Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago
精彩的古装短剧 《成何体统》 下
关注我 每日更新好剧,爆剧

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I don't know.
00:00:06You're okay?
00:00:12You still have pain?
00:00:16It's a lot.
00:00:20I am.
00:00:24If you think you're right,
00:00:26I'm not a good guy.
00:00:28You never knew me.
00:00:29I'm sure you were just so alive.
00:00:31I was a witch-like.
00:00:32I'm a young child of mine.
00:00:35I'm not even sure you're lying.
00:00:36You don't understand how you're lying.
00:00:39You're not really kidding me.
00:00:40You know,
00:00:42I would think of a sickness.
00:00:45I have no idea.
00:00:47I will not realize this book.
00:00:49I've never seen this book before.
00:00:53I don't know what movie's movie.
00:00:55And you?
00:00:57You can't take your own plan.
00:00:59You can't take your own plan.
00:01:01I'm not afraid.
00:01:03I'm not afraid to find you.
00:01:05I don't know anything.
00:01:07If I'm going to take you,
00:01:09I'll be fine.
00:01:11I'm not sure.
00:01:13I'm not sure.
00:01:15I'm not sure.
00:01:17I'm not sure.
00:01:19I'm not sure.
00:01:21I'm not sure.
00:01:25But according to this situation,
00:01:27you can't take my own plan.
00:01:29It's not a good thing.
00:01:31If you're going to leave,
00:01:33I won't take your own plan.
00:01:35You don't want to take your own plan.
00:01:37I won't take your own plan.
00:01:39Hurry up.
00:01:41We're going to take your own plan.
00:01:43We need your own plan.
00:01:49But...
00:01:51If it's like this,
00:01:53you're just a copy of the book.
00:01:55You're not sure.
00:01:57But we're going to go to the West Coast.
00:01:59Who's going to be released?
00:02:01I know.
00:02:03You're not sure.
00:02:05You're not sure.
00:02:07You're not sure.
00:02:09You're not sure.
00:02:11I know.
00:02:13You're not sure.
00:02:15You're not sure.
00:02:17Listen.
00:02:19You're not sure.
00:02:20What's the problem.
00:02:22What's the problem?
00:02:24You're trying to push your side.
00:02:26You're trying to push your side by.
00:02:28You're trying to push your side.
00:02:30Are you still trying to ask your side?
00:02:31I don't know.
00:02:33You're trying to push your side.
00:02:34You're following me.
00:02:35You're trying to get your side.
00:02:37Hey, you're crazy.
00:02:39I'm going to let陛下 know how to understand.
00:02:41I'm going to tell you how to understand.
00:02:42I'm going to talk to you later.
00:02:44Let's go.
00:02:46Let's go.
00:02:47Let's go.
00:02:56Mother, let's go.
00:02:57Let's go.
00:02:58I'm going to go to the forest.
00:03:00I'm going to take the forest.
00:03:02Mother, I'm just afraid you're worried.
00:03:04Let's go.
00:03:05Mother, you're crying.
00:03:08My future is going to go to the forest.
00:03:10Mother, I'm sorry.
00:03:12For God, I'm not afraid.
00:03:23Mother, I'm sure you are fighting for the forest.
00:03:28I'm the only one who spoke to me.
00:03:31I can't believe who I am.
