- 2 hours ago
Jasmine (2025) Temporada 1 Episodio 2 - Sub Españo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Listen, you can do that you?
00:03You can do that.
00:04You can do that.
00:06You can do that.
00:08You'll stop shaking.
00:09You can do that.
00:10You'd push a pillow like me?
00:11I can do that.
00:12I'm not sure you beat.
00:15You can do that.
00:16How many times did you stand here?
00:17You came here?
00:19You can do that.
00:20I'll talk to you.
00:22Of course.
00:24Of course, that's okay.
00:27Okay, you can do that.
00:28Oh my God, let me show you.
00:34You were in the hospital.
00:36What do you want to show you?
00:38Let me show you.
00:40I'll do it.
00:45Look at that beauty.
00:47Look at that beauty.
00:49God bless you.
00:58Well, her gün her gün eziyet etmiyor musun kendine?
01:04Ama her gün gelmesem özlersiniz Doktor Bey.
01:08Özlerim vallahi.
01:10Ya, ama çok dikkat edin.
01:12Yani uyuşturucudan beter bağımlılığım var diyorlar.
01:16Hatta bağımlılığımdan ölenler bile olmuş.
01:20Biraz alışkanlık yapan bir haliniz var, evet.
01:24Biraz mı?
01:27Çok da alışmaya çalışmıyorum bu sabah.
01:30Hayır.
01:31Bir şey oldu çünkü.
01:35Şimdi, şöyle bir durum var.
01:38Söylersem belki tekrar gelmek istemezsin, bilemiyorum.
01:41Ya, kötü bir şey oldu. Anlatsana.
01:43Gel anlat.
01:44Tamam, gel anlat.
01:52Of.
01:53Haydi.
01:57Yeni bir aile girdi listeye.
02:02Zengin tipler bayağı.
02:04Yani, ben anlaşmıştım seninle ama ya.
02:07Ya, dur hemen bir delirme.
02:08Biz dur...
02:09Ne delir miyim?
02:10Ben bok gibi para ödüyorum bu hastaneye eşek yüküyle.
02:13Biliyorsun Gökhan.
02:14Ya, bir dinle.
02:15Bunlar herhalde bayağı üst düzey tipler falan.
02:18Disteye böyle en tepeden bam diye girmişler işte.
02:21Yani, maalesef şu an bir şey olursa kalbi onlara vermek zorundayız.
02:26Bir şey olabilir mi peki yani?
02:27Böyle bir olabilitesi var mı böyle bir şey?
02:29Dün yaptık testlerini.
02:31Beyin ölümü her an gerçekleşebilir fazla sürmez.
02:34Ah be abim ya.
02:37Ve maalesef beyin ölümünden en fazla 48 saat sonra kalbi nakletmiş olmamız gerekiyor.
02:43Yasemin biliyorsun.
02:45Yasemin değil, Casmin.
02:53Niye o ismi kullanıyorsun sen?
02:55Yasemin daha güzel değil mi?
02:57Yok, Casmin daha iyi.
03:00Bana bir tek abim Yasemin der.
03:02Hüveyi abin miydi?
03:05O.
03:08Nevrisimleri neyle yıkıyorlar?
03:09Çünkü öyle bir kokusu geliyor.
03:11Ben de çünkü yumuşatıcı falan yapıyorum.
03:13Bu şekil onun markasını öğrenirsen kesin yani muhakkak onu söylersin.
03:21O.
03:26Benim manyak abim ben 15 yaşındayken...
03:32...babamı öldürdü.
03:35Nasıl?
03:36Psycho değil mi?
03:38Biliyordum böyle bir tepki ama biliyor musun?
03:40Gelir yani çok normal.
03:42Ama abimden değil o.
03:48Benim babam biraz orospu çocuğuydu da.
03:50Dokunurdum böyle.
03:56Yani çok bahsetmek istemiyorum bence sen anlamlarsın.
03:59Sen anlamlarsın.
04:05Bir gün yanıma geldi işte Tufan.
04:09Tamam dedi artık korkmana gerek kalmadı.
04:12Ağlamak da bitti.
04:13Boğazını kesmiş.
04:18Sonra da hapse girdi işte.
04:1917 yaşında.
04:23Pisten çıktığında bacağımı toparlıyordu, tekliyordu.
04:27Takmışlar bacağını hapiste kumar borcu yüzünden.
04:31O da para biriktiriyordu hat için.
04:32Jockey olacaktı, öyle bir hayal vardı.
04:36Yalan oldu tabii.
04:42O içerideyken ben ufaktan eskortluğa başlamıştım.
04:46Öncesinde de zaten mahallenin iti şakalı peşimdeydi benim.
04:4918'ime de girdiğimde herhalde legal yanısını sıktım.
04:54İyice bir dellendiler.
04:56Yapıştılar yakama.
04:59Ben de dedim sikerler.
05:01Öyle mi?
05:02Tamam.
05:03Sizin olsun.
05:06Önce foto satmalar.
05:08Böyle ufaktan para kazanmalar.
05:10Arabalarda takılmalar derken.
05:12İşler büyücü gitti böyle.
05:16Harun çıktığında da o satmaya başladı benim.
05:19Zaten üvey abi.
05:21Hiçbir şey olmaz dedik.
05:23Ya hazır iş zaten diye düşündük.
05:26Ne yapacaktık başka?
05:28Tanıdıklar da vardı.
05:30Ama iş bana gelmeye başlayınca sadece dedim sen bari koruma mı?
05:34Beni sikip öldürmesin lan bir köşeden.
05:37İyi olsun işte bizi.
05:39Biraz böyle bir iş.
05:41Öyle yani o zamandan beri ben nereye tufan oraya.
05:44Hep arkamı kollar sağ olsun.
05:48Nasıl?
05:50Çok orijinal bir abi kardeşti.
05:57O gece işte beni böyle üstü başı kanın içinde uyandırdığında.
06:01Bana Yasemin dedim.
06:03Ondan önce hep çilli falan derdi böyle.
06:05İsim takmıştı bana çilli diye ama o gece böyle ciddi ciddi bir kere Yasemin dedikten sonra adım öyle kaldı.
06:13Neyse.
06:14Kısacası.
06:15Kısacası.
06:16Bana bir tek abim Yasemin der.
06:17Beyefendi.
06:19Geri kalan herkese Yasemin.
06:23Bana bak doktor.
06:26Beni o listenin en başına yaz.
06:28Çünkü ben o parayı bulacağım.
06:34Çünkü o kalp benim.
06:35Yok bu böreğin şeker miktarı için özel bir uğraş var yani.
06:52Anlıyorum artık.
06:53Anlıyorum artık.
07:02Sen şimdi arabadan buluşacak mısın bu börek ile?
07:04Evet.
07:05Para lazım.
07:07Açık arazide sipişmek isteyen manyaklar.
07:10Evet.
07:16Ya evet biraz böyle krobit.
07:19Ben de anladım ama.
07:21Güzel de fantezi ha.
07:24Ne oldu lan?
07:26Utandın sana.
07:28Yanaklar falan bir döngü rengi.
07:30Yasemin güzel fantezi ne ya?
07:31Güzel anlamında hani.
07:34Gelme istersen sen.
07:36Saçmalama.
07:37Gider orada bir yerde beklerim.
07:39İyi sen bilirsin.
07:41Anasını bacısını sikeceğim bu sapıkların.
07:43Tamam.
07:44Nerede bir manyak var bizi biliyor zaten amonatayı.
07:46Sen niye geldiğimizden beri benim kafamı sikip duruyorsun?
07:48Hadi kalk.
07:49Hadi kalk daha beni etilere götüreceksin hadi.
07:51Ne etileri ya?
07:52Koraycığım saçlarımı yaptırıyor.
07:54Hem de özel.
07:55Özel bir kuaförde tabii.
07:57Karısına benzeyim diye o olsun.
07:59Bak etli.
08:00Özlüyormuş kıyamam bak şimdi.
08:05Karısını sikemiyorsun sen.
08:07Hiç demeseydim.
08:08Tamam.
08:09O şekilde bir cümle hiç yakıştıramadım sana.
08:12Önce bir Allah'tan rahmet dileseydin ya.
08:15Hadi kalk.
08:16Yakışıyor mu hiç sana ya?
08:17Mergümeye.
08:19Ya siktirme rahmetini kalk hadi ya.
08:21Huu.
08:23Dur tamam.
08:24Dur.
08:27Sen bu benim dediğim kremleri kullanıyor musun?
08:29E kullanıyorum aşkım.
08:30E bu saçın hali ne?
08:32E ne olmuş?
08:33E bak ne olmuş?
08:34E işe yaramıyor demek ki yani ne yapayım?
08:36Merhaba.
