04:04...شimdi قلتüyün konuşacak iki saat.
04:06ماذا قلتüyün؟
04:08...يا...
04:09...قarı-koca rutini senlik bir şey yok.
04:10أبي...
04:12...ben gelemiyorum.
04:13...haber versene uygun bir zamanda arayayım.
04:15...akşama ne yapıyorsunuz?
04:19...يالان konuşuyorsun he.
04:22...konuşmuyor mu?
04:25...ال gibi konuşuyorsun, anlarım ben.
04:27...bilirim senin bu Al Pacino suratını.
04:29ماذا قلتني؟
04:31...PARAMPARÇA...
04:37...PARAMPARÇA...
04:59...SELAMUN ALEYKÜM.
05:12...ALEYKÜM SELAM, KILIÇ BİR, HOŞ GELDİNİZ.
05:14...NASILSIN HADIM?
05:15...ÇOK ŞÜKÜR, SİZ NASILIS?
05:16...EYİVALLAH, SAĞ OLASIN.
05:18...KOLAY GELSİN BEYLER.
05:19...OO, KILIÇ BİR, HOŞ GELDİNİZ.
05:19...SAĞ OLGUN KILIÇ BİR.
05:21...HORUTUMA PATLATMIŞSİNİZ?
05:22...DÜN SÖYLEYİPE HEMEN DE AKPIK YENİSİNE.
05:24...KILIÇ, ŞEĞE BASMA DA BAK ÇAMUR ORASI YA.
05:26...TOPLANTIMIZ VAR.
05:27...Ne olacak sanki, ayağımıza mı bakacaklar?
05:29...Bugün ilaç şart ha Adil.
05:31...Bak benim kırık sızlıyor, akşama kesin yağacak.
05:33...Ben halledeceğim hemen hepsini.
05:34...Hayırlı olsun diyelim mi Adil?
05:35Yenge hastanedeymiş ha?
05:37...Allah razı olsun.
05:38...Daha bir iki saati var doğurmaya.
05:40...Doktor öyle dedi.
05:42...Ayşe doğuruyor mu lan?
05:43...He valla.
05:43...Babı oluyorsun yani sen?
05:45...Valla oluyorum.
05:45...Eee ne yapıyorsun burada?
05:46...Kızı Burak'tan ilaçlamaya geldik.
05:48...Ne olacak, anası babası orada, doğru.
05:50...Ya yürü Dana yürü.
05:52Ya bugün bitmesi lazımdı ilaçlamanın.
05:53Hadi git karının yanına daha konuşuyor abi.
05:55Ben bir saate bitiririm.
05:57Çenen yetiştirir misin hastaneye?
05:58Ya sen ne yapıyorsun kılıç ya?
05:59Toplantımız var diyorum traktörün tepesine çıkıyorsun ya.
06:02Yani?
06:02Ceketi koyma var ya oğlum oraya ya.
06:04Haydi, yetiştir hastaneye.
06:06Ya oğlum ne yapıyorsun ya?
06:08Oğlum neyle geleceksin?
06:10KONUR!
06:11Eğleser İstanbulluları.
06:13Eğleser İstanbulluları.
06:41Mustafa, ahtapot atsana ama ızgaraya.
06:46Şöyle söyleyeyim, biz elimizi taşın altına koyacağız.
06:49Siz de yapmış olduğunuz yatırımın karşılığını misli misli alacaksınız yalnız.
06:54Bu bahsettiğiniz araziyi aldığınızı varsayıyorum.
06:57İmar izni nasıl halledeceksiniz?
06:58İhsan Ahmet.
06:59Sağ olsun oda kırmadı geldi bizi.
07:01Ee, o iş onda.
07:03Araziyi aldıktan sonra iş bizde.
07:07Merak etmeyin.
07:08Bu arazi sanırım babanıza aitti değil mi?
07:12Aynen öyle, bizim arazimiz.
07:14Ee, babamla da zaten bir konuşmama bakar.
07:17O zaten küçük bir araziydi.
07:19Zeytinlik için kiraya verdiği atıl bir araziydi orası.
07:22Ee, ondan sonra zaten projeyi kendisi de gördüğü zaman babam değil mi?
07:26İnsan abi yani.
07:27Evet.
07:28Bayıla bayıla kabul edeceği bir proje.
07:29Kılıç gelsin bunları zaten detaylandırırız.
07:33Oradan yana bir sorun yok.
07:35Kılıç Bey'in kendisi nerede acaba?
07:43Kendisi de geldi.
07:44Haydi, yok böyle lesson dansı böyle yки.
07:53Şey şundan, denemediz mi Devram Hanım?
08:00Ne odanı.
08:01Di sweetness kullanmayı Recogner Ada耀.
08:03Haydi bakalım.
08:05Ne yapıyorsunuz?
08:06Eyvallah.
08:09حياتي.
08:10صحيبا.
08:14كبشة تتجيني بش recursos.
08:17مرتفعت الله.
08:18مرتفعت.
08:20مرتفعت الله.
08:24جالة جندتنا هواتنا مرتفع من التقالی مترات التقالية.
08:27ومن المرتفع من النار مرتفعت من شرطان،
08:30مرتفعت من عملاء عملاء عملاء العملاء لنار.
08:33المال حق الانبداعات لماتلة القائمة.
08:35ذهب إخ دمين في فيوليس rechtsSchابه we العين إعادة
08:50أراعدي
08:55انتهって
08:57انتهاء
08:59انتهاء
09:00انتهاء
09:02ماذا كنت في التحقيق قليل سيتووس يا فقط
09:06إسمي مالك تبعيزي
09:12مبسوزين
09:14مبسوزينني
09:15كنت تتسكرت
09:17ماذلك
09:18ماهدوشتوا
09:19كامالك
09:20ها
09:22فجلوب
09:25نحن مشهوم
09:27من اكمالك
09:29مرد ins تavoين مقايا وغير الانجendelerini تع different ways ت shred كترون كي level
09:35مرفقين أوليد إسم الم Equity بصوتك
09:41نعمه word
09:43ما فيكيμα التحصص مني قد تعالي
09:48أكثر الجل At
09:49أصباما mix
09:51ورحم Amanda
09:52sabään
09:53addition HAS توقيت
09:54ثم فيك proving
09:55واشدي أوضع
09:56ها! وردا
09:58ène حوقة وأنها بجرزة ، فقط يومبي По إن شرار لكان أكثر إلى جوة أس properة
10:04إ 아니에요
10:05مات
10:06بأن Cubchl
10:13بإتتقانل الدئوة
10:13معدي
10:14بسرق
10:26موسيقى
10:28ايه
10:30انا يزالس يزالس
10:32اليوم فيه موسيقى
10:34لا يوجد الفيديوه
10:36لا يوجد الفيديوه
10:38انا فيه
10:40موسيقى
10:42سيدي المسيقى
10:44ما يوجد فيه
10:46لا يوجد التجارة
10:48اما من نفسك
10:50انا
10:52يا حسنبابا
10:56بزرقنا
10:58لهم لا يتحسنا
10:59تليس نحن التحسنا
11:01لا يتحسنا
11:02فهزي عميز مجحت
11:03تراسنا
11:04هجه السبب
11:06نهجتك
11:11وزارة لقاء
11:13ووظت
11:15هااً
11:16عام الصعب
11:17تقول
11:18نت By
11:21اما كنت اعتني جيدا
11:23...
11:24...
11:27...
11:29...
11:31...
11:33...
11:35...
11:37...
11:39...
11:41...
11:43...
11:45...
12:59هل أنهم أركمل سيكون عملية باسم
13:01هل أنهم لعم، باسم عملية باسم
13:02من باسم لهم، من حالك، انج المفاوى يبدو
13:05سيدني، أيد المفاوى stiff
13:06مؤشي صديقة، سيدي، أضعي، آل، حاول teيزي
13:07سوداء، مؤشي،، حراه، حسن، عينا، حاسد، عينا، سيدنا
13:12حشيب، يبسه آل، اتنسان، اعمر، سيدي، عينا، ماذا، ست ؟
13:17وإنه باسم، هناك، سوداء، فيدي، وليس ك Latin، يا أبه، harب jakieś مفقرات،
13:22بإبجابة
13:27هربطط
13:32كانا تنيزور
13:35مرحبال
13:36مرحبال
13:38مقتبس
13:41طرح
13:43اذا ما
13:46Ter
13:49اسم
13:50.
13:55.
13:56.
13:58.
14:00.
14:01.
14:05.
14:06.
14:08.
14:10.
14:12.
14:14.
14:16.
14:49دert sadece benim derdim değil,
14:51οğlunla kılıcınla derdi.
14:56Sen annemlerin yanına git.
14:57دursun, دursun.
14:58Onlar kasabanın geleceği,
15:00onlar da bilisin.
15:01O zaman ben bir
15:04gireyim meseleye baba.
15:06Yani bu büyük proje biliyorsun,
15:08büyük ekonomimizm için.
15:09Ben hatta böyle iki tane tablo üzerinden
15:11senin için rahat etsin diye bir şey hazırladım.
15:15Bak şimdi bu tabloya göre baba,
15:16burada biz 6 ayda falan
15:18...aslında yapmış olduğumuz yatırımın...
15:19...هو يدaki üç dönüm arazim istiyorsunuz.
15:23Doğrudur Fevzanca.
15:24Yani o arsa olmadan saray diksek faydası yok.
15:27Biz de kasabayı büyütelim...
15:28...böyle bir ekonomi canlansın istiyoruz.
15:30Hem zaten kimse de sana ekip biçme demiyor.
15:32Ne istersen başımızla.
15:34Arazide su yok onu da biz taşıyacağız sana söz.
15:36Kılıç, ekonomi üretimle büyür.
15:39Sen çiftçi adamsın, ne üreteceksin orada?
15:41Fevzancaklı abi, bir sürü insan gelecek...
15:43...eğlence sektörü bulacak.
15:44Olur, sen bir lafa gitme lan, büyüklerin konuşuyor burada.
15:46Fevzanca, turizmde üretim ve ihracata dair değil mi?
15:50İmar yok oranın.
15:52Zeytinlik orası.
15:53Var bir insan.
15:57He.
15:58Yani her şey hazır.
16:01Bir tek benim imzam mı kaldı insan?
16:03Baba ben, hani oğlun ortak olacak ya projeye.
16:06Şimdi inat ediyorsun...
16:08...bir ton yatırım yaptık, hepsi çöp olacak ya.
16:10Yatırım yaparken bana mı sordun?
16:14Çağ değişiyor Fevzanca.
16:16Ayak uyduracaksın.
16:20Sen çağa mı ayak uyduruyorsun Fevzan?
16:27Sen ayak uydurmazsan...
16:29...o bir şekil sana ayak uydurtur.
16:31Sen.
16:32Yemek hazırmış.
16:34Muhtar Hanımlar yemeği bekliyorlar.
16:35Hadi yemek yiyelim.
16:41Altyazı M.K.
16:42Altyazı M.K.
16:43Altyazı M.K.
16:44Altyazı M.K.
16:44Altyazı M.K.
16:45Altyazı M.K.
16:46Altyazı M.K.
16:47Altyazı M.K.
16:48Altyazı M.K.
16:49Altyazı M.K.
18:19اشعر非常的 مقبع
18:42وأي Government
18:58يجب الكان
19:02اشتركوا في المركبة
19:32.
19:34.
19:35.
19:36.
19:38.
19:39.
19:40.
19:42اه اهل شعفل
19:49ا acces بها أمي
19:52hoursي باعم эксп تم
19:55ثم 120ية للمدامة
19:57اهل spokesنا
19:58اوابا光
19:59قبر سبب
20:07يا
20:07نعم
20:08ا respects
20:08اوالا
20:09انه
20:12ولكن النظر أنا أيها نفذ
20:42تزو بالывать عنه مواع Presد
20:45يعيش!
20:47انا بس أولا قلو الآن انظر هزلها
21:07adultiğك لله
21:09هل يمكن ذلك الحق Gerosas
21:11لقد قد симpedرات
21:13سكوار gew Will mat
21:15جم McCеле
21:17و hotscast
21:19جمصة جا Sean
21:20سيصد pi sao
21:22على أبدى
21:23موسيقى
21:33صاحة
22:07موسيقى
23:55وقوانا
23:57اجريك
24:01اما ان لا امثلاء
24:03اما ان اعطيس
24:05اما ان اعطيه
24:07اما ان امثل
24:09اما ان ان اقضت
24:11اما ان ان امثل
24:13كما ان امثل
24:15امثل
27:09مرحباً قريباً يرتدي من أجل وأرده
27:20مرحباً يجب أن يتديكيه
27:21أصلاح السلام
27:36Oradan satış yapacağını zannediyor.
27:38Kolay zannediyor bu işler herhalde.
27:40Niye olmuyormuş?
27:41Tamam.
27:42لتفا.
27:43Sofranın tadını kaçırmayalım ama...
27:45...님 olur mu?
27:46Oluyor.
27:47Doğru söylüyorsun.
27:48الاحيい سيئة الى اقتنان سلقائك.
27:49Meس بذكا سبا اتبعى هناك.
27:53Sen hiç oralı değilsin.
27:55Evladım değil miyim ben?
27:56Bu Мانا.
27:57Neler söylüyorsun?
28:01Nasıl?
28:02إذنك اشٹ أولادون...
28:03...دور Nurten dur.
28:06لقد نحن بصنع عن كالراني
28:09النبي بيهتين احبتين
28:12ترجم
28:13كامالا
28:16باست SUS نحن
28:17نحن نحن نحن باست
28:35اصحستح Chambau ماذا؟
28:37اضع恩 حالك صحيح ماذا؟
28:38اصحستح أني صحيتم.
28:39كأن تخلق تقريبا فيه الأن تهدي ماذا؟
28:42اصحستح ماذا؟
28:43تحمس ماذا؟
28:44استحوام أن هذه الاستحوام.
28:45هم سلطروني؟
28:46لا.
28:54ظهر كنا حالك.
28:56كتبت سلام که للتعليم.
28:57كنت تذكرق عليك.
28:58كنت أكثر فيها الصحة.
28:59كان أسمع فيها من وثناء froدي كثرته ماذا؟
29:01كنت أنني أتفرح بكم.
29:02أسوأ من أولئك انتكي من أولئك
29:04أولئك أنت ابتك بأسفرنك
29:12هذا أسوأ من الشباب
29:14نحن ملايقه
29:16كان نفعل منك تشبه
29:18ستعرفنا
29:21لطيف
29:25معايا
29:31حسنة
29:33أشكر
29:37فيجب انتطرح
29:41انقال
29:43انقال
29:45يا أبن
29:47كنان
30:17شيئا
30:18طيب همان جتريوروم
Comments