- 2 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00ah
00:06Más de la Iglesia de Jesucristo
00:36Más de la Iglesia de Jesucristo
01:06Más de la Iglesia de Jesucristo
01:35Más de la Iglesia de Jesucristo
02:05Más de la Iglesia de Jesucristo
02:35Más de la Iglesia de Jesucristo
03:05Más de la Iglesia de Jesucristo
03:07Más de la Iglesia de Jesucristo
03:09Más de la Iglesia de Jesucristo
03:11Más de la Iglesia de Jesucristo
03:13Más de la Iglesia de Jesucristo
03:15Más de la Iglesia de Jesucristo
03:17Más de la Iglesia de Jesucristo
03:19Más de la Iglesia de Jesucristo
03:21Más de la Iglesia de Jesucristo
03:23Más de la Iglesia de Jesucristo
03:25Más de la Iglesia de Jesucristo
03:27Más de la Iglesia de Jesucristo
03:29Más de la Iglesia de Jesucristo
03:31Más de la Iglesia de Jesucristo
03:33Más de la Iglesia de Jesucristo
03:35Más de la Iglesia de Jesucristo
03:37Más de la Iglesia de Jesucristo
03:39Más de la Iglesia de Jesucristo
03:41Más de la Iglesia de Jesucristo
03:42Más de la Iglesia de Jesucristo
03:43Más de la Iglesia de Jesucristo
03:44Más de la Iglesia de Jesucristo
03:45Más de la Iglesia de Jesucristo
03:46Más de la Iglesia de Jesucristo
03:47Más de la Iglesia de Jesucristo
03:48Más de la Iglesia de Jesucristo
03:49Más de la Iglesia de Jesucristo
03:50Más de la Iglesia de Jesucristo
03:51Más de la Iglesia de Jesucristo
03:52Más de la Iglesia de Jesucristo
03:53Más de la Iglesia de Jesucristo
03:54Más de la Iglesia de Jesucristo
03:55Más de la Iglesia de Jesucristo
03:56Más de la Iglesia de Jesucristo
03:57¿Qué sucede?
03:59La febbre de Janitz.
04:01Purtroppo peggiorada.
04:07Slegatela.
04:26Curalo.
04:27So che ne sei capace.
04:29Avrei dovuto lasciarti morire.
04:31Invece hai fatto un ottimo lavoro.
04:33Ora dovrai fare lo stesso.
04:39Se vuoi rivedere tuo padre.
04:41La ferita è infetta.
04:58Ma esiste un rimedio.
05:00È la muffa di una pianta.
05:01Dove si trova questa muffa?
05:03Qui, in queste foreste.
05:05La usano gli indigeni.
05:07Non starai cercando di prendere tempo in modo che Brooke ci raggiunga?
05:11Sta dicendo la verità .
05:12Lo sciamano della tribù l'ha usata su di me quando ero bambina.
05:16Puoi fidarti di me o lasciar morire il tuo amico.
05:24La scelta è solo tua.
05:25D'accordo, puoi andare.
05:29Non mi fare scherzi, fratellino.
05:47Sono deluso, capitano.
06:06Mia figlia, rapita dai pirati.
06:09Nel mio consolato.
06:11Nella mia casa.
06:12Io vi giuro che li catturerò e che riporterò a casa Marianna.
06:16Ma allora perché siete ancora qua?
06:18Prima di fuggire mi hanno sabotato il timone.
06:20Sarò in grado di salpare tra due ore.
06:24Quel maledetto.
06:26Si è preso il gioco di noi.
06:28Non ci sarebbe riuscito da solo.
06:30Qualcuno l'ha aiutato.
06:31Sani.
06:33La serva di Marianna, neanche lei, è stata trovata.
06:36Durante la festa l'ho scoperta in questa stanza con il pirata.
06:39E questa mattina manca una delle mappe.
06:44Quale mappa?
06:45La mappa del Borneo.
06:47Mostrava tutto.
06:48Rotte commerciali, coltivazioni di spezie e tabacco.
06:51I vecchi giacimenti d'oro a nord-ovest del Borneo.
06:54Le minieri di antimonio nel Sarawak.
06:58Ah, scusate l'intrusione.
07:01Vostra maestà , stavo proprio per informare il capitano Brooke dell'offerta.
07:05Quale offerta?
07:06Il sultano vi concederà i suoi migliori scout per aiutarvi nella ricerca di mia figlia.
07:12Haji e Timul conoscono il Borneo come il palmo delle loro mani.
07:16Miglio per miglio, sono competenti e affidabili.
07:20Al vostro servizio.
07:36Non sono arrabbiata con te.
07:53È per tuo fratello che stai facendo tutto questo.
07:57Quando saremo alle minieri, aiutami a scappare.
08:02Dirò a mio padre che mi hai salvato la vita.
08:04Ti ricompenserà liberando tuo fratello.
08:07Me lo devi, Sani.
08:09Ti ho sempre considerata una di famiglia, come una sorella.
08:15Sono una figlia di schiavi che è stata venduta agli inglesi.
08:20Voi siete la mia padrona.
08:23Niente di più.
08:24Qui potete finire da sola.
08:28Miledi.
08:42Ma Sandroker non piacerà .
08:45Datemi retta, è meglio se ce ne liberiamo.
08:47Che sarà male.
08:48Ehi.
08:54Che c'è, fratellino, sono qui.
09:00Se non dovessi farcela.
09:03Non dire sciocchezze.
09:05Tu ce la fai sempre.
09:09Giura.
09:11Che non le abbandonerai.
09:18È la tua famiglia.
09:20La nostra famiglia.
09:30Vedrai, andrà tutto bene.
09:32E secondo me dovremmo dividere le razioni con lei.
09:49Buttiamola a mare.
09:50Esa!
09:51Sta arrivando il capitano.
09:52State zile.
09:52Qualcuno deve ripetarsi.
09:53Sì, siamo d'accordo con te.
09:55Non la vogliamo.
09:56Che succede?
09:57Capitano, la situazione è con la ragazza inglese.
10:04Non ci piace Sandrokan.
10:07Perché tenere a bordo la figlia dell'uomo che voleva farci impiccare?
10:11E poi averla con noi ci rende un bersaglio.
10:14Sì, ha ragione.
10:15È un pericolo.
10:16Ha ragione?
10:17Ci rende un bersaglio.
10:19Quella ragazza è il nostro scudo.
10:22Se la royalist ci sorprendesse in mare, Brooke non proverà neanche a fare fuoco.
10:28Senti, gli inglesi non sanno dove siamo diretti.
10:31Io dico di gettarla in mare e di farla finita una volta per tutte.
10:37Magari prima possiamo divertirci un po' con lei.
10:40Che ne dici?
10:43Noi abbiamo solo poche regole, ma molto chiare.
10:47Le donne sono sacre.
10:52La figlia del console è sotto la mia protezione.
10:55Non osare toccarla.
10:57E questo vale per tutti voi.
11:00Capito?
11:17La nave è pronta a salpare?
11:29Sei sicuro di voler andare?
11:41Vale la pena rischiare così tanto per questa donna?
11:45Sì.
11:47Ti sei innamorato di lei?
11:55Tutto quello che faccio lo faccio per noi.
12:01Così anche tu non dovrai più vagare per i mari.
12:13Quindi non vuoi che io ti segua?
12:15No.
12:17Non stavolta.
12:20Questa diverrà a casa nostra.
12:33Ai vostri ordini, capitano.
12:37La vedetta di guardia quando sono evasi i pirati.
12:39Ha visto la loro direzione?
12:40Sembrava sud-ovest.
12:41Non perdiamo altro tempo.
12:43A sud-ovest!
12:46Limone dritta!
12:47Pizzate le vele!
12:50Dattemi da fare!
12:51Coraggio!
12:51Agi e Timulla sono a bordo della Royal East.
13:15Molto bene.
13:17Tu resta qui e indaga su Brooke.
13:20Vostra altezza.
13:25Se Brooke minaccia i vostri rapporti con il console e la corona...
13:29Sì?
13:31Allora perché lo stiamo aiutando a ritrovare la ragazza?
13:34Chi ti ha detto che Agi e Timulla debbano aiutarlo?
13:38Se Brooke non riuscirà a riportare a casa la ragazza...
13:42Il console non glielo perdonerà mai.
13:58Ecco un buon posto.
14:00Scusate ma...
14:17Io devo...
14:18Io...
14:19Io ho bisogno di...
14:27Io devo...
14:31Io devo...
14:34Grazie.
14:46Che strano insetto.
14:49Di un po', il tuo popolo come lo chiama?
14:53Perché ti interessa?
14:55Perché è una cosa di cui si può scrivere.
14:57Beh, che c'è?
15:04Un pirata scrittore.
15:06Questa è nuova.
15:12Torno subito a raschiare quella muffa.
15:13No.
15:14No, no.
15:44No, no.
16:14Che avete fatto alla mano?
16:22Niente, sono quei dannati rovi.
16:24No, no.
16:33No, no.
16:43No, no.
16:44No, no.
16:52No, no.
16:53No, no.
17:01No, no.
17:02No.
17:03No.
17:04No.
17:05No.
17:06No.
17:07No.
17:08No.
17:09No.
17:10No.
17:11No.
17:12No.
17:13No.
17:14No.
17:15No.
17:16No.
17:17No.
17:18No.
17:19No.
17:20No.
17:21No.
17:22No.
17:23No.
17:24No.
17:25No.
17:26No.
17:27No.
17:28No.
17:29No.
17:30No.
17:31No.
17:32No.
17:33No.
17:34No.
17:35No.
17:36No.
17:37No.
17:38No.
17:39No.
17:40No.
17:41No.
17:42No.
17:43No.
17:44No.
17:45No.
17:46No.
17:47No.
17:48No.
17:49No.
17:50No.
17:51No.
17:52No.
17:53No.
17:54No.
17:55No.
17:56No.
17:57No.
17:58No.
17:59No.
18:00No.
18:01No.
18:02No.
18:03No.
18:04No.
18:05No.
18:06Son a mÃ.
18:31¿Cómo se siente ahora?
18:36¿Qué es lo que se siente?
18:38¿Qué es lo que se siente?
18:40No, gracias, capitano.
18:43Yo no te piacito, ¿verdad?
18:45Bueno, no te puedo esconder nada.
18:48Pero recordo que estamos en la misma parte.
18:51¿Qué es que me sbagliate?
18:53Yo soy un soldado al servicio de la corona,
18:57y siete un mercenario al servicio de vuestra ambición.
19:01No hay mucha diferencia entre vos y los piratos a los que date la caza.
19:05Mariana la pensa in modo diverso.
19:08Oh, beh...
19:10Forse è perché è troppo giovane per capire cosa volete davvero da lei.
19:14Siete voi a sbagliare ora, sergente.
19:17Eh...
19:18Questo si vedrà .
19:19Ah...
19:20Ah...
19:21Ah...
19:22...
19:52¡No es un trabajo para una señora!
20:09¿Cosa estás haciendo? ¡Toglimi las manos de dos!
20:11¡Guardate un poco!
20:13¡Magari el capitano se ha estancado de las reglas!
20:18¡Dónde toca a nosotros!
20:20¡Dónde toca a nosotros!
20:21¡No toccarmi! ¡Hai capito o no?
20:24¡No pensarci neanche!
20:34¡Indossa questi!
20:37¿Qué cosa vuoi fare?
20:39¡I tuoi capelli!
20:40¡Ti daranno soltanto problemi!
20:51¡Meglio!
21:00¡Meglio!
21:02¡Ora cambiati e torna a lavorare!
21:04¡Con tutti gli altri!
21:13¡Esci!
21:14¡Oh!
21:14¡Ambiamo!
21:24¡Abbiamo!
21:24¡Abbiamo passato la foccia del Batang prima del previsto!
21:28¡Secondo i miei calcoli dovremmo avvistare il prao al delta del Rajang!
21:31¡Primo!
21:31¡Abbiamo che raggiunga le miniere di Antimonio!
21:33¡Mi perdoni capitano!
21:35¡Dubito che le miniere siano l'obiettivo dei pirati!
21:37Sergente, ¿le plantación de tabaco y las mineras de oro eran en la mappa rubada a la consola?
21:43Todos los lugares que son a nord-est de Labuan, señores.
21:45En el último avvistamiento, el bravo era directo a sud-ovest.
21:48Son solo pirati. No conocen el valor del antimonio. ¿Voglieron el oro?
21:51El loro capo no es un comune pirata. Lo hemos ya sottovalutado una vez y ahora nos pagamos el precio.
21:55Debemos volver a la verdad ahora.
21:57Vos lo están equivocando. Perderemos del tiempo prezioso.
21:59Y vos metes a rischio la hija del corso.
22:01¡No, basta!
22:05Capitano Brooke, comandate vos la royalist.
22:07¿Siete convinto della vostra teoria?
22:08No, no, alcun dubbio.
22:10Molto bene, è deciso. Continueremo a sud-ovest.
22:14Se al delta del Rajang non li avremo raggiunti, allora invertiremo la rotta.
22:18D'accordo?
22:24Signori, vi prego.
22:33Lasciatemi solo.
22:34Signor sì, capitano.
22:37Quello è andato aperto.
22:42Lo dissi.
22:45Io sì.
22:47Lo darineremo.
22:48Dovete prendervi cura
23:01Di voi stessa
23:02Le vostre mani sono così delicate
23:05Milady
23:06Smettila
23:08Oppure
23:18Mi avevi spaventato, fratellino
23:29Come ti senti?
23:35Questo è per il pugno che mi hai dato alle prigioni
23:38Era proprio necessario
23:39E questo è per avermi salvato la vita, fratellino
23:49Ma non è me che devi ringraziare
24:09Sembra che io vi debba la vita, Milady
24:12La vostra gratitudine è inutile
24:19Finché sarò il vostro stagio
24:21Non lo sarete per sempre
24:23Noi siamo pirati
24:24Non rapitori
24:27Troppe emozioni in un giorno solo, Granduomo
24:34Hai bisogno di riposo
24:36Vi auguro una splendida giornata
24:40Grazie
24:45Grazie
24:47Grazie
24:49Grazie
24:50Grazie
24:52Grazie
24:54No, no, no, no.
25:24Ti avevo detto che non ho fame.
25:30Oh, lo so.
25:33Sei preoccupato per Marianna.
25:36E tu no.
25:37Oh, non essere ridicolo.
25:42Per me è come una figlia, e questo lo sai.
25:48Ma non possiamo negare di non conoscerla.
25:54Spiegati meglio.
25:59L'abbiamo vista tutti al suo compleanno.
26:03Come ballava con quell'Ismail.
26:06Sembrava fin troppo a suo agio con lui.
26:09Ma non aveva la minima idea di chi fosse.
26:13Come possiamo essere sicuri che non sia fuggita di sua volontà ?
26:17Purtroppo, mio caro, non ha preso da noi due.
26:25E se fosse come sua madre?
26:28Pazza.
26:29Non permetterti di ripeterlo mai più.
26:40Ora vattene.
26:41Oh.
26:41No, no, no.
27:11No, no, no.
27:41No, no, no.
28:11No, no, no.
28:19Yusuf ha disobbedito ai miei ordini.
28:22Nel cuore della notte, pensando di farla franca.
28:28Come un vigliacco.
28:34È il tuo giorno, fortunato.
28:38Tu mi stai dando del vigliacco?
28:40È tutto quello che sai fare?
29:10Non morirai stanotte.
29:35Conosci le regole.
29:39Una vita per una vita.
29:41Cosa avete da guardare?
29:49E tu togliti di mezzo.
29:51Lo dettorevati!
29:52Tornate dentro.
29:55Siete un branco di bestie.
30:22Siete un Buddha.
30:38Soy yo, apete.
31:08Adoratemi, stavo dormendo.
31:27Siamo al delta del Rajang.
31:29E non c'è segno del prao dei pirati.
31:32Non posso imporvi la rotta, ma...
31:34se dovesse accadere qualcosa a Mileti...
31:37sarete voi a risponderne, personalmente.
32:07E' avvistato qualcosa?
32:09E' ben vista!
32:13Convertire subito la rotta, andiamo al nord-est.
32:16Ci dirigiamo al nord-est.
32:19Cosa? Stiamo cambiando rotta.
32:21E' il nord-est.
32:23E' per armo alla tenovra!
32:25E' per armo alla tenovra.
32:27E' per armoverla!
32:30E' per armoverla!
32:31Ci iscriviti al nord-est.
32:34Cosa?
32:35E' per armoverla!
32:35Cosa?
32:37No!
32:37No.
33:07Annullare l'ordine!
33:12Annullare l'ordine!
33:37Annullare l'ordine!
33:55Le miniere!
33:57Eccole, sono laggiù!
33:59Abba bordo!
34:07E' questo il progresso di tuo padre?
34:37Cosa...
34:39Cosa...
34:43...
34:45...
34:51...
34:52...
34:53...
34:54Cosa!
34:57¡Gracias!
35:27¡Gracias!
35:57¡Gracias!
36:27¿Ora chi sono le bestie?
36:30Eu...
36:31...
36:31...
36:32...io non lo sapevo.
36:35Giudichi gli inglesi,
36:36...ma tu non sei migliore di loro.
36:39Loro comprano l'antimonio e tu lo rubi.
36:42Tutti voi vi arricchite sulla pelle del mio popolo.
36:57¿Qué quieres hacer, fratellino?
37:05Recuerda que estamos aquÃ.
37:08Quella es su agente.
37:11Nos tenemos que ocuparnos de nuestra.
37:17Tranquilo.
37:19So qué quiero hacer.
37:20Tranquilo.
37:26Nascondiamo el pro en un'insenatura.
37:34¿Posso entrar?
37:37Creo de mi excusar con vos.
37:40Eravate preocupado por Mariana.
37:43E giustamente.
37:46Se le dovesse accadere algo...
37:48...noi la troveremo, sergente.
37:51La riporteremo all'Abuan.
37:53Sana...
37:55...e salva.
38:05Saranno passati dieci anni.
38:09Mariana era solo una bambina.
38:11Giocavamo a carte con sua zia...
38:15...che insisteva che una vera lady inglese...
38:17...dovesse conoscere le regole del Wist.
38:20Mariana ci provava.
38:24Ma...
38:24...perdeva sempre.
38:27Allora la zia le disse...
38:30...sei davvero sfortunata...
38:32...come la tua povera mamma.
38:34Poi le prese la mano...
38:39...e le disse...
38:41...tua madre aveva la linea della fortuna corta...
38:45...come quella della vita.
38:49Crudele.
38:52Mariana rimase calma.
38:55Si guardò il palmo della mano...
38:56...e si ritirò in camera.
38:59Ma la mattina seguente...
39:00...era scomparsa.
39:02La cercammo tutto il giorno...
39:06...c'era un intero plotone con me.
39:08Il console era fuori di sé...
39:10...non lo vedevo così sconvolto...
39:11...dalla morte della moglie.
39:14Al calar della notte...
39:16...perdemmo ogni speranza...
39:17...temevamo che qualche bestia...
39:19...la avesse...
39:20...e poi...
39:22...eccola lì...
39:23...comparire dall'oscurità .
39:28A parte una mano insanguinata...
39:30...stava bene.
39:30Era ferita.
39:35Mi presi cura della sua mano ferita...
39:37...e capì che cosa era accaduto.
39:40Non era stato un incidente.
39:43Aveva un taglio netto...
39:46...lungo il palmo della mano.
39:50Aveva allungato la linea della vita.
39:51Questa è Marianna.
39:59Saprò renderla felice, sergente.
40:08Ottimo brandy, capitano.
40:11Meglio di quello che ci rifilano a Labuan.
40:13Buona nozze.
40:25Vi siete ferita?
40:28Non è niente.
40:29Voi piuttosto.
40:36Come vi sentite?
40:37Eh...
40:38...meglio.
40:40Grazie a voi...
40:41...milady.
40:42Mentre mi prendevo a cura di voi...
40:49...avete parlato nel sonno.
40:54Ho forse detto qualcosa di sconveniente.
40:59Stavate pregando.
41:01In latino.
41:02Voi credete in Dio?
41:10Solo quando dormo.
41:12Oh.
41:15Anche mia madre era cattolica.
41:19Era molto devota alla Vergine Maria.
41:23Era?
41:27È morta...
41:29...quando ero piccola.
41:32Sandokan vi ascolta.
41:40Si fida di voi.
41:43Per favore, chiedetegli di lasciarmi andare.
41:47Non avete più bisogno di me.
41:50Milady.
41:56Vi prego.
42:02Per favore, chiedetegli di lasciarmi.
42:19¡Gracias!
42:49¡Gracias!
43:19¡Gracias!
43:49¡Gracias!
43:50¡Gracias!
43:54¡Gracias!
44:10¡Nada!
44:13¡Gracias!
44:19¡Fan!
44:30¡Fan!
44:33¡Ocua!
44:34¡Aquà no me la lago!
44:43¡Sales!
44:49¡Aquà no me la lago!
45:08¡La nave es nuestra!
45:13¡Sarkar, Yusuf, Jiro Batol, preparatelo a salpare!
45:17¡Tutti gli altri con me!
45:19¡Che cosa vuoi fare?
45:21¡Liberare gli schiavi!
45:23¡Liberare gli schiavi?
45:24¡Da quando siamo diventati benefattori!
45:27¡Suggerisco di prendere l'antimonio e andarcene alla svelta!
45:30¡Yusuf ha ragione!
45:32¡Perderemmo del tempo prezioso!
45:34¡Facciamo come dico io!
45:36¡Sandokan!
45:37¡Gli uomini del sultano sono troppi anche per noi!
45:40¡Se liberiamo gli schiavi, combatteranno con noi!
45:43¡Yanez non approverebbe!
45:46¡Yanez non è qui!
45:47¡Oh mamma!
46:04¡Faroyoli!
46:16¡Sandokan!
46:22¡Brook!
46:23¡Dobbiamo andarcene da qui!
46:26¡E che cosa facciamo con l'antimonio?
46:28¡Arriveranno presto!
46:30¡Il carico della nave è troppo pesante!
46:32¡Ci saranno addosso prima che prendiamo il largo!
46:35¡Useremo la nave come esca!
46:37¡Atirerà la Royalist!
46:39¡Perché vorranno l'antimonio!
46:41¡E questo ci darà il tempo di andarcene!
46:43¡E chi la guiderà ?
46:45¡Questa è una missione suicida!
46:51¡Una vita per una vita!
46:53¡Ci robatola!
47:10¡Riporta gli altri a Prao!
47:12¡Sarkar!
47:13¡Sammy Jong con me!
47:14¡Andiamo a prendere Sani!
47:15Sani!
47:16Sani!
47:17No, no.
47:47Dobbiamo andarcene.
47:49Brooke sta arrivando.
47:51Senza di loro io non me ne vado.
47:54Se rimani, sei morta e nessuno li libererà mai.
48:00Almeno mio fratello.
48:04Andatsani.
48:06I tabaculai andiakonari orambukaykanapamadis.
48:12Nari.
48:14Anangidoka a kum.
48:17Aku nunggu Nuan dadai baru.
48:21Aku sigi aratkan Nuan.
48:22Aku sigi nanti Nuan.
48:24Kami sigi nanti Nuan.
48:26No, Abah.
48:28No.
48:35No.
48:37No.
48:38No.
48:39No.
48:39No.
48:40Abah.
48:42Abah.
48:48Abah.
48:51No, no, no, no, no.
49:21C'è solo un uomo sul ponte.
49:24Dove sono gli altri e dove è finito il loro prao?
49:26Che intendete? Stanno prendendo l'antimonio, dovete fermarli!
49:29Non sono stupidi, sanno di non poterci seminare con un carico pesante.
49:33Devono averci visti arrivare.
49:34Non credete che Marianna sia lì sopra?
49:36Dobbiamo trovare dove è ancorato il prao.
49:38Se lo troviamo, troviamo anche lei.
49:40Potrebbe essere ovunque.
49:42È qui vicino.
49:45Fra queste insennature.
49:47Il sultano non accetterà la perdita di uno dei suoi carichi.
49:49Marianna è più importante dei vostri maledetti carichi.
49:51Seguite quel mercantile presto.
49:53Fermatelo prima che prenda il largo.
49:54Agli ordini, capitano.
49:56Brooke, cosa volete fare?
49:59Calate una scialuppa.
50:00Calatelo e scialuppa in mare!
50:02Calate, spiegatevi!
50:03Calatelo e scialuppa in mare!
50:33Calatelo e scialuppa in mare!
50:36Calatelo e scialuppa in mare!
50:37Calatelo e scialuppa in mare!
50:38Calatelo e scialuppa in mare!
50:38Fermi dove siete?
50:43Non osate fare una mossa.
50:52Sandokan, giusto?
50:57Capitano?
50:58¿Dónde es Mariana?
51:01¡Gettate las armas, señores!
51:04La hija del consul muere.
51:14¡Brook!
51:18¡Abbas las armas!
51:28¡Brook!
51:33¡Brook!
51:40¡Brook!
51:54¡Ottima scelta!
51:56¡Hai salvato la tua fidanzata!
51:59¡Ma le nozze dovranno aspettare!
52:10¡Ci vediamo a Singapore!
52:13¡James!
52:17¡Vi auguro una splendida serata!
52:22¡James!
52:25¡No!
52:41¡ Users!
52:41¡No!
52:42¡No, no!
52:43¡Noné nessuna di quelle maledette pietan!
52:45¿Nean qué una?
52:47¡Tbéá profitócuo!
52:48¡Es todo per nada!
52:49Y ahora estamos regresando a Singapur a mani vuote.
52:55No regresamos a mani vuote, porque tenemos...
53:00...la hija.
53:03¿Vuye pedir un rescate?
53:09El consul nos pagará su hija a peso de oro.
53:12¿Verdad?
53:14Guadagneremo più soldi con lei...
53:16...di quanti ne avremo ricavati con tutto quell'antimonio.
53:22Stavolta...
53:23...condurremo noi il gioco...
53:25...in un territorio che conosciamo...
53:27...e controlliamo.
53:37Io sono con te, capitano.
53:39Anch'io.
53:40Anch'io.
53:41Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur a Singapur
54:11¿Qué pasa?
54:12¿Mi habréis disparado a sangre freda y el suyo no habrÃa mosado un dito?
54:15Eppure siete aquà a lamentar.
54:18¿Bisogna ser vivos para hacerlo?
54:21¿Y pensáis que habéis un servidor de Dios?
54:27Y ahora no soy el servidor de nadie.
54:30¿Has hecho carriera?
54:32¿Mas qué ha hecho aquel uomo?
54:35¿Sandokan? ¿A m�
54:36Yo he enseñado a Sandokan lo que sabe.
54:39Allora, ¿debo haberlo trainteso?
54:41¿No potevate ser un uomo de fide?
54:47¿Me he perdido la fide cuando he invocado Dios?
54:50Y él no me ha rispuesto.
54:52¿Es sido asà que he entendido?
54:59¿Qué pasa?
55:01¿El próximo que me sepa le va a sudo por un calabro?
55:07¿Qué pasa ahora?
55:08¿Qué pasa ahora?
55:38Dios nos abandonó.
55:42Vamos.
55:43Vamos.
55:43¡Vamos!
55:55¡Vamos!
55:56¡Vamos!
55:56¡Vamos!
56:26¡Vamos!
56:38¡Vamos!
56:56¡Gracias!
57:26¡Gracias!
57:56¡Gracias!
58:26¡Gracias!
58:56¡Gracias!
Be the first to comment