- 7 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Geçen haftaki Londra saldırısıyla ilgili gerçeklerle karşınızdayız.
00:00:05Bu videoya gizli bir kaynam iletti.
00:00:07İsteryo lakaplı Quentin Beck'in ölümünden önceki son anlarını gösteriyor.
00:00:10Uyarıyoruz, videonun içeriği sizi rahatsız edebilir.
00:00:12Element sanısı başka bir boyuta göndermeyi başardım.
00:00:14Ama bu köpürden sağ çıkamayabilir.
00:00:15Örümcek adam bana neden sizi saldırdı?
00:00:17Sarp teknolojinin silahlı drone'ları vardı.
00:00:19Bir sonraki ailemden benim diyor.
00:00:20Başka kimse değil.
00:00:21Drone saldırısından emin misin?
00:00:23Önemli can kayıpları olacaktır.
00:00:25Evet, hepsini temizle.
00:00:30Bu şok edici video bugün erken saatlerde çok tartışılan haber sitesi dailybugle.net'te yayınlandı.
00:00:34İşte gördünüz millet.
00:00:35Örümcek adamın Visteryo'nun bahşiş cinayesinden sorumlu olduğunun kesin kanıtı.
00:00:39O, gezegenimizi kurtarmak için hayatını veren boyuttan arası bir savaşçıydı.
00:00:43Hiç şüphe yok ki adı en büyük süper kahraman olarak tarihe geçecek.
00:00:46Ama hepsi bu değil millet.
00:00:47İşte asıl bomba geliyor.
00:00:49Hazır olun.
00:00:49Otursanız iyi olur.
00:00:50Örümcek adamın adı.
00:00:51Örümcek adamın gerçek adamın...
00:00:53Örümcek adamın adı Peter Parker.
00:00:57Yok artık ya.
00:00:58Doğru duydunuz.
00:00:59Peter Parker.
00:01:0017 yaşında öldürmeye meyeli...
00:01:02Siz adı sunuyor.
00:01:04Örümcek adamın sevgilisi.
00:01:05Örümcek adamın sevgilisi.
00:01:07Cevap ver.
00:01:08Hey, bu.
00:01:09Ona dokun.
00:01:11Sen daha bir çocuksun.
00:01:12Daha bir çocuksun.
00:01:13Miseryo'yu öldürmesine yardım edin mi?
00:01:14Hadi yüzünü göster bakalım.
00:01:16Bana vurdu.
00:01:17Örümcek adam bana vurdu.
00:01:18Bunca zaman herkes bu çocuğa hayran olmuş.
00:01:20Ona karraman dedi.
00:01:21Tekif, sen ona ne diyorum.
00:01:22Bir numaranı hafif ikmanı.
00:01:23Bunu daha yapmak istemiyorum demiştim.
00:01:26Emce, kusura bakma da elin suratımındayken bir şey göremiyorum ben.
00:01:28Ne bileyim senin eve?
00:01:30Olmaz, benim eve giremeyiz baban seni öldürür.
00:01:32Ne?
00:01:32Hani baban beni çok vermişti?
00:01:34Evet ama artık zor.
00:01:37Kanka.
00:01:37Kanka.
00:01:38Kanka.
00:01:38Kanka.
00:01:39Kanka.
00:01:39Kanka.
00:01:40Kanka.
00:01:41Kanka.
00:01:42Iya.
00:01:43Affedersin, iyi misin?
00:01:44Hayır, beysun yıldız.
00:01:44Hey, gidelim.
00:01:45Hey, gidelim.
00:01:46Geç, gidelim.
00:01:47Hey, gidelim.
00:01:48Geç, gidelim.
00:01:49Gidelim.
00:01:51Gitmeliyiz.
00:01:52Gitmeliyiz.
00:01:53Hani bir daha sağlamı istemiyordum.
00:01:54Hemen sana hep.
00:01:55Tamam, besureyelim.
00:01:59Hayır.
00:02:04Gitmeliyiz.
00:02:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:04:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:09Ne oluyor ya?
00:06:17Ne oluyor ya?
00:06:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:27Harika.
00:06:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:07Teşekkür ederim.
00:07:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:12İzlediğiniz için teşekkürler.
00:12:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:39Sınırım ben kusacağım.
00:12:39Kusma çünkü hepsini bana temizletir.
00:12:41Bu tek şansımız ya burası ya hiçbir yer.
00:12:44Hey yapma.
00:12:44Tamam hazır mısınız?
00:12:45Evet.
00:12:46Tamam üç deyince.
00:12:47Bir, iki, üç.
00:13:07Red.
00:13:08Evet.
00:13:09Sen?
00:13:11Yaşanan son olaylar nedeniyle şu anda yaptığınız başvuruyu değerlendiremiyoruz.
00:13:16Bu haksızlık.
00:13:18Hem de büyük bir haksızlık.
00:13:19Ben yanlış bir şey yapmadım.
00:13:20Siz de yanlış bir şey yapmadınız yani.
00:13:22Hayal kırıklığı beklersen asla hayal kırıklığına uğramazsın.
00:13:25Uykusuz geceler.
00:13:29Boston.
00:13:34Kabul edilmediniz mi?
00:13:35Edilmedik çünkü örümcek adamın arkadaşlarıyız.
00:13:38Evet.
00:13:40Ben gideyim kabul edilenlerle kaynaştırma toplantısı olacaktı.
00:13:43Özgünüm çocuklar.
00:13:45Jones ne yapıyorsun?
00:13:46İşine dönemem.
00:13:46Tamam geliyorum.
00:13:47Biliyor musunuz?
00:13:49Ne yaptıysam yine yapardım.
00:13:52Ben de.
00:13:52Yine de bu mektubu aileme göstermem lazım.
00:13:57Evet.
00:13:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:13:59Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:00Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:01Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:02Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:03Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:04Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:05Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:14:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:06Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:07Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:09Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:36iggle.
00:15:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:15:40sietecereye özelindeki videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:41Bir sonraki vide 됐ok.
00:15:45части
00:16:03Sırf seninki zorlaştı diye yeniden mi yapmak istiyorsun?
00:16:05Ya şimdi olay ben değilim ki bu pek çok kişiyi yakından etkiledi.
00:16:07Şey var May var, Happy, en iyi arkadaşım, kız arkadaşım beni tanıdıkları için gelecekleri mahvoldu.
00:16:13Onlar yanlış bir şey yapmadı ki.
00:16:14Ben gerçekten üzgünüm.
00:16:17Ama istesem bile zaman taşı artık bende değil.
00:16:22Tabii ya.
00:16:26Zamanını aldım.
00:16:27Kusura bakma.
00:16:28Hayır almadın.
00:16:29Tamam demedim sana.
00:16:30Kesin bir şeyler unutmak ve üstüne yoktur.
00:16:33Wong, sayende aklıma iyi bir fikir geldi.
00:16:36Nedir?
00:16:37Kofkol Rüneri.
00:16:38Kofkol Rüneri mi?
00:16:40Standart bir unutma büyüsü.
00:16:41Zamanı döndürmez ama insanlar örümcek adam olduğunu unutur.
00:16:44Gerçekten mi bence bu?
00:16:45Hayır gerçekten değil.
00:16:45Bu büyü bilinen ve bilinmeyen gerçeklik arasındaki karanlık sınırlarda dolaşıyor.
00:16:48Çok tehlikeli.
00:16:50Yapma daha önce de kullanmıştık.
00:16:51Kamartajdaki Dolunay Partisi'ni hatırlıyor musun?
00:16:53Hayır.
00:16:53Gördün mü?
00:16:56Hadi ama Wong.
00:16:59Yeterince şey yaşamadı mı?
00:17:00Beni bu işe karıştırmayın.
00:17:08Peki.
00:17:09Peki.
00:17:10Burası neresi?
00:17:21Mabet kozmik enerji akımlarının kesişiminde inşa edildi.
00:17:25Onları ilk arayan biz değildik.
00:17:26Bu duvarların bazıları binlerce yıllık.
00:17:2980'lerde Equalizer dizisinin bir bölümünü burada çektiler.
00:17:32Ben de öyle.
00:17:34Bunun için size minnettarım efendim.
00:17:35Lafı bile olmaz.
00:17:38Ve bana efendim deme.
00:17:40Doğru.
00:17:41Afedersin.
00:17:42Hazır mısın?
00:17:43Hazırım.
00:17:46Seni tanımak güzeldi örümcek adam.
00:17:51Anlamadım.
00:17:53Bütün dünya Peter Parker'ın örümcek adam olduğunu unutmak üzere.
00:17:56Ben dahil.
00:17:57Herkes mi?
00:17:58Bazıları bilse olmuyor mu yani?
00:17:59Büyü bu şekilde çalışmıyor.
00:18:01Ayrıca tam yaparken değiştirmek çok zor ve tehlikeli.
00:18:04Yani sevgilim yaşadığımız her şeyi unutacak mı?
00:18:05Peki peki hala sevgilim olacak mı?
00:18:06Duruma bağlı.
00:18:07Örümcek adam olduğunu için mi sevgilinde yoksa...
00:18:08Ya ne bileyim umarım öyle değil mi?
00:18:10Peki tamam.
00:18:11Dünyada herkes örümcek adam olduğunu unutacak.
00:18:14Sevgilin dışında.
00:18:15Çok teşekkür ederim.
00:18:16Aman Nedim.
00:18:17Ned.
00:18:19Ned de nedir?
00:18:20E o en iyi dostum.
00:18:21Nedim bilmesi benim için gerçekten en önemli.
00:18:25Tamam.
00:18:27Bundan sonra ben büyü yaparken parametreleri değiştirmeye kalkmayalım.
00:18:30Tamam bitti bitti bu kadar.
00:18:31Yemin ederim bitti.
00:18:32Aman ne edebilse iyi.
00:18:33Bitti.
00:18:33Büyüyle oynamayı bırakın.
00:18:34Örümcek adam olduğumu öğrenince oradan fena karıştı.
00:18:36Tekrar üstesinden gelemeyebilirim yani.
00:18:39Bak mey son.
00:18:39Evet.
00:18:40Kimi?
00:18:41Hayır.
00:18:42Yeter ama.
00:18:42Ya bu onun takma adı.
00:18:43Harold, Happy, Hogan.
00:18:44Sonikler için çalışıyordu.
00:18:45Sonikler için çalışıyordu.
00:18:45Sonikler için çalışıyordu.
00:18:45Ayrıca koşmak istiyordu.
00:18:47Ayrıca koşmak istiyordu.
00:18:53Ya aslında daha önce örümcek adam olduğumu bilen herkes bilmeye devam etmedi.
00:19:00would you doysa koşmak istiyordu.
00:19:11Nöylesine?
00:19:12Odu mu?
00:19:13Hayır.
00:19:13Büyümü sürekli değiştirdin.
00:19:15Tam altı defa.
00:19:16Meş defa.
00:19:16Büyümü değiştirdin.
00:19:17Bunu yapamazsın sana söyledim.
00:19:18Sebebi de bu.
00:19:19Bu büyü tamamen kontrolden çıkmıştı.
00:19:21Durdurmasaydım felaket de sonuçlanabilirdi.
00:19:23Steven dinle.
00:19:24Ben çok özür dilerim.
00:19:24Bana efendim de.
00:19:25Özür dilerim efendim.
00:19:55Bunu yapabiliyor muyum?
00:19:57Yoksa aramadın...
00:19:59Sonuçta mektuplarını aldım ve düşündüm ki...
00:20:01Affedersin. Yani sen şimdi bana...
00:20:03...benden tüm dünyanın beynini yıkamamı istemeden önce...
00:20:06...onlara yalvarmayı düşünmediğini mi söylüyorsun?
00:20:10Tabii siz şimdi böyle söyleyince yani...
00:20:17Hadi aç şunu aç şunu aç şunu aç.
00:20:19Dostum ne var? Meşgulüm.
00:20:20Zilaj MIT toplantısı nerede?
00:20:21Neden?
00:20:22Ya biriyle konuşmam lazım. Ned ve MC için ikinci bir şansı isteyeceğim.
00:20:24Benim çıkarım ne?
00:20:26Seninle konuşman bile büyük bir risk.
00:20:27Tamam. Bir hafta seni...
00:20:29...alıp okula sallanarak götüreceğim.
00:20:31Bir ay.
00:20:32Bir hafta.
00:20:33İki hafta.
00:20:34Flash lütfen yardım et bak.
00:20:35Ne istediğimi biliyorsun.
00:20:37Herkese en iyi arkadaşım olduğunu söylerim.
00:20:39Flash bak çok rica ediyorum.
00:20:40Peki peki peki.
00:20:41Bir kadın var rektör yardımcısının asistanı.
00:20:42Durumunu onunla konuşurum.
00:20:43...şu muazzam kadın nerede?
00:20:44Gitti.
00:20:45Nereye gitti?
00:20:46Hava alındı.
00:20:51Stark ağa kullanılamıyor.
00:20:52Yüsten hanıma kullanılamıyor.
00:20:57Merhaba.
00:20:59Evet ben de sizi görebiliyorum.
00:21:01Ata bak.
00:21:04Nawaz.
00:21:08Ata bak.
00:21:11Bir de bak.
00:21:12Ata bak.
00:21:14Ata bak.
00:21:15Ata bak.
00:21:22Ata bak.
00:21:23Enterin.
00:21:24Her gün hayatta da çıkmamalı.
00:21:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:32Hoşçakalın.
00:26:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:04Peter Parker'ın örümcek adam olduğunu bilen herkesin unutmasını istediğin o berbat ettiğim büyü var ya.
00:27:08Her evrenden...
00:27:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:34Son şansın. Onları buraya yolla ve git rica ederim.
00:28:36İşe koyul.
00:28:37Efendim?
00:28:38Yine ne var?
00:28:40Biliyorum. Bu benim sorunum ve düzelteceğime söz veriyorum ama yardım lazım.
00:28:45Kutsal mabette olduğuma inanamıyorum.
00:28:47Ben de inanamıyorum.
00:28:49Peki, sirre yatkınlığınızı nasıl anladınız?
00:28:51Büyük annemin diline göre aileden gelirmiş.
00:28:53Bazen benim de elimde karıncalanma oluyor.
00:28:54Doktorunla konuş bence.
00:28:55Peter.
00:28:56Merhaba.
00:28:56Merhaba.
00:28:57Sizi bu işe karıştırdım. Kusura bakmayın. Bu adamları bulmama yardım etmelisiniz.
00:28:59Özür dilemene gerek yok. Tamam mı? MIT için ikinci bir şans elde ettin.
00:29:02Peki, kötü adamlar buraya nasıl geldi?
00:29:05Sizi üniversiteye sokmaya çalışırken büyüğü bozdu.
00:29:07Bir dakika ne? Kursal mabette görevlisi yüzündendi.
00:29:09Yok, o sonraydı. Bakın iyi habere odaklanalım olur mu?
00:29:12Hayır, kötü habere odaklanalım. Şimdilik boyutlar arası sıfır kaçak tespit ettiniz.
00:29:16Bu durumda herkes telefonlara, interneti tarayın ve bu pisti aydınlatın.
00:29:21Bize ne yapacağımızı söylüyorsun.
00:29:23Ama bozulan senin yaptığın büyüğü. Yani bu sorun senin eserin sayılır.
00:29:26Ben de birkaç sihirli kelime biliyorum. En önemli kelime de lütfen.
00:29:30Lütfen bu işi aydınlatın. Yer altında çalışabilirsiniz.
00:29:36Yer altında mı dedi?
00:29:42Yıkılıyor.
00:29:43Çocuklar şu büyüğü işi aslında...
00:29:49Bu hiç sorun değil.
00:29:51Öyle mi?
00:29:51Evet, seni anlıyorum. Bir şeyleri düzeltmeye çalışıyordun.
00:29:55Ve belki gelecek sefer bize de tanışırsın. Olur mu?
00:29:58Böylece sen, hey evreni alt üst edecek bir şey yapacağım derken biz de yardım ederiz.
00:30:03Çalışlar yaparız.
00:30:04Beyin fırtınası, fikirler yaparız.
00:30:10Ne?
00:30:12Kanka, umurumda değil. Bence hiç önemli değil.
00:30:15Ooo!
00:30:16Bir işkence aleti.
00:30:19O bir pilates aleti.
00:30:21Bu da...
00:30:21Mahsem Mezar.
00:30:22Tamam.
00:30:22Geri kalan adamları bulalım.
00:30:24Buraya getir. Doktor Sikir onları geri yollasın.
00:30:25Ve MIT'ye girdiğimiz zaman donat ziyafeti çekeriz benden.
00:30:28Şu çoklu evren çakallarını yakalayalım.
00:30:30Hey!
00:30:31Bunlar da kim böyle?
00:30:32Arkadaşlarım, bu MJ, bu da...
00:30:34Merhaba.
00:30:35Affedersin, senin adın neydi?
00:30:36Doktor Otto Octavius.
00:30:41Abi, harbiden adın ne senin?
00:30:43Aa, bu bir dinozor mu?
00:30:58Bu imkansız.
00:31:28Sen onu tanıyorsun.
00:31:30Köprü'de onun adını söyledin.
00:31:32Norman Osborn.
00:31:34Parlak bilim insanı.
00:31:36Askeri araştırma.
00:31:38Ama açgözlüydü.
00:31:39Yanlış yönlendirildi.
00:31:40E ne oldu o...
00:31:40Sorularından bıktık artık!
00:31:42Usandık çocuk!
00:31:44Tamam, şey ben...
00:31:46Ben gideyim o zaman.
00:31:47Nereye gideyim?
00:31:47O olamaz.
00:31:50Neden?
00:31:51Çünkü Norman Osborn öldü.
00:31:53Yıllar önce.
00:31:55Yani ya başkasını gördük...
00:31:56Ya da karanlığa dalıp bir hayaletle çarpışacaksın.
00:32:01Gözün ağaçlar da olsun.
00:32:20Bu adamın nerede olduğunu bilmiyoruz.
00:32:23Bunu kusmadan nasıl yapıyor bilmiyorum.
00:32:25Bunu siz de gördünüz mü?
00:32:41Şey...
00:32:41Hayır.
00:32:42Her yer çok karanlık.
00:32:43Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam.
00:32:59Ne?
00:33:00Nedir oluyor?
00:33:01Peter, ne oldu?
00:33:03Acaba sen...
00:33:04Şu çınlama açınlama mı oluyor?
00:33:05Çınlama açınlıyor mu?
00:33:06Bunu görüyor musunuz?
00:33:14Evet.
00:33:15Oğuz doğru.
00:33:16Hayır.
00:33:16O yeşildi, bu adam mavi.
00:33:18Aa!
00:33:19Sen başka bir evrenden falan olamazsın, değil mi?
00:33:21Ne yapıyor?
00:33:23Demeyeyim ya, sarj oluyor galiba.
00:33:24Hoşuma gitmedi, onu azar.
00:33:25Hayır, hayır, şuna, şuna, kanka.
00:33:36Sol, sol, sol, hadi, sol, evet.
00:33:38Sol, sol, sol, sol, sol, sol, sol.
00:33:41Çok güzel, iki adımcı olmuyorsunuz.
00:33:48Yo, yo, yo, ne oldu?
00:33:50Peter?
00:33:50Peter?
00:33:51Peter?
00:33:51Peter?
00:33:51Billion, Billion, Billion, Billion, Marco.
00:34:00Hatırladın mı?
00:34:01Adım Peter ama ben senin Peter değilim.
00:34:02Senin Peter değilim de ne demek?
00:34:04Burada neler dönüyor böyle?
00:34:05Ya anlatacağım ama özün şu adamı durdurmama yardım et.
00:34:07Olur.
00:34:07Sen etrafını serpem, işi çeker.
00:34:09Hadi bakalım.
00:34:10Onu daha fazla tutamam.
00:34:24Az gönü, az gönü!
00:34:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:51Ne? Bu yaratığı tanıyor musun?
00:35:53Yok yok yok. Yaratık değil. İnsan.
00:35:55Oo. Aynı evrende.
00:35:57Doktor Kurt Connors. Ben Oscorp'da çalışırken orada bilim insanıydı.
00:36:00Başarılıydı. Kendini kertenkeleye çevirene kadar.
00:36:03Sonra bütün şehri kertenkeleye çevirmek istedi. Çılgıncaydı.
00:36:05Çılgınca değildim, Vax. İnsan evrimindeki bir sonraki adımdı.
00:36:08Dinozor konuşabiliyor.
00:36:09Kertenkele.
00:36:09Dur.
00:36:10Bir şey soracağım. Sana ne oldu? Son gördüğünde dişlerin çarpık, gözlüklü ve neredeyse keldin.
00:36:14Seni baştan mı yarattılar?
00:36:16İstersen seni gerçekten baştan yaratabilirim.
00:36:18Kertenkele olarak mı?
00:36:19Kesinlikle.
00:36:21Neredeyiz?
00:36:22Bu zor bir soru.
00:36:23Bir büyücü zindanında.
00:36:24Büyücü... Büyücü zindanı mı?
00:36:25Alayıp kullanmanın alemi yok. Burası resmen bir büyücünün zindanı.
00:36:28Büyüleriniz size kalsın.
00:36:30Hissettiğim yeni enerjiyi tatmak istiyorum.
00:36:34Oh Peter merhaba.
00:36:35Merhaba. Adamlar oraya geldi mi?
00:36:37Bir elektrik adam bir de kum adam gelmiş olacak.
00:36:38Şey evet hepsi burada ve hapis.
00:36:40İyi güzel. Ben biraz daha burada kalıp hasar gidermeye çalışacağım ki yine beni suçlamasınlar.
00:36:44Tamam.
00:36:45Şey bir de ben...
00:36:46Bunları siz olmadan başaramazdım. Teşekkür ederim.
00:36:49Evet, evet.
00:36:50Hey.
00:36:50Şuna sorsana. Bu ağaç canavar mı?
00:36:52Yoksa ağaca dönmüş bir bilim insanı mı?
00:36:54O sadece bir ağaç.
00:36:56Sadece ağaç.
00:36:56Korkak.
00:37:10Fethedecek yeni bir dünyamız var.
00:37:14Midemi bulandırıyorsun.
00:37:15Beni rahat bırak.
00:37:16Lütfen.
00:37:17Gölgelerde saklanıyorsun.
00:37:19Gerçek kimliğinden saklanıyorsun.
00:37:21Hayır.
00:37:22Kendinden asla kaçamazsın.
00:37:24Hayır.
00:37:24Kendinden asla kaçamazsın.
00:37:24Merhaba.
00:37:25Merhaba.
00:37:26Merhaba.
00:37:26Merhaba.
00:37:27Merhaba.
00:37:27Merhaba, Meh.
00:37:36Merhaba, Petr. İşleyim ve aradığınız adamlardan biraz önce içeri girdi.
00:37:41Mysterio haklıymışmış.
00:37:47Meh! Nerede Meh? Teşekkür ederim.
00:37:49Merhaba, işte geldi. Norman, benim yeğenim.
00:37:59Norman Osborn? Ama ben senin...
00:38:01Buranın bir reklamında örümcek adamı gördüm.
00:38:05Bana yardım edebilir dedim. Ama o değilsin.
00:38:08Dur, örümcek adamın yardımını mı istiyorsun?
00:38:09Başıboşta ulaşıyordu.
00:38:13Nereye gideceğimi bilemedim.
00:38:16Evimde biri yaşıyor.
00:38:17Asgorp artık yok.
00:38:21Oğlum...
00:38:25Bazen kendim değilim.
00:38:29Ben başka biriyim.
00:38:31Ve o kontrolde olduğu zaman hiçbir şeyi hatırlayamıyorum.
00:38:34Şimdi de ben buradayım, bu şekilde mi bilmiyorum.
00:38:36Bana neler olduğunu bilmiyorum.
00:38:37Hiçbir şeyin farkında olmuyorum.
00:38:39Bu çok saçma.
00:38:41Kaybolmuş.
00:38:43Yani sadece kainatlı değil, zihninde de öyle.
00:38:47Hepsi böyle mi?
00:38:49Evet.
00:38:50Böyle mi?
00:38:50Yani hepsinin kendine göre zihinsel veya fiziksel dertleri var.
00:38:53Aa, yardıma ihtiyacı var. Belki hepsinin vardır.
00:38:56Dur, sakın... Hayır, May, bu benim sorunum değil.
00:38:58Peter, gerçekten değil mi?
00:39:00May, geldikleri yerde yardım alma şansları çok daha fazla.
00:39:04Onlara eve yollamak, onlar için yapabileceğimiz en iyi şey.
00:39:07Onlar için mi?
00:39:08Yoksa senin için mi?
00:39:11Etrafına baksana.
00:39:13Bizim işimiz bu.
00:39:14İnsanlara yardım etmek.
00:39:14Bak, onlar için en iyisi bu.
00:39:18Bana güven.
00:39:20Ama gerçek ortada.
00:39:22Örümcek adam büyük tehdit.
00:39:24Hemen döneceğiz.
00:39:25Neyli bugul gıda takviyeleri reklamından sonra.
00:39:27Günde bir doz yeterli.
00:39:30Bey çektim.
00:39:32Ne?
00:39:36Gözüm üstünde.
00:39:37Yanında teyzesi ve bir adam var.
00:39:38Emin misin?
00:39:38Sığınaktan ayrılıyorlar.
00:39:39Tamam, sakın kaybetme.
00:39:40Meri.
00:39:49Sağ ol May.
00:39:50Umarım yine görüşürüz.
00:39:52Hey, sana güveniyorum.
00:39:54Ben de öyle.
00:39:56Kostüm mis gibi sağ ol.
00:39:58Görüşürüz.
00:40:01Çocuklar, tanıştırayım Bay Osborne.
00:40:02Hayır doktor.
00:40:03Afedersin, şey, Doktor Osborne.
00:40:04Bunlar arkadaşlarım, bu ned, bu da MJ.
00:40:06Meri.
00:40:07Meri.
00:40:07Meri.
00:40:07Meri.
00:40:07Şey, Michelle Jones aslında.
00:40:10Büyüleyici.
00:40:15Sence başka neydi işsiler var mıdır?
00:40:27Octavius?
00:40:31Osborne?
00:40:33Ne oldu sana böyle?
00:40:34Bana mı ne oldu?
00:40:36Yürüyen cenazesin.
00:40:37Ne demek istiyorsun?
00:40:38Sen öldün, Norman.
00:40:40Yıllar önce.
00:40:42Sen delirmişsin.
00:40:43Tanrım buraya bayılıyorum.
00:40:44Sen neyden bahsediyorsun?
00:40:46Tam karşında duruyor, şey mi?
00:40:47Ölü.
00:40:48İkisi de öldü, örümcek adamla dövüşürken.
00:40:53Bütün haberler de vardı.
00:40:55Green Goblin'i, senin etrafta uçtuğun planör, delip geçti.
00:40:59Birkaç yıl sonra da sen, Dog Oak, makinenle nehirde boğuldun.
00:41:04Bu saçmalık!
00:41:04Örümcek adam reaktörümü durdurmaya çalışıyordu.
00:41:08Ben de onu durdurdum.
00:41:09Onu kırklağından yakaladım.
00:41:11Ve sonra...
00:41:16Sonra buradaydım.
00:41:17Aa lütfen, bakın anlatayım.
00:41:19Örümcek adamın hakkından geliyordum.
00:41:20O size anlatır.
00:41:21Sonra elektrik yüklemesi oldu.
00:41:22Beni çekerken, bir anda şebekede sıkışıp kaldım.
00:41:24Saf enerjiye dönüşürken, birden...
00:41:27Birden...
00:41:28Ha olamaz.
00:41:30Ölmek üzereydim.
00:41:31Mersin, söylesene.
00:41:32Ben öldüm mü?
00:41:34O harika demek, bir tane daha var.
00:41:37Yürü, yürü, yürü, Strange dedi.
00:41:38Geri bir...
00:41:41Sorun yok, ben...
00:41:44O da ne?
00:41:45Antik bir kalıntı.
00:41:46La makina di kadaus.
00:41:47Bozuk büyünün içine kıstırdım ve uygun ritüeli tamamladığımda...
00:41:50...büyüyü tersine çevirip, bu adamları evrenlerine geri yollayacak.
00:41:53Ya sonra?
00:41:54Yok mu olacağız?
00:41:55Hayır, teşekkür ederim, ben almayayım.
00:41:57Beni buradan çıkarın!
00:41:58Peter!
00:41:59Strange.
00:42:00Onları geri yollayamayız, henüz değil.
00:42:02Neden?
00:42:04Aralarından bazıları örecek.
00:42:06Parker!
00:42:07Bu onların kaderi.
00:42:09Yapma, Strange insaflı ol.
00:42:12Büyük çoklu evren hesabına göre...
00:42:14...fedakarlıkları hayatlarından çok daha fazlasını ifade eder.
00:42:22Üzgünüm evlat.
00:42:24Ölürlerse ölürler.
00:42:30Ölürler.
00:42:36Peter!
00:42:45Kулan, pensap stripped.
00:42:47Teg.
00:42:48Onlar.
00:42:49Fıthーツwer' alma vuruldu.
00:42:51Fıth!
00:42:52Fthat kedini integrated.
00:42:54Fıth!
00:42:55Çıkmış dur!
00:42:56Eurl!
00:42:57Kutuyu bana ver.
00:43:22Yok artık öldüm.
00:43:24Hayır ölmedin. Sadece fiziksel bedeninden ayrıldın.
00:43:26Fiziksel bedeninden ayrıldın.
00:43:27Ne?
00:43:28Ha bunu nasıl yapıyorsun?
00:43:29Hiç bilmiyorum ki.
00:43:30Ama bunu yapamaman Yasin.
00:43:32İnanılmaz mıyız bir şey?
00:43:41Bu başıma gelen en şahane şeylerden biri.
00:43:43Ama bir daha yapmasak.
00:43:50Yapsal deri!
00:43:51İnanılmaz.
00:43:52İnanılmaz.
00:43:53İnanılmaz.
00:43:54İnanılmaz.
00:43:55İnanılmaz.
00:43:56İnanılmaz.
00:43:57İnanılmaz.
00:43:58İnanılmaz.
00:43:59İnanılmaz.
00:44:00İnanılmaz.
00:44:01İnanılmaz.
00:44:02İnanılmaz.
00:44:03İnanılmaz.
00:44:04İnanılmaz.
00:44:05İnanılmaz.
00:44:06İnanılmaz.
00:44:07İnanılmaz.
00:44:08İnanılmaz.
00:44:09İnanılmaz.
00:44:10İnanılmaz.
00:44:11İnanılmaz.
00:44:12İnanılmaz.
00:44:13İnanılmaz.
00:59:14M.K.
01:01:18M.K.
01:01:34Buna bakar mısın bey lütfen?
01:01:45Bey.
01:01:46Bey.
01:01:48Ne yapıyorsun bey?
01:01:50Lütfen uyanıp benimle konuşuyor musun?
01:01:51Lütfen.
01:02:04Lütfen.
01:02:09Hemen barışlayın çabuk.
01:02:16Bırak bırak bırak.
01:02:19Bir dur.
01:02:20Kaç.
01:02:20Ne zaman?
01:02:21Ne zaman?
01:02:22Ne zaman?
01:02:23Alkayı çok özür dilerim.
01:02:24Çok özür dilerim.
01:02:25Çok çok özür dilerim.
01:02:26Bırak gel avrua atın.
01:02:27Ellerin ağırla düşünecek.
01:02:29Hemen düşünecek.
01:02:30Yoksa ateşe düşünecek.
01:02:31Kaç.
01:02:34Hadi hadi geliyoruz.
01:02:36Hadi hadi.
01:02:50Trajedi.
01:02:54Buna başka ne denebilir?
01:02:56Daha ne söylenebilir?
01:02:58Onca hasar.
01:02:59Onca yıkım.
01:03:00Kendi gözlerinizle gördünüz.
01:03:02İnsanlar ne zaman gözlerini açıp anlayacak?
01:03:05Örümcek adam nereye gitse kargaşa ve felaket peşinden geliyor.
01:03:10Örümcek adamın dokunduğu her şey harabeye dönüyor.
01:03:14Ve biz masumlar yaraları sarmak zorunda kalıyoruz.
01:03:19Ben muhabiriniz J. Jonah Jameson.
01:03:21İyi geceler.
01:03:22Tanrı yardımcımız olsun.
01:03:44Haber yok mu?
01:03:45Haber yok mu?
01:03:47Yok.
01:04:00Düğmeye basacağım.
01:04:02Ama ne?
01:04:03Hayır biz...
01:04:05Basacağım.
01:04:06O zaman ne?
01:04:07Haydi şimdi aynı zamanda...
01:04:12O zaman Thank you!
01:04:13Net.
01:04:14Bir daha yapsana.
01:04:15Peki?
01:04:16Keşke onu görebilseydik.
01:04:19Tamam...
01:04:21Keşke Peter'ı görebilseydik.
01:04:23Sen de kimsin mi?
01:04:53Bu mümkün değil.
01:04:54Ben örümcek adamım.
01:04:56Kendi dünyamda ama sonra dün bir anda ben bir baktım buradayım.
01:05:02Vay be.
01:05:05Sicim teorisi, çok boyutlu gerçeklik ve maddeğer değişimi.
01:05:10Hepsi gerçek mi?
01:05:11Evet.
01:05:12Biliyordum.
01:05:14Bu büyünün etkisi olmalı.
01:05:16Büyü mü? Zihir gibi bir şey mi?
01:05:18Büyü falan yok.
01:05:19Büyü yok.
01:05:20Büyü burada da gerçek mi yani?
01:05:21Hayır, gerçek değil.
01:05:23Bir sürü sihirbaz falan var ama hiç kim öyle...
01:05:25Kes.
01:05:26Kanıtla.
01:05:27Neyi?
01:05:28Peter Parker olduğunu.
01:05:29Yanımda kimlik taşımıyorum.
01:05:30Meçhul süper kahraman olayını biraz bozuyor da.
01:05:34Bunu neden yaptın?
01:05:35Şu canına mı oluyor mu diye baktım.
01:05:36Oluyor ama ekmek attığın zaman değil.
01:05:38Bir daha ekmek atma olur mu?
01:05:39Son derece güvensiz birisin.
01:05:42Saygı duyuyorum.
01:05:47Sürün hadi.
01:05:48Sürünmek mi?
01:05:49Evet.
01:05:50Hayır.
01:05:51Evet sürün hadi.
01:05:52Neden sürünecekmişim?
01:05:53Çünkü bu yetmez.
01:05:54Daha ne olsun?
01:05:55Hayır yetmez.
01:05:56Hayır yetmez.
01:05:57Hayır yetmez.
01:05:58Yoksa tavana nasıl tutun?
01:05:59Hadi.
01:06:00Lola'm oradaki örümçe kanı alır mısın diye soruyorum.
01:06:05Hazır yukarıdayken.
01:06:06Tabii.
01:06:13Sağ ol.
01:06:17Şimdi.
01:06:18Oldu mu?
01:06:19Şimdilik.
01:06:20Demek yanlış Peter Parker olan yanlış portalı açtım.
01:06:22Evet.
01:06:23Gerçeğini bulana kadar devam edeceksin.
01:06:24Kırıldım.
01:06:25Üstünü alınma.
01:06:26Tamam.
01:06:27Hadi başla.
01:06:30Peter Parker'ı bul.
01:06:31Elindeki şey de nedir?
01:06:32Şşş.
01:06:33Peter Parker'ı bul.
01:06:34Peter Parker'ı bul.
01:06:35Peter Parker'ı bul.
01:06:44Harika normal bir adam çıktı.
01:06:45Merhaba.
01:06:46Şey umarım sakıncası yoktur.
01:06:48Buradan çıktım da.
01:06:49Kapandı.
01:06:51Sen Peter'sın.
01:06:53Evet.
01:06:54Peter Parker.
01:06:55Ben ikinizi gördüm.
01:06:58Merhaba.
01:06:59Bir dakika.
01:07:00O arkadaşınız değil.
01:07:01Merhaba.
01:07:02Bir dakika.
01:07:03O arkadaşınız değil.
01:07:04Bir dakika.
01:07:05Sen de mi örümcek adamsın?
01:07:06Neden söylemedin?
01:07:07Neden söylemedin?
01:07:08Genelde bunun reklamını yaparak etrafta dolaşmam.
01:07:10Metul süper kahraman olayını biraz bozuyorlar.
01:07:11O da öyle dedi.
01:07:12O da öyle dedi.
01:07:13O da öyle dedi.
01:07:14O da öyle dedi.
01:07:15Lola'm şu attığın ağları temizlemeni istiyor.
01:07:17Özür dilerim Lola.
01:07:18Evet elbette.
01:07:19Ben yatıyorum.
01:07:20İyi geceler Lola.
01:07:21İyi geceler Lola.
01:07:22İyi geceler Lola'sın.
01:07:23Bu biraz tuhaf gelebilir ama buraya geldiğimden beri arkadaşını bulmaya çalışıyorum.
01:07:25İçimden bir ses diyor ki yardımıma ihtiyacı var.
01:07:27Yardımınıza.
01:07:28Yardımınıza.
01:07:29Evet var.
01:07:30Nerede olduğunu bilmiyoruz.
01:07:31Ve açıkçası.
01:07:32şu anda bizden başka kimsesi yok.
01:07:35Peki.
01:08:02onun için anlamı olan gidebileceği bir yer var mı acaba?
01:08:08Öyle bir yer ki oraya gittiğinde.
01:08:11Her şeyden uzaklaştığın.
01:08:14Benim için Chrysler binasının tepesidir.
01:08:17Empire State.
01:08:18Çünkü manzarası daha iyi.
01:08:19Evet çok güzeldir.
01:08:22Evet.
01:08:24Evet sanırım ben nerede olduğunu biliyorum.
01:08:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:54Çok üzgünüm.
01:08:55Bıtsar burada şey.
01:09:05Burada birileri var.
01:09:10Dur dur dur dur!
01:09:17Me için?
01:09:20Çok üzgünüm.
01:09:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:51Sizin dünyanızdan sonuçta değil mi? O zaman siz uğraşın. Eğer ölürlerse onları öldürürseniz... Beni bağlamaz. Benim sorunum değil. Artık umurumda değil. Ben bittim. Sizi bu işe karıştırdığım için çok üzgünüm. Ama artık eve dönmeniz gerek. Bol şansım.
01:10:14Ben amcam öldürüldü. Benim hatamdı.
01:10:23Ben de...
01:10:25...gıveri kaybettim. Benim...
01:10:28...o benim emceğimdi.
01:10:32Onu kurtaramadım.
01:10:34Bu yüzden kendimi bir daha affedemeyeceğim.
01:10:38Hayatıma devam ettim. Yani...
01:10:40...devam etmeye çalıştım. Şey olmaya çalıştım...
01:10:42...ve...
01:10:43...mahallenin dost canlısı örümcek adamı. Çünkü böyle olmasını isterdi ama...
01:10:46...eninde sonunda...
01:10:48...ben kendimi tutmayı bıraktım.
01:10:50Çok öfkelendim.
01:10:56Barut gibiydim.
01:10:58Senin sonunun...
01:10:59...benim gibi olmasını...
01:11:00...izlemem.
01:11:02Benim...
01:11:03...öldüğü gece...
01:11:05...katil olduğunu sandığım adamın peşine düştüm.
01:11:08Ölmesini istedim.
01:11:11İstediğimi aldım da...
01:11:14...ama acımı hafifletmedi.
01:11:16Bu karanlıkla baş etmeyi öğrenmem...
01:11:21...çok uzun zamanım aldı.
01:11:26Onu öldürmek istiyorum.
01:11:29Onu parçalamak istiyorum.
01:11:33Kafamın içinde hayran sesini duyuyorum.
01:11:39Yaralandıktan sonra bile...
01:11:40...doğru olduğunu yaptığımızı söyledi.
01:11:46...bana dedi ki büyük güç...
01:11:51...büyük sorumluluk getirir.
01:11:57Bir dakika bunu nereden biliyorsun?
01:11:58Ben amca söylemiştim.
01:11:59Öldüğü gün...
01:12:01...belki de boşuna ölmemiştir Peter.
01:12:04...belki de boşuna ölmemiştir Peter.
01:12:14Tamam şimdi...
01:12:15...Connors...
01:12:16...Marco...
01:12:17...Dylan ve...
01:12:19...sanırım Dylan ve Marco için aygıtları onarebilirim ama...
01:12:21...diğerlerini...
01:12:22Aa Connors bende.
01:12:23Onu bir kere iyileştirdim.
01:12:24Sorun değil.
01:12:26Ne var sorun değil.
01:12:27Harika.
01:12:28Evet bu harika.
01:12:29Sanırım Doktor Osborne için...
01:12:32...bir anti sorun yapabilirim.
01:12:34Uzun zamandır düşünüyordum.
01:12:38Hepsini iyileştirmeliyiz.
01:12:39Değil mi?
01:12:41Doğru.
01:12:43Bizim işimiz bu.
01:12:50Ne oldu?
01:12:51Şey...
01:12:52...üç tane sen var.
01:13:07Peki...
01:13:08...seninde en iyi dostun var mı?
01:13:11Vardı.
01:13:13Şey ne oldu?
01:13:16Kollarım da öldü.
01:13:18Beni öldürmeye çalıştıktan sonra.
01:13:21Can yıkıcı bir şey.
01:13:24Kanka.
01:13:30Merhaba.
01:13:31Kontrol edecek misin?
01:13:32Evet.
01:13:40He iyi misin?
01:13:42Aa evet iyiyim. Sen iyi misin?
01:13:43Hı hı.
01:13:46Bunu hak etmiyorsun.
01:13:48Hayatını mahvettim.
01:13:49Hayatını mahvettim.
01:13:50Hey yapma.
01:13:51Hayır hayır hayır.
01:13:52Bana bak.
01:13:53Yanındayım.
01:13:55Bir yere gitmiyorum.
01:13:57Bunu atlatacağız.
01:13:58Ve bunu birlikte atlatacağız.
01:14:00Tamam mı?
01:14:02Tamam.
01:14:03Tamam.
01:14:07Teşekkür ederim.
01:14:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:20Teşekkür ederim.
01:14:21Teşekkür ederim.
01:14:22Teşekkür ederim.
01:14:23Teşekkür ederim.
01:14:24Teşekkür ederim.
01:14:25⁉
Comments