00:03:33和于他的自容气度
00:03:35而你的
00:03:37你早就怡情于陛下
00:03:39为何还要吊着端王
00:03:41让他为你逐渐搅瘁
00:03:45这就是你背叛我的理由
00:03:48真想不到端王这手段真是深啊
00:03:52把妻子安排在我身边
00:03:55监视着
00:03:56我也早就不信你了
00:03:59其实贝窗
00:04:01是我成事不足
00:04:04要杀要挂
00:04:06悉听尊便
00:04:08小梅
00:04:10女子眼中
00:04:11不该只成长儿女情长
00:04:13天地浩大
00:04:15该为自己而活
00:04:17罢了
00:04:20有我主仆一场
00:04:22我给你两个选择
00:04:29我给你两个选择
00:04:30奇艺
00:04:31你把这个药吃了
00:04:32我差人送你出宫
00:04:34此药能让你忘却过我
00:04:36虽对身心有所损伤
00:04:38但余生尚可安度
00:04:40那齐二呢
00:04:41齐二
00:04:42我当了贵妃之后
00:04:44淑妃处处为难我
00:04:45如果你能趁其不备
00:04:47把这药下给淑妃
00:04:48便可留在宫中
00:04:49留在宫里
00:04:51还能再捡到端王
00:04:53我选第二种
00:04:59
00:04:59小梅 倒茶
00:05:10月婉依
00:05:11小梅下药被淑妃发现令人长病了
00:05:17淑妃怀疑是你派人毒害
00:05:19被淑妃发现令人成病了
00:05:22淑妃怀疑是你派人毒害
00:05:24我已经将她打发走了
00:05:29我不想这样的
00:05:32可是我不能把她留在身边啊
00:05:34她还一句告密
00:05:35那么多血死没命啊
00:05:36可是
00:05:37为什么会这样的
00:05:40小梅 小梅对不起
00:05:42王爷 你不要这样想
00:05:45你不防备她
00:05:46它就会害你 这有什么对不起的
00:05:49纸骗人的命不是命吗 纸骗人的命在你眼里是什么可以随意生煞与夺的东西吗 还是说你早就习惯了这样 吓我他 我好像不认识
00:06:03我可能是穿过来之前 演过一些古装戏 所以面对这种情况 才比你更容易适应
00:06:12如果你以后有必须要除掉的人 你告诉我 我帮你处理
00:06:19是 我不想你再遇到这种事情 你有我 你就再也不用去适应 去改变
00:06:28我不想这样的 它是个什么东西啊 我为什么都不会 它怎么这么在啊
00:06:47我不能输 我这样走起来 我不服
00:07:04玉剑 又有什么新知识
00:07:06我们之前不是跟端王上演过一场开天演的好戏吗
00:07:09而现在正是好时期 不如将计就计
00:07:12来人 把玉飞给我打进冷宫
00:07:18陛下不是最宠玉飞 为何今日如此大动赶火呀
00:07:22听说玉飞因为嫉妒 拿着陛下的面 把心情的美人给打了
00:07:27陛下 陛下 陛下 前世真的遇见了 何家也会害你的呀
00:07:35你一定要助死他呀 陛下
00:07:37快踹 我 快踹我
00:07:39我是吗
00:07:40大乃于飞 你就是世仇而笑
00:07:46远连针都不放在眼里了 带下去
00:07:48不用 天真真的为你好呀 陛下
00:07:50天真真的为你好呀 陛下
00:07:54劳烦这位公公给陛下带句话
00:07:56就说万一真的知道错了
00:07:58你也有惊天 真是罪有应得呀
00:08:02毫无聊 北柱不在身边
00:08:11王爷
00:08:15王爷
00:08:18王爷
00:08:19你怎么知道
00:08:21那位新晋的美人
00:08:23是太后放在皇兄身边的棋子
00:08:27啊 居然真的是太后的人
00:08:32我居然万打正着
00:08:33莫非 你睁开了天眼
00:08:38是的
00:08:39既然如此
00:08:41可否帮我一件事
00:08:43男人真是大猪蹄子
00:08:47大半夜求我帮忙
00:08:49虚寒问了都没有
00:08:50真把老娘的公具上
00:08:52王爷带说无妨
00:08:54我听闻皇兄身边
00:08:58多了一位神秘高手
00:08:59但我始终无法得知
00:09:01他的真实身份
00:09:03若你能开天眼
00:09:04可否帮我看看
00:09:06他是谁
00:09:07
00:09:09以切身的能力
00:09:11看到这些
00:09:13恐怕有点困难
00:09:15即使如此
00:09:17我只能去找永儿问问了
00:09:19我怎么把谢永儿给忘了
00:09:25他要是什么都跟端窝说了
00:09:26那我不是完了
00:09:27等等
00:09:30我看见了
00:09:42看见什么了
00:09:43我看见
00:09:44那人似乎是一名高大的男子
00:09:47面带刀疤
00:09:48但他所处之处
00:09:51不是皇宫
00:09:53那是哪儿
00:09:54他的面前有一座高台
00:09:57台上有人歌舞
00:10:00好似是风月场所
00:10:03辛苦你了
00:10:07万云
00:10:08我次会找人去查看
00:10:11早些休息
00:10:13
00:10:14
00:10:23胳在哪儿
00:10:24现在急需他的翼鸢树
00:10:25怎么了
00:10:26怎么了
00:10:27我以前想好了
00:10:28怎么让端窩相信我啊
00:10:30I love you too.
00:10:46I want you to thank the king of the king.
00:11:00
00:11:06把人翻过来
00:11:12此人的太后身边最得力的安慰
00:11:16怎么会是皇兄身边的高手
00:11:20太后身边的高公公来了
00:11:26
00:11:28高公公 真是巧
00:11:30不知您起来所为何事
00:11:32我奉太后之命
00:11:34起来与人碰头
00:11:36没成想竟碰到了端王殿下
00:11:40
00:11:42这不是我要找的人吗
00:11:46这不是我要找的人吗
00:11:48
00:11:50高公公 这一切都是误会
00:11:52误会
00:11:54端王殿下
00:11:56你无缘无故杀了太后的暗卫
00:11:58这也就误会
00:12:00如此胆大包天
00:12:04你难道不把太后放在眼里吗
00:12:06
00:12:08先前杀了的那个刀疤脸
00:12:18我已经按照那些刺客的手法
00:12:20我已经按照那些刺客的手法
00:12:22做了一些伤痕掩人耳目
00:12:24成功地让他们误以为
00:12:26那就是我
00:12:28这次就算武座来了
00:12:30也发现不了异常
00:12:32少了你
00:12:34少了你
00:12:36我们偷天画日的计划不可能实现
00:12:38你没有受伤吧
00:12:40没有
00:12:42这不穿着护甲的吗
00:12:44你看
00:12:46这些血呀
00:12:48都是雨菲娘娘给的血吧
00:12:50
00:12:52
00:12:54我就是让北夷表演魔术片片端王
00:12:58你倒好 直接祸水东野
00:13:00引得端王和太后之间的矛盾生奇
00:13:04蛋总 还是你厉害啊
00:13:07那是
00:13:08现在夏侯伯手下折了一批刺客
00:13:11还得面对太后的怒火和抱负
00:13:14我想想就觉得爽
00:13:16计划成功
00:13:19
00:13:20
00:13:22
00:13:24
00:13:26
00:13:28
00:13:29不对啊
00:13:30你怎么就知道太后有个暗卫是个刀疤脸啊
00:13:34我这个看我援助的都不知道
00:13:36我养那么多暗卫
00:13:45他们又不是吃干饭呢
00:13:46也收集夏太后的情报
00:13:48这样吗
00:13:49那蛋总没告诉我的事还挺多
00:13:53我错了嘛
00:13:55忘记告诉你了
00:13:57
00:13:59反正呢
00:14:01现在端王跟太后矛盾生奇
00:14:04我们可不能提前高兴
00:14:06毕竟端王那边还有个谢永儿
00:14:08我就不信他现在还能做得住
00:14:12你是说
00:14:13你是说
00:14:30陛下
00:14:31陛下
00:14:32陛下
00:14:34陛下
00:14:35一日不见
00:14:49如隔三秋
00:14:50陈妾心中
00:14:52十分想念
00:14:53便让陈妾留下来吧
00:14:54陛下
00:15:02陛下
00:15:03陛下
00:15:04你的人
00:15:05朕更想得到你的心
00:15:07也趣
00:15:08Then, let me look for the soul of the lord.
00:15:23Look, you're a child.
00:15:25You're a child.
00:15:28Lord, Lord.
00:15:31You're a child.
00:15:33Lord, Lord.
00:15:36Oh, yes!
00:15:37Why did the mother dance to her?
00:15:39Is she just going to make her play or what she's doing?
00:15:43In the horror of the movie,
00:15:44the king of the king of the皇帝 was so confused.
00:15:48Is it just that she would hold other children to do this?
00:15:50Why don't we have the king of the king of the queen?
00:15:52Ah
00:15:54Ah
00:15:56Ah
00:15:58Ah
00:16:00Ah
00:16:02Ah
00:16:04You this is
00:16:06Ah
00:16:08Ah
00:16:10Ah
00:16:12Ah
00:16:14Ah
00:16:16Ah
00:16:18Ah
00:16:20Ah
00:16:22Ah
00:16:24Ah
00:16:25You just
00:16:27What is
00:16:29Ah
00:16:30Ah
00:16:31Ah
00:16:33Ah
00:16:35Ah
00:16:36Ah
00:16:37Ah
00:16:39Ah
00:16:40Ah
00:16:42Ah
00:16:43Ah
00:16:44Ah
00:16:45Ah
00:16:46Ah
00:16:47Ah
00:16:48Ah
00:16:49Ah
00:16:50Ah
00:16:51Ah
00:16:52I've seen you all.
00:16:54Oh, I...
00:16:56Oh, I'm sure you told me.
00:17:00He told me to send me a message.
00:17:02He said what?
00:17:04He said what?
00:17:06He said what?
00:17:08He said what he said.
00:17:10But he said that the燕国使臣 is here.
00:17:12He said that the燕国使臣 is here.
00:17:14燕国使臣?
00:17:16Um.
00:17:18That's what we've seen.
00:17:20劇情不就到了?
00:17:36诸位使臣,
00:17:38与朕共饮。
00:17:42嗯.
00:17:44To be continued...
00:18:14To be continued...
00:18:44To be continued...
00:19:14To be continued...
00:19:44To be continued...
00:20:14To be continued...
00:20:44To be continued...
00:21:14To be continued...
00:21:44To be continued...
00:22:14To be continued...
00:22:44To be continued...
00:23:14To be continued...
00:23:44To be continued...
00:24:14To be continued...
00:24:44To be continued...
00:25:14To be continued...
00:25:44To be continued...
00:26:14To be continued...
00:26:44To be continued...
00:27:14To be continued...
00:27:44To be continued...
00:28:14To be continued...
00:28:44To be continued...
00:29:14To be continued...
00:29:44To be continued...
00:30:14To be continued...
00:30:44to be...
00:31:14To be continued...
00:31:44To be continued...
00:32:13To be continued...
00:32:43To be continued...
00:33:13To be continued...
00:33:43To be continued...
00:34:13To be continued...
00:34:43To be continued...
00:35:13To be...
00:35:43To be continued...
00:36:13To be continued...
00:36:43To be continued...
00:37:13To be continued...
00:37:43To be...
00:38:13To be continued...
00:38:43To be continued...
00:39:13To be continued...
00:39:43To be continued...
00:40:13To be continued...
00:40:43To be continued...
00:41:13To be continued...
00:41:43to be...
00:42:13To be continued...
00:42:43To be continued...
00:43:13To be continued...
00:43:43To be continued...
00:44:13To be continued...
00:44:43To be continued...
00:45:13To be continued...
00:45:43to be continued...
00:46:13to be continued...
00:46:43to be continued...
00:47:13to be...
00:47:43to be continued...
00:48:13to be continued...
00:48:43to be continued...
00:49:13to be...
00:49:43to be continued...
00:50:13to be...
00:50:43to be...
00:51:13to be...
00:51:43to be...
00:52:13to be...
00:52:43to be...
00:53:13to be...
00:53:43to be...
00:54:13to be...
00:54:43to be...
00:55:13to be...
00:55:43to be...
00:56:13to be...
00:56:43to be...
00:57:13to be...
00:57:43to be...
00:58:13to be...
00:58:42to be...
00:59:12to be...
00:59:42to be...
01:00:12to be...
01:00:42to...
01:01:12to be...
01:01:42to be...
01:02:12to be...
01:02:42to be...
01:03:12to...
01:03:42...
01:04:12to be...
01:04:42to be...
01:05:12to...
01:05:42to be...
01:06:12to...
01:06:42to...
01:07:12to...
01:07:42to be...
01:08:12to be...
01:08:42to be...
01:09:12to...
01:09:42to...
01:10:12to be...
01:10:42to be...
01:11:12to...
01:11:42to be...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

.
2 years ago
.
2 years ago