08:38Size randevunuz var mıydı?
08:39E benim var var var.
08:41Koray Bey beni yönlendirdi orada Orkun Bey'i bul.
08:43O sana yardımcı olur dedi.
08:44Tamam anladım.
08:45Orkun benim.
08:46Hoş geldiniz.
08:47Hoş bulduk.
08:48Ersin hanımefendinin saçını yıkayalım.
08:52Aşkım neresiydi Cansu'ların gittiği mekan ya?
08:54Kaymaya mı?
08:55İsveç'e gideceğim diyordu da kocasıyla kapışmış galiba çok bena.
08:58Ne diyorsun ya?
08:59Ne zaman ya?
09:00Ay ne bileyim.
09:01Dün yazdı bana da.
09:03Orkun.
09:04Efendim?
09:05Benim şu kirpiklere de bir bakım istiyorum aşkım ben.
09:06Tamam.
09:07Yalnız bak bir şey rica edeceğim.
09:08O geçen seferki kız olmasın yani çok rica ediyorum.
09:10Ay evet bak bak lütfen.
09:12Tamam onu gönderdik zaten.
09:14Ay iyi olmuş.
09:15Ay varoş varoş tipler ya.
09:17Gördün değil mi geçen sefer yaptığı şeyi?
09:19Gördüm gördüm.
09:20Gelmiş işte yok.
09:21Çantanız nereden?
09:22Ay ayakkabınız ne kadar da güzelmiş falan böyle.
09:25Onun amacı belli ama yani.
09:26Belli.
09:27Belli.
09:28Ay bir de sahte çanta almış hava atıyor ya.
09:30Tamam gönderdik işte daha gelmeyecek.
09:33Gelmesin.
09:34Mütikler beni orada belli olmuş.
09:35Gelmeyecek bir daha.
09:36Gelmeyecek.
09:37Gelmeyecek.
09:38Espresso mu o?
09:39Filtre istemiştim ben.
09:40Espresso dendi bana.
09:42Hayır ben ne istediğimi bilmiyorum yani.
09:45Filtre istedim ben.
09:46Ay varsa getir.
09:48Yoksa da istemez.
09:49Ben istemiştim onu da şey yaptım herhalde unuttum.
09:52Çok sağ olma.
09:53Teşekkür ederim.
09:54Afiyet.
09:55Sağ olun.
09:56Almışsın.
09:57Eee.
09:58Olkum beycim ya.
09:59Bu saçlar benim ne zaman yıkanır?
10:01Ufacık bir acelem var da.
10:04Tamam.
10:05Ay.
10:06Beni Koray bey aslında buraya yönlendirirken sanki.
10:08Tamam tatlım bekle ben işimi bitsin halledeceğim geleceğim yanına.
10:13Merak etme sen bekle.
10:14O şey şey şey problem değil.
10:15Aslında acelem olduğunu da söylemiş olması.
10:16Tamam söyledi.
10:17Aceleniz olduğunu da belirtti de ben.
10:18Bugün tekim burada.
10:19Ha ha.
10:20İşlerim yoğun.
10:21Sıkışık programım.
10:22Halledeceğim geleceğim.
10:23Elim çabuk dur benim.
10:24Efendim.
10:25Elim çabuk diye süpürgeye çevirmiyorsun değil mi saçı aşkım?
10:26Hı?
10:27Özenerek lütfen.
10:28Sana aşk olsun.
10:29Gerçekten beni tanımıyorsun sanki ben.
10:30Her zaman özenli değil miyim?
10:31Aşkım tanıyorum biliyorum da.
10:32Eee.
10:33Önceliklerimizi unutmayalım diye.
10:34Bunu söyleyeyim de.
10:35Tamam.
10:36Lütfen Orkun yani.
10:37Tamam.
10:38Hı?
10:39Hı?
10:40Hı?
10:41Hı?
10:42Hı?
10:43Hı?
10:44Hı?
10:45Hı?
10:46Hı?
10:47Hı?
10:48Hı?
10:49Hı?
10:50Hı?
10:51Hı?
10:52Hı?
10:53Efendim efendicim.
10:54Şimdi, öncelik derken ben anlamadım.
10:57Bir rahatsızlık, yanlış anlaşılma olduğu her ayda galiba.
10:59Ama benim de randevum var.
11:00Merak etmeyin.
11:01Ben de randevu müşteriyim yani.
11:02Aslında öyle peki öncelimiz yok.
11:04Ben randevumu almıştım.
11:06Randevudan kastım bizim bildiğimiz mi?
11:07Yoksa senin randevularından mı?
11:09Aman ya hani sende ya.
11:12Ay bu biraz ağır oldu.
11:13Hak etmedi mi?
11:14Hı?
11:15İşte ağır oldu.
11:16Kızlaştså.
11:17Alındı.
11:18Alınır tabii sadece.
11:19Alındı.
11:20Yaa?
11:21Ne yapıyor?
11:22Hanımefendi ne oldu?
11:23It's not that I'm not going to talk to Orkun.
11:26You are the way you talk to Koray, you talk to me.
11:28I don't have enough.
11:30Because I have two of the botoxes.
11:33I don't have enough.
11:35I have enough time for myself.
11:38I don't have enough time for myself.
11:40I have enough.
11:42Orkun, I don't have enough.
11:44I don't have enough time for myself.
11:46I don't have enough time.
11:48Please stop, touch, touch.
11:50It's not too much.
11:53I don't know what I'm saying, I don't know what I'm saying.
12:23Oh, no, wait, I had a jump.
12:25Watch it.
12:31How do you do?
12:34I don't have a spark now.
12:36You don't have a spark now, is a spark now?
12:38No, you're here.
12:38I don't have a spark now.
12:40It's the way you're here.
12:41I don't care.
12:42That's what happened, you're in love with my car.
12:44You're in love with me.
12:46You're a good friend.
12:47You're a good friend.
12:49I'll leave the hospital now.
12:51Okay so much.
12:55I don't think it's a little.
12:57I think it's a good taste.
12:59The taste is a good taste.
13:01Yes, I'm a good taste.
13:03I'm a good taste, I'm a good taste.
13:05You're not a good taste.
13:07Not a good taste.
13:09But I'm a good taste.
13:11I'm a good taste.
13:13I'm a good taste.
13:15I'm a romantic.
13:17You can know if you can try to be?
13:20Karacığım demek istiyor.
13:22Diyebilir mi?
13:25Parasını verirse neden olmasın?
13:27Ne kadar lazım?
13:30Yani birazcık lazım.
13:32Risto olayı.
13:34Aynen.
13:38Sana yardımcı olabileceğim bir şey var mı hakikaten?
13:41Hakikaten bana yardımcı olabileceğim bir şey var biliyor musun?
13:45Ne kadar lazım değil mi?
13:47Ne yazık ki bu sefer birazcık fazla gerekiyor.
13:51Para sorun değil.
13:53Ama mesela sen benim için bir şey yapmak ister misin?
13:57Bunun karşılığında.
13:58Şu an mı?
14:00Sonra birkaç adama yapmam lazım.
14:04Para sorun değilse her şeyi yaparım.
14:08Kocacığım.
14:10Gel buraya gel bu sefer kendini de çekmeyeceğim hadi yemeğsin.
14:12Ne yapıyorsun?
14:13Kocacığım.
14:14Kocacığım.
14:15Kocacığım.
14:16Kocacığım.
14:17Kocacığım.
14:18Kocacığım.
14:19Kocacığım.
14:20Kocacığım.
14:51A-a!
14:53Yasemin!
14:55Yasemin Aktaş! 11B'den!
14:57Canım!
14:58Ne haber ya, nasılsın?
15:00İyiyim, sen?
15:02İyi işte, ben de biraz yüklüyüm şu sıralar gördüğün gibi.
15:05Ay çok güzel!
15:07Ya ne zamandı o?
15:08Vallahi az kaldı, bir hikaye tamam.
15:10Oh ya, tırsıyor musun peki?
15:13Nasıl?
15:14Yani, bilmiyorum da yani insan sona yaklaştıkça korkar mı?
15:17Yo yo, bu benim ikinci zaten. Bir ufaklık da evde bekliyor.
15:20Oha! Kızım, bu ne acele? Çıtırsın ya daha çok.
15:24Ne acelesi kızım ya? Hani otuza yaklaşıyoruz ya biz sonuçta.
15:28Yani şimdi yaptın yaptın, yapamadın artık geçmiş olsun. Bu devirde de zor.
15:32Doğru diyorsun aslında ya.
15:34Ee, sen ne yapıyorsun?
15:35Ben öyle yuvarlanıp gidiyorum işte, prosto olayım.
15:38Bekarlık, sultanlık.
15:39Aynen ya!
15:40Bunları kim aldın, bakayım.
15:43Sevgilini mi aldın?
15:44He?
15:45Tamam değil.
15:46Ee, gibi.
15:47Koca yok bu koca, ondan haber ver.
15:49Yok mu?
15:51Üzülme canım, herkes evlenip aile kuracak diye bir şey yok zaten.
15:55Ne diyeceğim?
15:56Boştaysan bizim partiye gel o zaman.
15:59Sizin partiye?
16:00He?
16:01Suat'la benim evlilik yıl dönümümüzde böyle kutlamalı falan bir şey yapıyoruz.
16:04Liseden de bütün sınıfı çağırdım.
16:06Bütün sınıfı da çağırdın lisede?
16:07Yani aşağı yukarı işte.
16:08Kızların hepsi geliyor bu arada.
16:10Görkemler geliyor, Ceren'ler geliyor.
16:12Siz konuşup görüşüyor musunuz bilmiyorum ama haberi alman lazımdı.
16:15Bir haftadır Instagram'dan yaydık.
16:17Ben herhalde çok görüşmediğim için bilemedim onu.
16:20He.
16:21Yasemin ya.
16:22Sen nereye kayboldun?
16:23Hı?
16:24Bu arada ekle değilsem ekle beni.
16:25Ee, biz liseden sonra şey yaptık.
16:28Kenetlendik, devam ettik.
16:30Pelin'ler ne oldu biliyor musun?
16:31Çoluğa çocuğa karıştı Pelin bile.
16:33Arada seni soruyor biliyor musun?
16:35Yasemin ne yapıyor, nereye kayboldu böyle gruptan konuşuyoruz.
16:38Haydi.
16:39Kaç yıl oldu?
16:40Demek ki bu da denk gelmedi.
16:41Tık vaktayım.
16:42Hı?
16:43Hı?
16:44Hı?
16:45Hı?
16:46Devireceğim amana benim istediklerimin de giymişi.
16:48Başıma gitti mi?
16:49Hı?
16:50Çok mu güzel?
16:51Hı?
16:52Hı?
16:53Hı?
16:54Hı?
16:55Hı?
16:56Hı?
16:57Hı?
16:58Hı?
16:59Hı?
17:00Hı?
17:01Hı?
17:02Hı?
17:03Hı?
17:04Hı?
17:05Hı?
17:06Hı?
17:07Hı?
17:08Hı?
17:09Hı?
17:10Hı?
17:11Hı?
17:13Hı?
17:14Hı?
17:16Hı?
17:17Ah!
17:19Hı?
17:21Çok güzel çıkıyor.
17:22Hı?
17:23Hı?
17:24Hı?
17:25Hı?
17:25Hı?
17:26Hı?
17:27Hı?
17:29Hı?
17:30Hı?
17:31Hı?
17:32Hı?
17:33Hı?
17:33Hı?
17:34Denim hangi her bir bölgü?
17:35Hı?
17:37Hı?
17:38Hı?
17:38Hı?
17:39Hı!
17:40H, hıh!
17:41She gave you some tea!
17:43I won't tell you!
17:45You can't do it.
17:47You can't do it in here.
17:49You can't do it in for sure.
17:52You might be able to stop us when you walk.
17:55You can't do it in here?
17:59You won't do that anymore, and you can't do it.
18:03It's a little bit....
18:06I'll have you.
18:08Aç mısın?
18:10Ha, yiyecek misin şunlardan?
18:17İyi misin?
18:26Yasemin, sabah...
18:29...öyle...
18:30...bağırdım, kızdım.
18:33Özür dilerim.
18:34Do you know what, bye bye bye.
18:43Really?
18:44Not bad too.
18:48You're a little bit anymore.
18:51Nope.
18:52Not only do but just be here.
18:54Well, it's just a little bit.
19:03Yasemin, I've said to you, I've said to you, it's going to get to you.
19:06It's going to get to you, it's going to get to you.
19:11It's going to get to you.
19:13It's going to get to you, it's going to get to you.
19:19Bitsin is going to get to you, you know.
19:23Gerçekten bahsena.
19:25Bitsin diyorum yani.
19:30Ama sonra da diyorum ki, keşke hiç bitmese.
19:34Tuhaf değil mi yani?
19:37Bir şekilde seviyorum hayatımı.
19:39Ne yapayım?
19:40Well, I love you.
19:45I don't love you, I love you, I love you.
19:51I love you, I love you.
19:55I love you.
20:01Oh, for example, like a hamburger, that's a kind of thing.
20:07And they're doing things like that, they're doing things like that, they're doing things like that, they're doing things like that.
20:16But maybe it's a little bit of a heves.
20:21Maybe it's a little bit of a change.
20:25It's not like that, it's a little bit of a thing, okay?
20:27Okay, I'll leave you alone.
20:30I'll leave you alone.
20:32Bıraksan daha iyi bekle.
20:36Yani biliyorum vaktisinde zaten kızıyorsun, rostlutup yapıyorum diye.
20:41Yani senin hayatından çıksan belki senin için de daha iyi olur.
20:47Ne oluyor ya?
20:49Hayırdır kızım, bir şey mi oldu?
20:50Ne yaptı o dallama sana?
20:53Ne biliyorsun?
20:55Sinirim bozuldu, ne yapacak işte?
20:57Dayalı korkulukların.
20:58Siktir otobanda gelene geçene böyle malzeme olduk.
21:02Herkes var ya nasıl korna çalıyor.
21:05Bir tane tur gel, bir bastı kornaya.
21:07Zıpladık zaten o anda böyle öleceğiz diye bir korkuyor insan yani.
21:10Götüm falan açıldı, film olduk bildiğin.
21:12Gelseydin gülerdim, bayağı makaraydı.
21:17Gülerdim ben sana.
21:20Dur ben mutfağa gideceğim.
21:23Koyun şimdi.
21:24Altyazı M.Koyun.
21:25Dur.
21:25.
21:32.
21:41.
21:43.
21:44.
21:45.
21:46.
21:47.
21:48.
21:49.
21:50.
21:51.
21:53I'm sick, dear.
22:14Abbie?
22:23Let's go.
22:53Let's go.
23:23Aç bak.
23:30Bunu mu takacağım?
23:32He. Olmaz mı?
23:38Böyle saç mı seviyorsun?
23:40Yakışmış mı?
23:52Yakıştı.
23:52Ablam falan gelmez değil mi?
23:59Yok. İşte o bu gece.
24:01Gelmez.
24:03Bak orada bir şey daha var.
24:06Giy sen onu.
24:11Giy giy.
24:14Giy kız.
24:14Giy kız.
24:44Buyurun.
24:50Şşş. Baksana be.
24:53Tırnakın yerinde mi harbiden?
24:54Hayır.
24:54Giy kız.
25:00Tırnakın yerinde mi?
25:00what are you doing, I'm going to live here?
25:07cool
25:12what are you doing, I'm going to give you a second
25:15how are you doing it?
25:17have a second look at it
25:20I'll get it here
25:23take it here
25:26and
25:27What do you want to do?
25:57Mustafa böyle.
26:27What the hell is this?
26:34What the hell is this?
26:39What the hell is this?
26:57Jasmin'i de böyle giyiniyor.
26:59Sus.
27:00Sus Tülay.
27:02Sus.
27:04Sus.
27:08Sen Jasmin'e bayağı bak...
27:10Ya sus!
27:16Duymayacağım bir daha böyle bir şey.
27:19Tamam?
27:21Yok çünkü öyle bir şey.
27:28Yok öyle bir şey.
27:33Öyle bir şey yok.
27:57Çok çok bu.
28:04Ya babam.
28:09M cual making me out.
28:13I don't know what you're saying.
28:43You will be able to get this job. I saw it in your eyes.
28:51You don't want to do anything like that?
29:13I'm sorry.
29:15I'm sorry.
29:17I'm sorry.
29:19I'm sorry.
29:21I'm sorry.
29:23If you come, fly with me.
29:25Flying along.
29:27When we started.
29:29Help me.
29:31Did you see me?
29:33No, no.
29:35What is this?
29:37I'm sorry.
29:39I'm sorry.
29:41Oh.
29:43Oh.
29:45Oh.
29:47Oh.
29:49Allah senin felanı versin.
29:51Oh.
29:53Oh.
29:55Oh.
29:57Ama herkes aile kuracak diye bir şey yok sonuçta.
30:01Değil mi?
30:03Oh.
30:05Canlı.
30:07Oh.
30:09Oh.
30:11Oh.
30:13Oh.
30:15Oh.
30:17Oh.
30:19Oh.
30:21Oh.
30:23Oh.
30:25Oh.
30:27Oh.
30:29Oh.
30:31Oh.
30:33Oh.
30:35Oh.
Be the first to comment