Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Tales of Herding Gods Episode 62 (4K Multi-Sub)

Category

📺
TV
Transcript
00:00语龙门中
00:08拿下幻魔的贼人
00:10
00:17
00:19吹动风葫芦
00:29
00:31
00:35他乱了
00:36回答背吧
00:36我把他乱了
00:38十米香就快耗尽了
00:40回答背吧
00:41我把他乱了
00:42吹下他们
00:43快掩护起魔戏
00:45我把他乱了
00:46我把他乱了
00:51我把他乱了
00:53我把他乱了
00:57我把他乱了
00:59给他逮马把他抓呢
01:00齐布什
01:01快点
01:02把他逮马把他抓呢
01:04抓呢
01:05齐布什
01:12齐布什
01:13快跑
01:14齐布什
01:15糟了
01:17他不会造火入魔了吧
01:19齐布什
01:25这是哪儿
01:27看起来和暗戒好相
01:28齐布什
01:33火我将调毁前身四字里
01:36传出了
01:37终于有人召唤我
01:40被违微的存在
01:53你在唤醒我
01:56唤醒头去独天无边江湖的
01:59独天魔魔
02:01你在召唤我去你所在的世界
02:06却杀了我
02:08却抓得到我
02:10伟大的独天魔王
02:12我祈求你降临
02:14我将献祭给你万千强大的生命
02:17填搏成所有六合境积以上境界的神通者
02:22齐布什
02:28如你所愿
02:30你冒抽红山派的颜康砸碎
02:39你们完蛋了
02:40
02:41
02:42
02:43
02:45
02:46
02:47
02:48
02:49
02:50
02:51
02:52
02:53
02:54
02:55
02:56
02:57
02:58
02:59
03:00
03:01
03:02
03:03
03:04
03:05
03:06
03:07
03:08
03:09
03:10
03:11
03:12
03:13
03:14
03:15
03:16
03:17
03:18
03:19
03:20
03:21
03:22
03:23
03:24
03:25
03:26
03:27I'm going to get the dragon.
03:29I'm going to get the dragon.
03:31I'm going to kill him.
03:35Let's go!
03:37Let's go.
03:39Let's go.
03:49Let's go.
03:51Let's go.
03:53The dragon.
03:55It's not the same.
03:57It's the same.
03:59It's the same.
04:01The dragon.
04:03It's the same.
04:05We're done.
04:07We're done.
04:21The dragon.
04:23The dragon.
04:25What's going on?
04:33They are not going to be the偉大.
04:35The dragon.
04:37You don't have any kind of power.
04:39You don't have any power.
04:43He wants to get my own.
04:45To help me.
04:47To help me.
04:51To help me.
04:53You.
04:55You.
05:03The dragon.
05:05We're on the other side.
05:07He's on the other side.
05:09We're on the other side.
05:11He's on the other side.
05:13He's on the other side.
05:15Oh, my friend.
05:17I'm making it because I'm so horrible.
05:19Your teammates are on the same.
05:49I don't know.
06:19I'm going to go to the temple.
06:29Good.
06:31I'm going to use your master's work to build a great team.
06:36To help the Lord of the Lord,
06:38and to help the Lord of the Lord.
06:42The second road is to the right.
06:45The direction is...
06:46This is the King of the Holy Spirit of the Holy Spirit.
06:50The Holy Spirit of the Holy Spirit is in this world!
07:16To be continued...
07:46This is the king of the獄王.
07:53This is the king of the獄王.
08:13Come on.
08:16Oh, God.
08:26Oh.
08:34Ah.
08:38I'm sorry for you.
08:40I'm sorry for you.
09:08Oh, no!
09:21The North of the brave men
09:23Is because of the winning
09:24They even use a lot of magic
09:27They were still in the Great州
09:29The Great州
09:29The Great州
09:30They were in the Great州
09:30The Great州
09:32It's too bad
09:33The Great州 has a Uyuan
09:35We're in the Great州
09:36I will not let the dragon's won too long.
09:39I just hate that the king had the Shaolin's son.
09:42I will not have the piece of the holy shit.
09:45I will not have the son of Aan.
09:48I am the secret to this.
09:51That would be a big deal.
09:53I am the secret to this.
09:56It is so unbearable to me,
09:57and I can't have a hero.
09:59That is the one who said you were not getting.
10:02You are saying you are a god.
10:05It's good that you have to fight for a while,
10:08that's why you have to fight for the Great州.
10:10Oh my god,
10:12such a big功勢,
10:13I'll see how the清流 will be able to fight.
10:17My功 will be done
10:19without any evidence.
10:22It will be a thousand years later.
10:35龙大 龙大呢
10:39快弄点保险给公子吃伤
10:41龙大 龙大
10:43龙大 听我了
10:46龙大和沈士之他们也都受伤了
10:48恐怕会有危险
10:49走我们去找他们
10:52龙大很值钱的
10:54沈万云他们又不值钱
11:05I'm going to go to the other side of the city.
11:10I'm going to go to the other side of the city.
11:12Who are you?
11:14The King of the Lord is coming to you?
11:20I know you're not far away.
11:22You're still in the near future.
11:35Let's go.
12:05Who called me, is it a man or a woman?
12:07The man who is a man is a man than me.
12:11Not right.
12:12The gulgur is all changed.
12:15He is the one who has to be a new body.
12:27I feel your...
12:30...the dream.
12:35You are enjoying my body.
12:44You are always looking for me.
12:49Wow.
12:51Look at me.
13:05Look at me.
13:07Look at me.
13:14Look at me.
13:21I'm going to send you the door.
13:23Go!
13:24Go!
13:25Go!
13:35So,
13:38Ulysses,
13:39白虎君已助利周军突出崇尾,
13:41只能把鹽君斩殺魔神,
13:42便可剿灭施仙教、
13:44救幽门、
13:44效益叛军、
13:45营救太玄世子。
13:48只杀魔神可不够。
13:50鞭博城里还有一尊魔王雕像呢。
13:54如果是,
13:55咱们也该动身了吧。
14:05Avatrana
14:07Pret-a-deva
14:09Avatrana
14:11Pret-a-deva
14:13Avatrana
14:21Laiva
14:23What do you get to me
14:25You can't
14:27You can't
14:29Go
14:31There
14:32No
14:34No
14:36No
14:38I
14:40Don't
14:41I
14:42I
14:44I
14:46I
14:48I
14:50I
14:52I
14:54I
14:56Let's go.
15:26Come on!
15:27Come on!
15:28Come on!
15:29How so much?
15:30The魔王 is trying to use the magic to open another world's port.
15:33The problem is really too big.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended