Skip to playerSkip to main content
Maxton Hall The World Between Us - Season 2 Episode 02- Wish to the Universe
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:31James...
02:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:15İndi, ne kadar kadar?
03:17Bir de yüzeyiver.
03:19Bir de yüzeyiver.
03:21Bir de.
03:27Jans.
03:29Oh.
03:33İkciyerek, bir deyceyim.
03:39Iyada daha sonra?
03:41İyiyiz değil.
03:43İyiyiz.
03:49İyiyiz.
03:54İyiyiz.
03:58İyiyiz.
04:02İyiyiz.
04:07İyiyiz.
04:11Bilmiyorum, ben tabii ki temizle
04:12Ben de
04:22Bilmiyorum
04:25Bilmiyorum
04:29Bilmiyorum
04:35Teşekkürler
04:41James, hey, what do you get to do?
04:53James, hey, what do you get to do?
05:23James, hey, what do you get to do?
05:53Miss Bell, in Bezug auf die Charity-Gala, Sie sollten eine Idee für das Dinner entwickeln und keine neuen Veranstaltungsort vorschlagen.
06:02Und schon gar nicht unserer Schule.
06:03Ich dachte, dass Sie die viktorianische Party so gelobt haben und unser Team im Sinne der Campbell-Philosophie als Nachwuchsförderung stehen könnte, wäre das ein überzeugender Ansatz.
06:10Offenbar so überzeugend, dass mich eben jemand von der Campbell Foundation angerufen hat. Es ist noch nicht auf jetzt.
06:15Oh mein Gott, heißt das, Rubis Konzept wurde ausgewählt?
06:17Ja.
06:18Ja. Und es heißt auch, dass dank Miss Bells Grandiosen-Konzept hier in der Schule eine exklusive Charity-Gala stattfinden wird, deren Umsetzung mindestens 40.000 Pfund kostet.
06:33Und wie gedenken Sie das zu finanzieren?
06:37Sponsoring. Wir möchten mit den Eltern unserer Mitschüler sprechen.
06:40Haben Sie den Verstand für Wahl?
06:42Miss Bell, Sie werden die Eltern Ihrer Mitschüler, die ohnehin schon ein Vermögen für das Schulgeld bezahlen, nicht mit ihren wilden Ideen belästigen.
06:49Sie sind für die Finanzierung verantwortlich.
06:50Wenn dabei irgendetwas passiert, das unsere Schule in Verhof bringt, dann lernen Sie mich von einer anderen Seite kennen.
07:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:03Teşekkür ederim.
09:05Teşekkür ederim.
09:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:11Teşekkürler.
09:13Teşekkürler.
09:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:47Teşekkürler.
09:49Teşekkürler.
09:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:41Hoşçakalın.
14:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:45Hoşçakalın.
14:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:15ederim.
15:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:43Birinçin
15:48Mevcut
15:58Geç
15:59Birinçin
16:03Birinçin
16:04Müntem
16:05Elk
16:06Bu dizisi ilk başta, bir şarlar.
16:10Çok.
16:11Tamam.
16:12Bir milyon nefes.
16:14Bence bir insanların her şirketi.
16:17Stim.
16:18Ambas Mode'a izin verirken.
16:20Mode?
16:21Bu da o büyük bir şey.
16:25Bir şey.
16:26Bir şey.
16:27Bir şey.
16:28Bir şey.
16:29Bir şey.
16:31Bir şey.
16:32Bir şey.
16:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:31Buna baktığınızı bile.
28:32Bu ne?
28:33Ne?
28:34Mesela?
28:49Sir...
28:50...bu çok iyi.
28:53...bu...
28:54...bu...
28:55...bu...
28:56...bu...
28:57...bu...
28:58...bu...
28:59...bu...
29:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:48...Bleğungen...
31:55...İst das schon das Baby?
31:57Also ist das da der Kopf?
31:58Ja.
31:59Und dieser kleine Marshmallow da?
32:02Das ist das Herz.
32:07Auf den ersten Blick
32:09sieht alles bestens aus, Lydia.
32:12Wäre es vielleicht möglich,
32:13den Herzschlag des Babys zu hören?
32:15Natürlich.
32:18Das ist doch so real.
32:27Ich messe dreieinhalb.
32:30Ziemlich reale Zentimeter.
32:32Das ist ein Baby.
32:35Das ist mein Baby.
32:40Oh, und manchmal
32:42bekommt man mehr als man erwartet.
32:44Es ist nicht eins.
32:47Es sind zwei.
32:50Oh Gott.
32:53Oh Gott.
32:55Oh Gott.
33:01Oh Gott.
33:05Danke, tschüss.
33:09İkiyiz.
33:14Hey mam.
33:15Hallo, ihr zwei.
33:16Das riecht gut, girer.
33:17Hallo Miss Barry.
33:20Hast du vielleicht ein Happy Day Special für uns?
33:23Natürlich.
33:24Bin gleich wieder da.
33:35Da bist du ja.
33:36Gut, dass du zu schnell gekommen bist.
33:37Hatte ich ne Wahl?
33:38Müzik
34:08Yenemesini yöpülen bir gündüzü yöpülen bir yöpülen.
34:12Bu bir şöyük bir şöyük bir travma.
34:14Sıla yöpülen bir tanıştık.
34:17Ama benim evime yolu bu dağla yeni bir besitlerine çalıştı.
34:20Sıla yöpülen bir şöyük'ü üretti.
34:23Bu tarifte paylaştık.
34:28Ben mi babam odasını oğlanın.
34:32Ve yöpülen bir çözüm dedik.
34:34İngilizce bir şey yok.
34:36Yenemek için bir şey yok.
34:38Ama onun babası için...
34:40...baba bir şey yok.
34:42Babas.
34:44Sıra.
34:46Eğitim.
34:48İngilizce.
34:50İngilizce.
34:52İngilizce.
34:54İngilizce.
34:56Ama ben de neymilir.
34:58Marshmallows.
35:00Marshmallows.
35:02Evet, onu
35:12İtalya girişen,
35:13Çin'de konapların
35:15ve B2B-Krise
35:17Bu bir yaya uzmanız bir strategi
35:19ve yasalık çoğaltıp
35:22Paralel
35:22Yonbo'o
35:24ve
35:25bu yön
35:25Yonbo'o
35:26ve
35:26bu
35:27İdifikatoriyan
35:28kontent
35:28ona
35:29Demek, ne?
35:31Demek, ne?
35:36Ne?
35:43He...
35:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:24İmkilerin.
39:26İmkilerin.
39:26İmkilerin.
39:27İmkilerin.
39:28İmkilerin.
39:29İmkilerin.
39:30İmkilerin.
39:31İmkilerin.
39:32İmkilerin.
39:33İmkilerin.
39:34İmkilerin.
39:35İmkilerin.
39:36İmkilerin.
39:37İmkilerin.
39:38İmkilerin.
39:39İmkilerin.
39:40İmkilerin.
39:41İmkilerin.
39:42İmkilerin.
39:43İmkilerin.
39:44İmkilerin.
39:45İmkilerin.
39:46İmkilerin.
39:47İmkilerin.
39:48İmkilerin.
39:49İmkilerin.
39:51İmkilerin.
39:52İmkilerin.
39:54Dad?
39:56Ember?
39:58Auf Ruby.
40:00Auf Ruby.
40:01Meine verbotens schlaue Schwester.
40:04Nicht, dass wir nicht wussten, dass du es schaffst.
40:06Ich brauche immer noch ein Stipendium.
40:08Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt.
40:13Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit.
40:18Nein, das ist das Geld für die Bäckerei.
40:20Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgebt, um meinen zu finanzieren.
40:22Wer redet denn von aufgeben?
40:24Wir wollen dich unterstützen. Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin.
40:30Oder du brauchst dir halt was.
40:34Sofort wieder da.
40:46Hi, Ruby, sorry.
40:49Stech? Lydia hat mir gesagt, wo du bist.
40:52Was war's dir?
40:56Es tut mir leid, ich muss da herkommen. Ich musste dich sehen. Ich schaff das alleine nicht.
41:02Was?
41:04Ren, mein Dad und die Geschäfte. Ich lass meine Freunde und das Team im Stich.
41:10Dann werde ich jetzt Schwangerschaft und jetzt soll ich die Interviews in Oxford nachholen und hier...
41:14James.
41:16Es tut mir leid, was du gerade durchmachst, aber du kannst nicht einfach hierher kommen.
41:19Ich will für uns kämpfen, Ruby.
41:20Ich will für uns kämpfen, Ruby.
41:23Weil ich dir gehöre.
41:25Ich werde immer an dir gehören.
41:27Ich bin die einzige Person, die wirklich versteht.
41:28Ich kann's nicht, okay? Ich hab's versucht. Es geht nicht.
41:31Warum tust du mir das an?
41:41Hm?
41:44Ich brauch dich, Ruby.
41:47Weißt du, was ich brauche?
41:48Ich brauche...
41:51Ich brauche Frieden.
41:53Ich brauche Zeit, um über dich hinwegzukommen.
41:55Du hast mir das verdammte Herz rausgerissen und ich hasse dich dafür!
42:08Ich lieb dich auch und es macht so viel schwerer.
42:18Alles, was ich will...
42:21...bist du, okay?
42:22Wenn ich bei dir bin, bin ich glücklich.
42:25Es ist aber nicht mein verdammter Job, dich glücklich zu machen, okay?
42:28Ich wünsche dir, dass dein Vater nicht mehr dein Leben kontrolliert.
42:49Dass du der Bruder für Lydia werden kannst, den sie verdient.
42:54Dass du es schaffst, stabil zu bleiben.
43:05Für dich.
43:07Ich kann dich nicht retten, James. Das kannst nur du.
43:15Meine Familie wartet.
43:20Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern.
43:24Ich mache maissun rhetoric.
43:25Glockenläuten
43:32Glockenläuten
47:12Gop Grange'e almanızın.
47:13Ve şimdi?
47:14Evet şimdi.
47:15Ama Kieran ve ikimizin
47:17ve sonra da bir deko firmaların.
47:19Tamam, ben de kümümümle.
47:20Ama ben de ihtiyacım var.
47:22Ya, ben de ne?
47:23Tamam.
47:24Tamam.
47:25Tamam.
47:26Tamam.
47:28Tamam.
47:29Tamam.
47:30Tamam.
47:31Tamam.
47:32Tamam.
47:33Tamam.
47:34Tamam.
47:35Tamam.
47:36Tamam.
47:37Tamam.
47:38Tamam.
47:39Tamam.
47:40Tamam.
47:41Tamam.
47:42Tamam.
47:43Tamam.
47:44Tamam.
47:44Tamam.
47:45Tamam.
47:46ש
47:59Tamam.
47:59Şurada, bu ne?
48:02Bir şey yapma, bu ne?
48:04Bence bir şey yapma.
48:06Bence bir şey yapma, hiç birçim.
48:07Ama ne?
48:09Bence.
48:10O...
48:11Ne?
48:12Bence.
48:13Bence.
48:15Bir şey var.
48:16Ben de gerçekten.
48:19Bence.
48:22Bence.
48:25Bence.
48:26Bence.
48:27Bence.
48:28Bence.
48:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended