Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00.
00:08.
00:13.
00:14.
00:17.
00:18.
00:20.
00:23.
00:24.
00:25.
00:26.
00:27.
00:28.
00:29.
00:30He's in front of Africa.
00:31He's in trouble.
00:33It's a simple thing.
00:34What is this simple thing?
00:36There's a lot of things.
00:38It's just my fault.
00:40It's your fault.
00:42You see, you're afraid of fear.
00:45You look at me.
00:46I'll look at you.
00:51I'm going to go to this side of the road.
00:53I'm going to go to this side of the road.
00:56You're afraid of people.
00:57You're a racoon, you're afraid of yourself.
01:09You can't leave me alone.
01:11You could not leave me alone.
01:13You could not leave me alone.
01:14But I'll be able to get you.
01:16I'll be able to get you.
01:19Look at this part of Istanbul.
01:22If this is going to work, I'll be able to get you.
01:25I'm going to get rid of you.
01:28Okay, I'm going to get rid of you.
01:30We'll be able to get rid of you.
01:33We'll be able to get rid of you, Eşref.
01:55I'm going to get rid of you.
02:25Kadir, sizinkileri al. Artık uzatmanın bir manası yok.
02:28Bak, akşam senin şerefine bütün masa toplanıyoruz.
02:31Ağır abiler de gelecek.
02:33Kostkoca Eşref tek, onların önünde benim malımı getirecek.
02:38Bak Kadir, çizgiyi aşıyorsun artık.
02:40Çizgimizgi kalmadı artık.
02:42Bir laf etmiştin, hatırlıyor musun?
02:44Alem buysa racon tek diye.
02:46Şimdi herkes anlayacak racon tektir.
02:49Çünkü Kadir Baba da Alemin tek babasıdır.
02:52Nerede olacak lan bu toplantı?
02:53Yabancılık çekmeyeceğim bir yerde.
02:55Eski evinde, yolu biliyorsun.
02:57Geç kalma.
02:58Ya benim bu arkadaşlar, seni biraz fazla hırpalamış olabilir yani.
03:27Ben bunları uyarıyorum hep.
03:29Ama ellerinin ayarı yok kardeşim.
03:32Yok, olmuyor.
03:35Hiç yorma kendini.
03:38Ben sana soru soracağım.
03:39Sen bana baş alına işaret vereceksin.
03:42Anladın?
03:42Şimdi sen bu Afra'dır, Nisan'dır, bunları tanımıyor musun?
03:56Peki, Eşref'ten intikam almaya da çalışmadın mı?
04:02Kadir abi.
04:19Kadir abi.
04:20Alo, Eşref.
04:23Gelişme var.
04:23Ya, ben bu Kabzimal'ın kardeşiyle konuştum.
04:28Yani bence bunun bu işlerle bir bağlantısı falan yok.
04:33Yani senin dediğin şekilde bu işlerle hiçbir alakası yok bence bu adamın.
04:40Başka bir şey var bu işin içinde.
04:42Duydun mu beni?
04:44Duydum abi, duydum.
04:45Ama şu an çok daha önemli işlerim var.
04:47Kardeşlerimin bana ihtiyacı var şu an.
04:49Kendi derdimi önceliyorum.
04:50Yardıma ihtiyaç var mı?
04:52I think we will see you alone.
04:55I will come here, not just a chance.
04:58Aет of luck.
05:03Bye that's what you will will take to the Esrep of an overnight.
05:07That will be my experience now.
05:10Have you noticed, okay?
05:11You have a couple of people.
05:12You have a friend of yours, okay?
05:15I don't know.
05:16I don't know, you have a friend.
05:17I have a friend, I do know you have a friend.
05:19Hello, Nisan.
05:36What's going on, Eşref? What's going on?
05:38There's no information about the problem.
05:42What's going on? Where are you?
05:44I learned Nisan, I'm sure I'm going to tell you.
05:45I'm going to tell you something about it.
05:46But I'm going to tell you something important to you.
05:48Birazcık beklemeni istiyorum senden sadece.
05:51Tamam.
05:52Bekleriz, Eşref Bey bekleriz.
05:54Siz daha önemli işlerinizi halledin.
05:58Görüşürüz.
06:18It's a lot.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended