obrigada.
01:09:08Por proteger a gente.
01:09:10Isso aí.
01:09:12Obrigado, velhote.
01:09:16Velhote?
01:09:17Ué, você não é novo.
01:09:20Pois é.
01:09:22Esse velho aqui tem 18 anos pra compensar.
01:09:25Recomeça agora.
01:09:27Não vou sair daqui até você ficar bem.
01:09:29O quê?
01:09:30Não, não.
01:09:31Mãe!
01:09:3218 anos é tempo demais, Damien.
01:09:33Ok?
01:09:34Deixa ele ficar.
01:09:39Aí, peraí.
01:09:40Você tá limpando meu braço ou um cano de rifle?
01:09:42É, pai.
01:09:43Ah!
01:09:44Tá bom, tá.
01:09:50Ah!
01:09:51Pera!
01:09:52Obrigado pela gentileza, mas eu não como comida vinda de homem.
01:09:57Valeu.
01:10:05Não encaixa em mim.
01:10:07Você tá exausta.
01:10:08Bebe um pouco.
01:10:09Ah!
01:10:10A mãe tá doendo!
01:10:12Ah!
01:10:13Me ajuda!
01:10:14Eu preciso de ajuda!
01:10:18Para de ficar grudado na sua mãe.
01:10:20Você é um homem adulto.
01:10:21Age como...
01:10:22Tá com ciúmes, é?
01:10:23Você só quer ela pra você, não é?
01:10:25Quer ela?
01:10:26Eu sou o homem que ela amou por décadas.
01:10:29Você é o homem que ela odiou por décadas.
01:10:31Eu sou o preferido.
01:10:32Ah, é?
01:10:33Acho que conhece ela melhor que eu.
01:10:34Ah!
01:10:37Ei, mãe!
01:10:40Eu devo voltar mais tarde?
01:10:49Excelente progresso.
01:10:50Você está liberado pra alta amanhã.
01:10:53Meu Deus.
01:10:54É sério?
01:10:55Isso é maravilhoso.
01:10:56A gente finalmente vai voltar pra casa.
01:10:59Nós vamos precisar que um membro da família assine os papéis de alta.
01:11:02Sim, eu assino.
01:11:05Damon, quero falar com você.
01:11:07Se for sobre quem vai encher o saco dela, pode esquecer. O meu lugar já tá reservado.
01:11:12Não, é mais sério que isso.
01:11:14Quero pedir sua mãe em casamento.
01:11:18Sei que falhei com vocês todos esses anos.
01:11:21Mas eu não posso perder vocês de novo.
01:11:23Você pode me odiar se quiser.
01:11:25Mas se eu não tentar, nunca vou me perdoar.
01:11:29Como vai fazer isso?
01:11:31Vamos.
01:11:33Te levar pra casa.
01:11:34Preparei uma surpresa.
01:11:36Tá tudo pronto.
01:11:38Mas quero sua ajuda.
01:11:40Tá bom.
01:11:42Eu ajudo.
01:11:44Se...
01:11:45Você jurar pela sua vida que você nunca mais vai fazer ela chorar.
01:11:49Nenhuma lágrima.
01:11:50Eu juro.
01:11:51E prometo ser o pai que você merece.
01:11:53E o marido que ela merece.
01:11:56E prometo fazê-la sorrir.
01:11:58Todo dia.
01:12:00Beleza.
01:12:01Demi, tá pronto pra dar o fora daqui e... e pra...
01:12:08Demian?
01:12:09Que que é isso?
01:12:10O que tá acontecendo? Cadê eles?
01:12:26Licença, você viu meu filho?
01:12:28Senhorita Rosemary?
01:12:29Sim.
01:12:30Isso é pra você.
01:12:31E pediram pra você ir até a entrada principal.
01:12:34Ah, esses dois.
01:12:36O que será que eles estão aprontando?
01:12:40Ah, isso é pra você.
01:12:41E siga por aqui.
01:12:42Rosemary.
01:12:43Você roubou minha vida.
01:12:44Tudo o que eu tinha.
01:12:45Rosemary.
01:12:46Você roubou minha vida.
01:12:47Tudo o que eu tinha.
01:13:12Meu Deus.
01:13:13Calma, mãe.
01:13:14Sou eu.
01:13:15A última flor.
01:13:16Ele tá lá dentro.
01:13:17Seja o que você decidir, eu tô com você.
01:13:32Sempre.
01:13:33Todos esses anos, meu orgulho me cegou.
01:13:44A gente tava tão perto, mas continuava se desencontrando.
01:13:47E agora temos uma segunda chance.
01:13:51Hum, eu cometi muitos erros.
01:13:53Mas o único que eu me arrependo foi ter soltado sua mão quando você mais precisou.
01:13:58Deixa eu passar o resto da minha vida consertando isso.
01:14:01E recuperando todos os momentos que perdemos.
01:14:04Então?
01:14:07Rosemary Reed?
01:14:11Quer casar comigo?
01:14:13Sim.
01:14:14Sim, eu quero, Charlie.
01:14:24Tá bom.
01:14:25O velho mandou muito bem mesmo.
01:14:27Eu tenho que admitir.
01:14:30Oh...
01:14:31Morre, Rosemary!
01:14:35Janice.
01:14:36Larga a faca agora.
01:14:38Mãe!
01:14:40Para!
01:14:41Mais um passou, corta a garganta dela!
01:14:43Você tá louca?
01:14:44Solta ela!
01:14:45Louca?
01:14:46Ela é uma víbora disfarçada.
01:14:48Por causa de você, tive que casar com um monstro.
01:14:52Fui espancada, caçada pela polícia e perdi meu emprego.
01:14:57Por sua causa, eu perdi tudo!
01:15:01Você culpa ela?
01:15:03Janice, olha pra você.
01:15:06Você se destruiu sozinha.
01:15:08Tá bom?
01:15:10Eu nunca te amei.
01:15:11Tudo foi um erro.
01:15:14Um grande mal entendido.
01:15:16A única mulher que eu amei foi ela.
01:15:20Você teve inveja.
01:15:21Tentou copiar.
01:15:22Mas nunca conseguiu fingir a decência dela.
01:15:25Você nunca me entendeu.
01:15:27Nem por um segundo.
01:15:28Mentira!
01:15:30Você me amou? Amou sim!
01:15:31Você é gananciosa, cruel e nunca vai encontrar um amor.
01:15:34Nunca!
01:15:37Então morram!
01:15:38Todos vocês morram!
01:15:42Então morram!
01:15:43Todos vocês morram!
01:15:47Vem-me agora!
01:15:55Me solta!
01:15:56Todos vocês merecem morrer!
01:15:57Você me deve isso!
01:16:00Vai se arrepender, Charlie!
01:16:02Eu juro!
01:16:04Ela tá sangrando!
01:16:05Para a médica agora!
01:16:08Eu tô aqui.
01:16:09Tá tudo bem.
01:16:12Mãe!
01:16:13Mãe, você tá bem?
01:16:18Meu Deus!
01:16:19Charlie, eu achei que eu nunca mais fosse te ver.
01:16:21Acabou.
01:16:22Nunca mais vai ter que se preocupar.
01:16:24Enquanto eu estiver aqui.
01:16:26Ainda bem que o pai agiu rápido.
01:16:29Seria muito difícil derrubar aquela maluca sozinho.
01:16:33Do que me chamou?
01:16:35Eu disse que você se...
01:16:36Mexeu rápido.
01:16:38Pai.
01:16:42Obrigado, Danny.
01:16:59...
01:17:03Uau, uau!
01:17:04Olha o noivo aí.
01:17:06Bonito pra caramba!
01:17:08Eu?
01:17:09Noivo?
01:17:10É...
01:17:11Eu sou o bagem crescido.
01:17:12O noivo sou eu.
01:17:14É, mesmo que ela ainda case com você, eu ainda vou ser o favorito.
01:17:17Are you really competing for my attention on the day of my marriage?
01:17:36Remember the promise.
01:17:38Nenhuma lágrima.
01:17:42Allianzas, please.
01:17:44I have 18 years for this.
01:17:5018 years of debt.
01:17:52You can start paying now.
01:17:54Declaro you husband and wife.
01:17:58Charlie.
01:18:00Can you kiss your wife?
01:18:14Noivo.
01:18:15Noivo.
01:18:17Noivo.
01:18:18Noivo.
01:18:20Noivo.
01:18:21Wow, wow! Look at the noivo there!
01:18:28It's so beautiful!
01:18:30I? Noivo?
01:18:32It's...
01:18:33I'm a savage, grown-up.
01:18:34I'm a noivo.
01:18:36Even if she still goes with you, I'm still your favorite.
01:18:40Are you really competing for my attention on the day of my marriage?
01:18:51Lembra da promessa.
01:19:00Nenhuma lágrima.
01:19:04Alianças, por favor.
01:19:08Respirei 18 anos por isso.
01:19:1218 anos de dívida.
01:19:15Você pode começar a pagar agora.
01:19:17Declaro vocês marido e mulher.
01:19:21Charlie!
01:19:22Pode beijar a noiva.
01:19:48Uau, uau!
01:19:49Olha o noivo aí.
01:19:50Bonito pra caramba.
01:19:52Eu?
01:19:53Noivo?
01:19:54É...
01:19:55É...
01:19:56O noivo sou eu.
01:19:58É, mesmo que ela ainda case com você, eu ainda vou ser o favorito.
01:20:02Vocês dois estão realmente competindo pela minha atenção no dia do meu casamento?
01:20:06Ah...
01:20:07Uh...
01:20:11Uh...
01:20:12Uh...
01:20:13Uh...
01:20:21Lembra da promessa.
01:20:22Nenhuma lágrima.
01:20:23Allianzas, please.
01:20:31I've been 18 years for this.
01:20:3518 years of debt.
01:20:37You can start paying now.
01:20:39I declare you husband and wife.
01:20:43Charlie,
01:20:45you can kiss your wife.
01:20:53You can kiss your wife.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended