Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
[Doblado ES] Rey de la Prisión Encubierto ReelShort
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00The impression that now is mine is one of the worst.
00:00:02This is my business and I'm going to start making some better.
00:00:05Are you going to infiltrate as a prisoner?
00:00:07It's very dangerous!
00:00:09I'll take all the precautions necessary.
00:00:11Troy Poe is arrested by homicide.
00:00:15I didn't have seen you here.
00:00:17What the hell are you doing?
00:00:19Guardia!
00:00:20I'm the man who is about to destroy your life.
00:00:23You think you're very ready, right?
00:00:25No, he doesn't have any idea that I'm going to lead the operation.
00:00:30Oye, quédate conmigo.
00:00:32Creo que todas las personas merecen la ayuda que necesitan.
00:00:35Mira, no estoy aquí para pelear contigo.
00:00:37Estoy aquí para ayudarlos.
00:00:38Déjenme demostrarles quién soy y por qué estoy aquí.
00:00:43Así que sea lo que sea que estés planeando, yo estoy contigo.
00:00:47Soy Troy Poe, el dueño de esta prisión.
00:00:49Me infiltré para llegar al fondo de la corrupción.
00:00:52Y vine a llevarte ante la justicia.
00:01:00¿Quién es él?
00:01:05Es Troy Poe.
00:01:06Derrotó él solo a toda una celda de terroristas.
00:01:09Sobrevivió tres meses tras las niñas enemigas.
00:01:12Abandonado a su suerte.
00:01:14Rescató a 50 estadounidenses del asalto al Sub Rosa.
00:01:18Creí que era una leyenda.
00:01:20Lo es.
00:01:21Hijo, has hecho por tu cuenta que el país sea un lugar más seguro.
00:01:28Aunque la mayoría de los ciudadanos nunca lleguen a saber lo que hiciste.
00:01:36He servido a mi país por dos años.
00:01:38Es hora de pasar a mi siguiente misión.
00:01:40Limpiar mi propia casa.
00:01:42Estoy a punto de conseguir que el hijo firme la sesión de todo.
00:01:46Si, ni siquiera llegó al funeral.
00:01:49No es más que un niño rico.
00:01:51Te garantizo que es un hipster drogadicto.
00:01:55Si, le estoy haciendo un favor, quitándole todo su dinero.
00:01:58Probablemente se lo gastaría en coca y strippers.
00:02:02¿Quién demonios eres y qué haces aquí?
00:02:05Soy Troy Poe.
00:02:07Y estás en la silla de mi padre.
00:02:13Troy, bienvenido a casa.
00:02:18Trabajé con la junta directiva para conseguir una oferta increíble para la empresa.
00:02:23Solo...
00:02:24Firma aquí.
00:02:25Y luego lo único de lo que tendrás que preocuparte es cómo te vas a gastar todo ese dinero.
00:02:31Fírmalo, idiota.
00:02:33Firma y déjame tu fortuna.
00:02:39¿Seguro que es buena idea?
00:02:41Oh, definitivamente.
00:02:46¿Qué está esperando?
00:02:47Es imposible que lo haya descubierto.
00:02:56Es un trato de porquería.
00:02:58¿Cómo llamamos a eso, John?
00:03:01Se le llama...
00:03:03Conflicto de intereses...
00:03:05Y fraude.
00:03:06Señor Parker.
00:03:07Estás despedido.
00:03:12Ahora, lárgate de mi casa.
00:03:14¿Qué es esto?
00:03:15¡No puedes hacerme esto!
00:03:17Lamento lo de tu papá.
00:03:20Ahora la empresa es mía y voy a empezar a hacer algunas mejoras.
00:03:24Empezando con la prisión Southgate.
00:03:26¿Mejorar Southgate?
00:03:27Sí.
00:03:29Si tú odias Southgate.
00:03:30Así es.
00:03:31Odio que la prisión que ahora es mía sea una de las peores.
00:03:34Los reclusos se quedan más tiempo del que deberían.
00:03:36Se están negando libertades condicionales a diestra y siniestra.
00:03:39Y la tasa de mortalidad se ha disparado.
00:03:41Ahora es mi responsabilidad.
00:03:44Y voy a averiguar qué está pasando.
00:03:46¿Cómo vas a hacer eso?
00:03:53No.
00:03:54No.
00:03:55Hacerte pasar por un preso es muy arriesgado.
00:03:58Relájate.
00:04:00Tomaré todas las precauciones necesarias.
00:04:02El jefe de seguridad, Butch Roberts, sabrá de mi estatus y me protegerá.
00:04:05Mi papá confiaba en él.
00:04:07Además, soy la única persona viva que se sabe el código para abrir todas las cerraduras del edificio.
00:04:12Y lo que es más importante, te voy a tener a ti afuera por si me meto en algún problema.
00:04:16Sigue sin gustarme la idea.
00:04:18Bueno, qué lástima.
00:04:19Porque creo que llegaron por mí.
00:04:26¿Troy Pou?
00:04:28Estás arrestado por homicidio.
00:04:30Espera.
00:04:31¿Homicidio?
00:04:32¿Por qué no darme algo de reputación peligrosa?
00:04:36¡Vamos, preso!
00:04:37¡El desayuno!
00:04:38Mejor cierra la boca, hijo.
00:04:40¡Vamos, preso!
00:04:41Mejor cierre la boca, hijo.
00:04:42¡Vamos!
00:04:44¡Vamos!
00:04:45¡Vamos!
00:04:46¡Vamos!
00:04:48Mejor cierre la boca, hijo.
00:04:49Mejor cierra la boca, hijo.
00:05:15Pero te voy a decir algo.
00:05:16Bueno, hace 30 años, no hubiera tenido oportunidad de tener algo así.
00:05:24Soy Miles.
00:05:26Troy.
00:05:26Hola, Troy.
00:05:28Te voy a dar un consejo.
00:05:30Aprende a ser invisible.
00:05:33¿O qué?
00:05:35O te van a patear el trasero.
00:05:37Bueno, los otros presos no parecen tan malos.
00:05:39No estoy hablando de los presos.
00:05:43Sino de estos.
00:05:46¿Qué carajos?
00:05:48Lo siento mucho.
00:05:51Por favor.
00:05:52Por favor, no me manches.
00:05:54Oye, oye.
00:05:54Ve a la enfermería.
00:06:11¿De qué te caíste?
00:06:20Miles.
00:06:20Miles.
00:06:23¿Sí, señor?
00:06:24No me digas, señor.
00:06:27¿Qué es eso que escuché de que quieres presentar una queja sobre tu cirugía?
00:06:30Creo que encontré la corrupción.
00:06:32Yo no hice eso.
00:06:33No lo hice, no lo hice.
00:06:35Yo no hice eso.
00:06:36¡Cállate!
00:06:37Ya tuviste tu cirugía.
00:06:38Yo mismo presenté la documentación.
00:06:40Y también gané mucho dinero con eso.
00:06:45Así que está falsificando historiales médicos y quedándose con el dinero.
00:06:49De verdad necesito esa cirugía.
00:06:51Ay, ¿de verdad necesitas esa operación?
00:06:53Yo...
00:06:54¿Ah, sí?
00:06:54Puedo arreglarte el estómago ahora mismo, viejo.
00:06:57¡Párate!
00:06:58¡Deprisa, párate!
00:06:59No quiero revelar mi identidad tan pronto.
00:07:07Pero no puedo permitir que esto pase.
00:07:10¡No!
00:07:14Lo siento.
00:07:16No lo suficiente.
00:07:17Es viejo.
00:07:27Déjalo en paz.
00:07:30Estás bien muerto.
00:07:32Sí, no lo creo.
00:07:33Mira a este bastardo tan valiente.
00:07:38¡Todos afuera!
00:07:43¿No te había visto por aquí?
00:07:46¿Quién carajos eres?
00:07:47Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida.
00:07:52Soy el hombre que está a punto de destruir tu vida.
00:07:57¿Así?
00:08:01Veamos de qué estás hecho.
00:08:10Si lo lastimo de alguna manera, eso le dará una excusa para dispararme.
00:08:15Nah.
00:08:15No golpearé a un guardia.
00:08:21Inteligente.
00:08:22Ahora lárgate de aquí.
00:08:25¿Así nada más?
00:08:27Así nada más.
00:08:28No te defiendas.
00:08:43No te defiendas.
00:08:48No perees.
00:08:49Eres nuevo aquí.
00:08:51Déjame explicarte cómo funcionan las cosas.
00:08:56Esto no es el maldito metro.
00:08:58Si ves algo, no dices nada.
00:09:00Tienes que aprender las reglas.
00:09:01Tienes que aprender las reglas.
00:09:02Número uno.
00:09:04Puedo patear tu trasero cuando quiera.
00:09:07Regla número dos.
00:09:08Aquí adentro, yo soy Dios
00:09:11Regla número tres
00:09:14No eres nada más que una pequeña perra prisionera
00:09:19Se acabó
00:09:26Quédate callado, quédate callado, quédate
00:09:29Nada de lo que dijiste es cierto, perra
00:09:34¿Qué carajos dijiste?
00:09:37Uno
00:09:38No puedes golpearme cuando quieras
00:09:40Y si vuelves a tocarme, te voy a lastimar y mucho
00:09:44Estás bien muerto
00:09:45Dos
00:09:47Aquí no eres Dios
00:09:49Solo eres un pequeño hombrecito que está a punto de perder su trabajo
00:09:52Y tres
00:09:53No soy una pequeña perra
00:09:55¡Mátenlo!
00:09:57¡Mátenlo!
00:09:58¡Suelta el arma!
00:10:14¡Suelta el arma!
00:10:14¿Qué demonios está pasando?
00:10:24Este prisionero se volvió loco, empezó a atacarnos antes de que pudiéramos hacer algo
00:10:28¿De qué diablos estás hablando?
00:10:30Se robó el arma de un guardia
00:10:31Está mintiendo
00:10:32Lamentablemente, tendremos que recurrir a la fuerza letal
00:10:36¿Algunas últimas palabras?
00:10:38¿Algunas últimas palabras?
00:10:39¿Algunas últimas palabras?
00:10:41Adelante
00:10:47Dispárame
00:10:48¿Qué?
00:10:49Pero hay algo que deberías saber
00:10:50No soy un prisionero
00:10:53Y si esa bala acaba con mi vida
00:10:55La tuya se convertirá en una pesadilla
00:10:57¿De qué carajos hablas?
00:10:59Estoy aquí
00:11:00Para sacar la basura
00:11:02¿Algunas últimas palabras?
00:11:11¿Ven?
00:11:12Se los dije
00:11:13Este tipo está loco
00:11:15Mírate
00:11:16Pretendiendo ser diferente
00:11:18Especial
00:11:19Hemos visto suficientes prisioneros locos para reconocer a otro
00:11:23¡Guardias!
00:11:26Nadie se mueve hasta que llegue Botch Roberts
00:11:28¿Botch?
00:11:30¿Cómo sabe el nombre del jefe de seguridad?
00:11:32¿A quién le importa?
00:11:33Me apunta con un arma
00:11:34Debería importarte
00:11:35Porque vas a pasar el resto de tu vida aquí
00:11:37Recuérdame cómo
00:11:38Tratan los presos a los guardias encarcelados
00:11:41¿Golden?
00:11:53No dispararé
00:11:54Esperemos a que llegue Botch
00:11:57No menciones a Botch
00:11:59Todos dense la vuelta
00:12:00¡Ahora!
00:12:08¿Me vas a disparar?
00:12:10¿Un preso desarmado asesinado a sangre fría?
00:12:13¡Ay no!
00:12:14¡Tiene un arma!
00:12:16¿Va a disparar?
00:12:17¡No tengo otra opción más que!
00:12:19¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:23¡Ay carajo!
00:12:25¡No!
00:12:34¡Dije!
00:12:35¿Qué demonios está pasando aquí?
00:12:37¡Este preso acaba de atacar a un guardia!
00:12:40¡Qué gusto verte Botch!
00:12:43Encontré nuestro problema
00:12:44¿Lo sabías?
00:12:47¿Por qué me llegaron alarmas a la oficina?
00:12:49Director Johnson
00:12:50No te preocupes
00:12:51La situación ha sido resuelta
00:12:53¿Hubo una pelea?
00:12:55¿Quién es él?
00:12:56Director
00:12:57Te lo explicaré todo en tu oficina
00:12:58Ahora quiero que arresten a este hombre
00:13:00Ha estado involucrado en un grave caso de corrupción
00:13:03Y tengo pruebas
00:13:03Botch puede respaldarme
00:13:06¿Botch?
00:13:11Director
00:13:12No tengo idea de qué está hablando este lunático
00:13:25
00:13:25Sí, sí lo voy a meter ahora
00:13:27No, no tiene idea de que soy yo quien dirige toda la operación
00:13:31No, no va a encontrar nada
00:13:35Pero si lo hace
00:13:38Lo mato y ya
00:13:41Pero acaba de salir de un manicomio
00:13:46Así que
00:13:47Probablemente se crea dueño de este lugar
00:13:50¿De qué carajo estás hablando?
00:13:53Suficiente prisionero
00:13:55Él me atacó de la nada, papá
00:13:57¿Papá?
00:13:59¿Es tu hijo?
00:14:00¡Dije suficiente prisionero!
00:14:02¡Hijo de perra!
00:14:03Así no se supone que serían las cosas, Troy
00:14:11Di instrucciones precisas
00:14:13De que no debía ocurrir nada delante de ti
00:14:16No fue mi culpa, papá
00:14:19Estaba buscando a un niño rico
00:14:21No a un tipo tatuado y musculoso
00:14:23¡Ya, cállate!
00:14:24Sabes, si no fueras mi hijo
00:14:25Te daría de comer a los prisioneros
00:14:27Mi papá confiaba en ti
00:14:29¿Sí?
00:14:33No sé por qué
00:14:34Debió haber sido un idiota
00:14:36Tengo años dirigiendo esta operación
00:14:37Falsifico los informes disciplinarios
00:14:40De los enfermos y los viejos
00:14:41Para mantenerlos aquí
00:14:42Y luego me apropio ilícitamente
00:14:44De todos sus fondos médicos
00:14:45Hasta que mueren
00:14:46Me hago rico
00:14:47Y el mundo tiene un criminal menos
00:14:49Es ganar, ganar para todos, Troy
00:14:51Estás matando personas
00:14:53No me estás escuchando
00:14:56Yo no estoy matando personas
00:14:58Estoy matando criminales
00:14:59Hay una diferencia
00:15:01¿También vas a matarme?
00:15:05No
00:15:06Yo no te voy a matar
00:15:08Se lo voy a dejar a los presos
00:15:12Todos afuera
00:15:14¡Atención, Gentusa!
00:15:19¡Tenemos un regalo especial en casa!
00:15:21¡Tenemos un soplón en la celda 5!
00:15:25¡Hay un soplón en la celda 5!
00:15:29¡Carne fresca en casa!
00:15:30¿Tienen hambre?
00:15:31¡Soplón en la celda 5!
00:15:34¡Adelante, muchachos!
00:15:47Ya sabes lo que dicen
00:15:48Los soplones ganan lo que reciben
00:15:52Es los soplones reciben su merecido
00:15:54Y no soy un soplón
00:15:56Claro que sí, Luis
00:15:59No estoy aquí para pelear contigo
00:16:01No quiero lastimarte
00:16:02No tienes que preocuparte por eso
00:16:07No reacciones
00:16:10Estás aquí para ayudar a estos hombres
00:16:12No para lastimarlos
00:16:13Bien
00:16:15Me tienes
00:16:16Buen golpe
00:16:23¿Todo bien?
00:16:26Ni siquiera hemos empezado
00:16:27¿Qué?
00:16:29¿Al soplón le da miedo pelear?
00:16:31O odiaría lastimar un rostro tan lindo como el tuyo
00:16:33Gracias por notarlo
00:16:35Bueno
00:16:40¿Quién quiere verme?
00:16:42Humillar a esta perra aquí mismo
00:16:44Oye
00:16:49Te ves sediento
00:16:53Déjame servirte algo
00:16:55Aquí tienes
00:17:05Me tomé varios látees
00:17:10Así que tendrá mucho sabor
00:17:11La pequeña ratita
00:17:15Ni siquiera está tratando de pelear
00:17:16Quiere tomarse la orina
00:17:18Tómate la orina
00:17:19Tómate la orina
00:17:21Tómate la orina
00:17:22Tómate la orina
00:17:24Tómate la orina
00:17:25Tómate la orina
00:17:27Vamos, vamos
00:17:28¿Qué están haciendo?
00:17:31Está bien, Miles
00:17:32Lárgate de aquí, viejo
00:17:35Déjalo en paz
00:17:36¿Podrías...
00:17:37No debiste hacer eso
00:17:45No debiste hacer eso
00:17:47¿Quién carajos eres?
00:18:05Piénsenlo
00:18:06¿Por qué creen que Boch y sus perras estaban tan dispuestas a entregarme a los lobos, eh?
00:18:10Es porque soy una amenaza para toda su operación
00:18:19Estoy aquí para ayudarlos
00:18:21A menos que lastimen a alguien más
00:18:26¿Alguna pregunta?
00:18:28¿Alguna pregunta?
00:18:31A él
00:18:32Carajo
00:18:33A él
00:18:36Carajo
00:18:38Carajo
00:18:49No quiero lastimarlos
00:18:50¿Quién sigue?
00:19:00¿Qué carajos?
00:19:01¿En qué pandilla estás?
00:19:02¡Esperen!
00:19:03¡Esperen!
00:19:04Así están las cosas
00:19:08No puedo pelear con todos al mismo tiempo
00:19:10Pero sí puedo llevarme a un montón de ustedes conmigo
00:19:12O
00:19:13Me dejan demostrarles quién soy y por qué estoy aquí
00:19:16¿Está bien?
00:19:26¿Quién tiene hambre?
00:19:26¿Entonces nos estás diciendo que puedes abrir esta puerta?
00:19:39Ese hijo de perra de Boch tenía razón
00:19:42Estás jodido de la cabeza
00:19:44Hay un código para abrir casi todas las cerraduras de este lugar
00:19:47No como para sacarlos de aquí, pero sí para ir a la cocina
00:19:50¿Y cómo conoces esos códigos?
00:19:54Porque soy dueño de este lugar
00:19:56Si nos estás mintiendo
00:19:59Y no puedes abrir esta puerta
00:20:01Estás muerto
00:20:02Más vale que esto funcione, papá
00:20:05Yo invito a la comida
00:20:28Yo invito a la comida
00:20:39Esto solo prueba una cosa
00:20:46Y no es que tú seas el dueño de este infierno
00:20:50¿De qué estás hablando?
00:20:53Demostró que Boch tenía razón
00:20:57Eres un soplón
00:20:59¿Cómo conseguiste ese código?
00:21:02¿Quién demandó?
00:21:04¿Con quién estás metido?
00:21:06¡Maldita perra!
00:21:09¡Mátenlo!
00:21:10¡Oye, Chibi!
00:21:35¡Hay que movernos!
00:21:36¡Nadía!
00:21:37¡Nadía!
00:21:37¡Nadía!
00:21:39¡Nadía!
00:21:39¡Necesito ayuda!
00:21:41Who are you?
00:21:52I am
00:21:52I am
00:21:54I am
00:21:58I am
00:21:58Oye, maldita sea
00:22:04Nadia, necesito ayuda
00:22:06Ay, por Dios
00:22:08Levántalo, por favor
00:22:09Está perdiendo mucha sangre
00:22:14Vamos a necesitar una transfusión
00:22:16Oye, oye, quédate conmigo
00:22:18Dos unidades de O negativo, urgente
00:22:20Sí, doctora
00:22:39Bueno, hola
00:22:42Vaya que nos diste un susto
00:22:44Ah, gracias
00:22:45¿Cuánto llevo inconsciente?
00:22:47Un par de horas
00:22:48La doctora Reyes te dio unas puntadas cuando se fue
00:22:50Hola, soy Nadia
00:22:51Soy la enfermera de noche
00:22:52Necesito una cirugía
00:22:56Pero la siguen cancelando
00:22:57¿La doctora Reyes siempre ha trabajado en esta cárcel?
00:23:01Sí, es la doctora residente
00:23:02¿Por qué?
00:23:04¿Estará la doctora involucrada en esto?
00:23:06¿Alguna vez has notado algo raro aquí?
00:23:07¿Los prisioneros no reciben el tratamiento necesario?
00:23:12De hecho, sí
00:23:13Algo medio raro ha estado ocurriendo últimamente
00:23:16La doctora Reyes tiene...
00:23:16¡Usted a la habitación!
00:23:19Tengo que esconderme
00:23:19No les digas que estoy aquí
00:23:21¿Por qué?
00:23:21Quieren matarme
00:23:22¿Qué hiciste?
00:23:24Mira, Nadia
00:23:25Sé que esto es difícil de creer
00:23:26Pero no soy un prisionero
00:23:27Soy el dueño de esta prisión
00:23:30Soy el dueño de esta prisión
00:23:34De acuerdo
00:23:36Perdiste mucha sangre
00:23:37No tiene sentido lo que dices
00:23:38Piénsalo
00:23:39¿Cómo crees que llegué aquí?
00:23:40¿Un prisionero se aparece en una parte restringida de la prisión
00:23:43Sin guardia, sin escolta, sin papeles?
00:23:44¡Me viste en la enfermería!
00:23:45Nadia
00:23:46Hay personas muriendo
00:23:47Personas bajo tu cuidado
00:23:49Mira, no sé qué trato tiene la doctora Reyes con los rovers
00:23:52Pero si no detengo esto
00:23:53Más personas van a morir
00:23:54Ven conmigo
00:23:55Rápido
00:23:56Rápido
00:23:58Escóndete acá atrás y no hagas ruido
00:24:00Pase lo que pase
00:24:01Pase lo que pase
00:24:03Ve
00:24:03¿Dónde está?
00:24:09¿Quién?
00:24:09No sé de quién estás hablando
00:24:11Un prisionero que escapó
00:24:12¿Dónde?
00:24:14¿Está?
00:24:14Yo no sé
00:24:16Dime dónde está
00:24:17¡No mientas!
00:24:18¡Ahora mismo!
00:24:19Si salgo de aquí
00:24:20La voy a meter en más problemas
00:24:22Pero no puedo permitir que la lastime
00:24:24Dime dónde está
00:24:26¡No mientas!
00:24:27¡Suéltame!
00:24:32¿Estás mintiendo?
00:24:33¡No estoy mintiendo!
00:24:48Colton
00:24:48Necesitamos ayuda en el bloque B
00:24:50Voy para allá
00:24:51Yo pensé que iba
00:25:02Lo sé
00:25:04Está bien
00:25:06
00:25:06De verdad eres el dueño
00:25:08¿Por qué estás aquí?
00:25:10Es una larga historia
00:25:12Bueno
00:25:13En ese caso
00:25:15Creo
00:25:15Que voy a necesitar
00:25:17Algo de medicina
00:25:18¿Medicina?
00:25:19¿Para qué?
00:25:27Es contrabando
00:25:28¿Estás diciendo que los guardias
00:25:34Están reteniendo a los prisioneros aquí
00:25:36Más tiempo del debido
00:25:37Negándoles asistencia médica
00:25:38Y quedándose con el dinero?
00:25:40
00:25:40¿Y crees que la doctora Reyes
00:25:42Está involucrada?
00:25:44Tiene sentido
00:25:45Alguien tiene que estar ayudándolos
00:25:46A cambiar los números
00:25:47Tengo que ponerle un alto a esto
00:25:50¿De verdad te importan los prisioneros, verdad?
00:25:56Son seres humanos que cometieron errores
00:25:59No se merecen esto
00:26:01Suena algo que diría el dueño
00:26:04Uno bueno
00:26:07Quiero decir
00:26:09Es que no puedo creerlo
00:26:11Tienes todo este dinero y
00:26:13Aún así estás poniendo en riesgo tu vida
00:26:15Sí, bueno
00:26:17Eso no significará nada hasta que salga de aquí
00:26:18Bueno
00:26:20Esta noche
00:26:22No irás
00:26:23A ninguna parte
00:26:24Son órdenes de la enfermera
00:26:31Son órdenes de la enfermera
00:26:33Entonces
00:26:36¿Qué hacemos hasta mañana?
00:26:50Pueden regresar
00:26:51Bueno
00:26:52Entonces que sea rápido
00:26:54¿Qué hacemos hasta mañana?
00:27:24Nadia
00:27:37Hola
00:27:45Hola
00:27:52¿Entonces se lo creyó?
00:27:57
00:27:57Cree que lo voy a ayudar a salir de aquí mañana
00:27:59Llévalo hasta fuera de las instalaciones
00:28:03La cámara va a grabar
00:28:04Cómo disparamos a un prisionero
00:28:05Que intenta escapar
00:28:06¿No es el dueño de verdad?
00:28:09¿O sí?
00:28:10Probablemente se va a poner nerviosa
00:28:12Si sabe la verdad
00:28:13No seas tonta
00:28:15Claro que no lo es
00:28:16Es solo un soplón estúpido
00:28:17Que cree que le reducirán la sentencia
00:28:19Si nos entrega
00:28:20Ve a descansar
00:28:21Además
00:28:21La doctora Reyes
00:28:24Está empezando a sospechar
00:28:25De lo tranquila que está la enfermería
00:28:26Tal vez tengamos que lidiar con ella pronto
00:28:29Un problema a la vez
00:28:30¿Segura que vendrá?
00:28:31Claro que vendrá
00:28:33Lo tengo en la palma de mi mano
00:28:35¿Cómo lograste que confiar en ti tan rápido?
00:28:39Oh
00:28:39¿Estás celoso?
00:28:42¿Te acostaste con él?
00:28:43¿Estás loco?
00:28:45Yo nunca haría eso
00:28:47No importa lo guapo que esté
00:28:48Ya quiero matar a ese hijo de perra
00:28:58Vamos
00:29:01Despierta, despierta
00:29:02Debemos irnos antes de que llegue Reyes
00:29:04De acuerdo
00:29:05Así es como vamos a hacer esto
00:29:06Te voy a esconder en unos suministros que van de salida
00:29:10Cuando dejemos de movernos
00:29:17Eso significa que ya estamos en el estacionamiento
00:29:19Va a ser un lugar completamente seguro
00:29:21Libre de guardias y cámaras
00:29:24En ese momento puede salir
00:29:27Yo voy por el auto
00:29:28¿Suena bien?
00:29:34Me gusta
00:29:35Vamos
00:29:47Vamos
00:29:59Vamos
00:29:59Vamos
00:29:59Vamos
00:29:59Vamos
00:29:59Vamos
00:30:00Vamos
00:30:00Vamos
00:30:00Vamos
00:30:00Vamos
00:30:01Déjame verte
00:30:02Carajo
00:30:08No estás saliendo
00:30:10Tal vez tengamos que ensuciarnos
00:30:12Poo
00:30:21Sabemos que estás ahí
00:30:24Sal ya
00:30:25Vamos a dejar que te rindas pacíficamente
00:30:27Última oportunidad Poo
00:30:30Sería mejor si correras pero
00:30:33Me conformo con lo que sea
00:30:35¡Mira!
00:30:38¡Tiene un arma!
00:30:38Eso te pasa por querer robar mi dinero
00:30:48¡No disparen!
00:30:58¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:03¿Y yo qué pensé que teníamos algo especial?
00:31:05¿Cómo lo supiste?
00:31:06Soy un marín
00:31:07No somos conocidos por dormir profundamente
00:31:12¿Entonces se lo creyó?
00:31:16
00:31:16De verdad cree que lo voy a ayudar a escapar mañana
00:31:18Sácalo de las instalaciones
00:31:20La cámara va a grabar cómo disparamos a un prisionero que trata de escapar
00:31:24Solo tenía que esperar el momento correcto
00:31:30Aunque es irónico
00:31:37Una enfermera que apuñala a la gente por la espalda
00:31:40¿Y ahora qué vas a hacer?
00:31:42¿Vas a matarme?
00:31:44A diferencia de ti no soy un asesino
00:31:45Un teléfono
00:31:47¡Ahora!
00:31:48Es hora de terminar esto
00:31:53¿Hola?
00:32:02¿Hola?
00:32:03¿Hola?
00:32:09¡Dale el maldito teléfono!
00:32:10¿Troy?
00:32:14¿Troy?
00:32:16¿Troy eres tú?
00:32:20Te crees muy inteligente, ¿verdad?
00:32:23¡Mátalo, bebé!
00:32:24
00:32:25Mátame
00:32:26Aquí mismo en medio de este pasillo
00:32:28¡Gállate!
00:32:29¡Hazlo!
00:32:30¡Es un soplón!
00:32:31¡A nadie le va a importar!
00:32:32Sí, solo soy un soplón, Colton
00:32:33Dispárame
00:32:34Luego borras estas tres cámaras
00:32:37¡Empieza a caminar hacia afuera!
00:32:41¡Ahora!
00:32:42Él te mintió
00:32:43Soy el dueño de la prisión
00:32:45¡Colton!
00:32:47¿Está diciendo la verdad?
00:32:48Te recomiendo que salgas de la ciudad
00:32:50¿En qué me metiste?
00:32:51¡Cállate!
00:32:55¡Estúpido!
00:32:57¡Maldita sea!
00:32:58¡Eres un bueno para nada!
00:33:00Y por cierto
00:33:03Sí me acosté con él
00:33:04Y es mucho, mucho mejor que tú
00:33:08¡Maldita perra!
00:33:27Escucha, yo ya te lo dije
00:33:28Yo no he contactado a mi abogado
00:33:31No he hecho nada
00:33:32Te lo dije
00:33:33Yo no he hablado con nadie
00:33:36¡Atención!
00:33:45Preso 326
00:33:45Alguien quiere decirte algo
00:33:48Por favor, para
00:33:49¡Dios, para!
00:33:51¡Para!
00:33:52¡Para!
00:33:53¡Déjame en paz!
00:33:54Tienes 10 minutos
00:33:56Tienes 10 minutos para regresar a tu celda
00:33:57El próximo mensaje será mucho, mucho peor
00:34:00Parece que han pasado 10 minutos
00:34:09Lo siento, Miles
00:34:11No es tu día de suerte
00:34:14¡Espera!
00:34:17¡No!
00:34:19Aquí estoy
00:34:20Déjalo ir
00:34:22¿Estás bien?
00:34:27Esto no terminará bien para ti
00:34:50¿Ah, sí?
00:34:51Tú eres el que está esposado a una silla
00:34:54Verás
00:34:55Tenemos un problema
00:34:57Te acostaste con mi chica
00:34:59Así que esto te dolerá
00:35:02Debes ser
00:35:08¡Electrizante!
00:35:26Normalmente
00:35:27Cuando torturas a alguien
00:35:29Tratas de sacar información
00:35:30Pero en tu caso
00:35:32Solo quiero hacerte gritar
00:35:35Concéntrate
00:35:39Esto es lo que voy a hacer
00:35:40Debo encontrar mi punto
00:35:42Estoy esposado a la silla
00:35:44Pero mis piernas están libres
00:35:46Aunque pudiera liberarme
00:35:48Colton está armado
00:35:49¡Para!
00:35:57Se suponía que lo dejarías ir
00:35:59
00:36:00Eso no va a pasar
00:36:02Respuesta equivocada
00:36:06Respuesta equivocada
00:36:10Oye, idiota
00:36:13Son de acero
00:36:14
00:36:15Pero la silla es de madera barata
00:36:17No
00:36:18No
00:36:18No
00:36:19No
00:36:36Relax, princess. No perforé ningún órgano.
00:36:52Te voy a matar.
00:36:53Ahorra energía para arrastrarte.
00:36:58¿Estás bien?
00:37:00Arriba. Tenemos que llevarte con un doctor.
00:37:03¡Vamos!
00:37:06¡Tú puedes!
00:37:11Yo, yo necesito un descanso.
00:37:12Claro, de acuerdo, está bien.
00:37:17¿De verdad eres dueño de este lugar?
00:37:20Sí, desde que falleció mi padre.
00:37:25Lo lamento.
00:37:28Nosotros...
00:37:29teníamos una relación complicada.
00:37:31No hablábamos mucho los últimos años.
00:37:32Eso pasa.
00:37:38¿Me puedes hacer un favor?
00:37:40Cuando salgas de aquí, puedes ver cómo está mi hijo.
00:37:44Su nombre es Charlie.
00:37:47Tiene más o menos tu edad.
00:37:49Hace un par de años que dejó de visitarme.
00:37:53Pero no es culpa suya porque...
00:37:57Yo le decía una y otra vez que pronto saldría en libertad.
00:38:02Pero...
00:38:02Nunca llegó la libertad condicional.
00:38:05¿Por qué estás aquí, Miles?
00:38:12Solía tener un problema...
00:38:14Con el alcohol.
00:38:17Atropellé a un padre con tres hijos.
00:38:21Homicidio involuntario y...
00:38:22Por Dios, eso fue hace treinta años.
00:38:28No he vuelto a beber ni una gota.
00:38:32¿Me haces ese favor?
00:38:35¿Puedes ver cómo está mi hijo?
00:38:38Tú mismo verás cómo está.
00:38:39Te voy a sacar de aquí.
00:38:41Ven, vamos.
00:38:42Ya casi llegamos.
00:38:44Vamos, tú puedes.
00:38:48Vamos, tú puedes.
00:38:49Camina.
00:38:50Camina.
00:38:53¿Qué tan rico eres?
00:38:54Lo suficiente para comprarte una silla cara cuando salgamos de aquí.
00:38:58Ay, carajo, eso fue tonto, lo siento.
00:39:00Resiste, vamos.
00:39:03Necesito ayuda.
00:39:05Ponlo en la cama.
00:39:08Tranquilo, tranquilo.
00:39:09Mierda.
00:39:11¿Qué pasó?
00:39:12Lo golpearon muy duro.
00:39:15Ve, espera ahí, por favor.
00:39:18Espera ahí.
00:39:19De acuerdo.
00:39:20Todo va a estar bien.
00:39:20De acuerdo.
00:39:20Señor, duele si presiona aquí.
00:39:24Más abajo.
00:39:25¿Y qué tal aquí?
00:39:31¿Cómo está?
00:39:33Está muy mal herido.
00:39:35Contusión grave en el cráneo.
00:39:37No hay hemorragia interna, entonces va a estar bien.
00:39:41Qué bueno.
00:39:42Qué bueno que lo trajiste.
00:39:43Se suponía que debía ser operado de una úlcera perforada.
00:39:47¿Qué?
00:39:49Su historial dice que ya le hicieron la operación.
00:39:54Pobre hombre.
00:39:56Debe sentir mucho dolor.
00:39:58Así que ella no está metida en esto.
00:40:03¿Cómo pudiste entrar aquí?
00:40:08Bueno, el dueño de la presión tiene un código de acceso para todas las puertas del edificio.
00:40:13Claro.
00:40:14¿Cómo conseguiste ese código?
00:40:16Sé que no eres el dueño.
00:40:18Bueno, de hecho...
00:40:20Es un idiota sin corazón.
00:40:21El dueño es el responsable de todo lo mal que está aquí.
00:40:25¿Lo ves?
00:40:30¿Qué carajos?
00:40:32Lo siento mucho.
00:40:33Tiene audiencia de libertad condicional.
00:40:36Casi está garantizada su libertad.
00:40:38Los guardias lo golpearon tan brutalmente.
00:40:41¿Qué no será capaz de ir?
00:40:47Vale demasiado dinero aquí adentro.
00:40:50¿Estás segura de que el dueño es el responsable de todo esto?
00:40:53Siempre empieza con los de arriba.
00:40:56He estado juntando pruebas contra ellos para...
00:40:59No debí decirte esto.
00:41:02Si le digo la verdad, no hay forma de que confíe en mí.
00:41:05¿Cómo conseguiste el código?
00:41:07¿Quién eres?
00:41:08¿Quién eres?
00:41:09Solo soy alguien que intenta hacer las cosas bien.
00:41:17Escucha, tengo una idea.
00:41:18Pero si me ayudas, puedes correr peligro.
00:41:30Vinimos a recoger al preso 392 y llevarlo a su audiencia de libertad condicional.
00:41:36Pero, si no se encuentra lo suficientemente...
00:41:38No.
00:41:39Se recuperó milagrosamente.
00:41:41¿Qué?
00:41:42Está listo para ir.
00:41:45De acuerdo.
00:41:47Muy bien, levántalo.
00:41:50Terminemos con esto.
00:41:52Ten cuidado.
00:41:53Si puedo presentarme ante la Junta de Libertad Condicional, puedo terminar con todo esto ahora.
00:42:16¿Cómo?
00:42:17Tendrás que confiar en mí.
00:42:18Escucha, si sabes algo, tienes que decírmelo.
00:42:24Puedo hacer que los federales...
00:42:25Para cuando lleguen, yo estaré muerto.
00:42:28Es nuestra única oportunidad.
00:42:29Declaro iniciada la audiencia.
00:42:53Gregory Brian McNeil.
00:42:55Si sales en libertad, te convertirán...
00:42:57Ten disculpen, como pueden ver, han habido algunos acontecimientos recientes en relación con este recluso.
00:43:04El jefe quería que tuvieran esta información antes de que tomaran una decisión.
00:43:08Pasándonos en estas revelaciones, tu libertad se ha denegado.
00:43:23Guardias, por favor.
00:43:24¿Cómo, así, cómo así?
00:43:25Preso.
00:43:26¿Le niegas la libertad a un preso sin dejar que él hable primero?
00:43:28Atacaste a un guardia.
00:43:30Sigue siendo un riesgo para la seguridad pública.
00:43:32¿Y no me dejarán hablar sobre estas acusaciones?
00:43:35Preso.
00:43:36No tienen la información completa.
00:43:37¿Qué información podría hacernos cambiar de opinión, McNeil?
00:43:40Bueno, para empezar, no soy McNeil.
00:43:43Soy Troy Poe, el dueño de esta prisión.
00:43:45Bueno, para empezar, no soy McNeil.
00:43:53Soy Troy Poe.
00:43:56El dueño de esta prisión.
00:44:02Guardia, sujétenlo.
00:44:03Hay una corrupción generalizada en esta prisión y si no hacen nada, todos serán culpables.
00:44:08Aguarden, suéltanlo.
00:44:12¿Cómo llegó un preso diferente hasta aquí?
00:44:15No soy un preso.
00:44:17Me infiltré para exponer lo que está pasando aquí.
00:44:19La familia Poe es dueña de esta prisión.
00:44:21Mire, este recluso es extremadamente ingenioso.
00:44:25Pero está mal mentalmente.
00:44:28Contácten a John Parker, CEO de Poe Industries.
00:44:31Él lo explicará todo.
00:44:32Eso haremos, ahora mismo.
00:44:36Eso haremos, ahora mismo.
00:44:39Oh, hay una forma mucho más sencilla de averiguar si realmente se trata de Troy Poe.
00:44:44Sin que quedemos como tontos en caso de que esté mintiendo.
00:44:50Busquemos Troy Poe en internet y veamos quién sale.
00:44:54No van a encontrar nada.
00:44:56Pasé los últimos 10 años en las fuerzas especiales de la marina.
00:44:59No hay rastro de mí en internet.
00:45:01Pero si llaman a John Parker, él...
00:45:02Yo creo que el señor Navy Seal, agente secreto del gobierno, solo está demostrando que tengo razón.
00:45:10¡Llamen a John Parker!
00:45:11¡Él lo explicará todo, solo!
00:45:13Guardia, sometanlo.
00:45:18¡Vamos!
00:45:19¡Llámenlo!
00:45:19Tuvieron que sacar a mi hijo de aquí en un helicóptero.
00:45:44Ay no, ¿qué le pasó?
00:45:46¡Hijo de perra!
00:45:47¿Sabes la única razón por la que sigues vivo, Poe?
00:45:51Es porque la Junta puede llamarte de vuelta.
00:45:54Pero cuando se vayan...
00:45:56¡Estás muerto!
00:45:57Y no te voy a mentir, Poe.
00:45:59Va a ser muy doloroso.
00:46:01Llegó el momento.
00:46:19Ya vienen.
00:46:21Ve con todo.
00:46:22Y llévate a todos los que puedas contigo.
00:46:24¡Solo!
00:46:34Sé lo que hiciste, perra estúpida.
00:46:37Ten cuidado.
00:46:39Si vuelves...
00:46:41...a hacer un truco como este...
00:46:44...estás muerta.
00:46:46Vamos.
00:46:48No tenemos mucho tiempo.
00:46:49No podía dejar que te mataran.
00:46:57Aunque todavía no me has dicho quién eres en realidad.
00:47:00Escúchate, lo diré cuando estemos afuera y a salvo.
00:47:02¿Por qué no ahora?
00:47:03Porque ahora mismo necesito que confíes en mí.
00:47:05Y no lo haré si me lo dices.
00:47:06¿De dónde eres?
00:47:07¿De la mafia?
00:47:08¿Un asesino de un cártel?
00:47:09¡Manos arriba!
00:47:10¿De dónde eres, de la mafia?
00:47:13¿Un asesino de un cártel?
00:47:15¡Manos arriba!
00:47:20Todo bien.
00:47:21Soy la doctora.
00:47:22Sé quién eres, perra.
00:47:23Ahora cállate antes de que dispare.
00:47:26No la metas en esto.
00:47:27Te voy a romper.
00:47:28¿O qué?
00:47:29¿Crees que me importas un carajo?
00:47:32¿Solo porque eres el dueño de la prisión?
00:47:36Adivina quién encontré.
00:47:38Eres dueño de la prisión.
00:47:40¡Te dije que te callaras!
00:47:48¡Para!
00:47:49¡Para!
00:47:50¡Para!
00:47:51¡Para!
00:47:53¡Lo vas a matar!
00:47:56¡Para!
00:47:57¡Para!
00:47:58¡Para!
00:47:59¡Lo vas a matar!
00:48:03Tenemos que irnos.
00:48:05Ve a la enfermería, enciérrate ahí y no le abras la puerta a nadie.
00:48:09Vendré a buscarte después.
00:48:10Así que tú eres el responsable de este lugar.
00:48:13¡Esto es culpa tuya!
00:48:16Intento arreglar las cosas, ¿de acuerdo?
00:48:19Ahora vete.
00:48:20¿Y qué hay de ti?
00:48:23Estaré bien.
00:48:26Necesitarás esto.
00:48:30Doctora Reyes.
00:48:33Gracias por salvarme.
00:48:35Vete.
00:48:38Bien, ¿y ahora qué hago?
00:48:39Te ves como de mi tamaño.
00:48:50¿Sabes?
00:48:52Robar el control remoto de un guardia es un crimen.
00:48:56Voy en camino.
00:49:03Voy en camino.
00:49:04Voy en camino.
00:49:04Así que, ¿también eres corrupto o muy incompetente?
00:49:22¿Qué?
00:49:23Me escuchaste.
00:49:24¿Te están incluyendo en todo esto?
00:49:27¿Quién diablos eres?
00:49:32Soy tu jefe.
00:49:33Oye, sabes, he tenido un día muy ocupado, jefe.
00:49:46¿En qué te puedo ayudar?
00:49:47¿Qué demonios está haciendo aquí?
00:49:54Butch, este joven dice que es el dueño de esta prisión.
00:49:58Este joven está loco.
00:50:00Es peligroso, él.
00:50:01Él es el responsable de los disturbios que casi matan a mi hijo Colton.
00:50:05A mí no me parece que esté loco.
00:50:07Te está manipulando.
00:50:09Déjame llevarlo de vuelta a su celda.
00:50:12Eso no es necesario.
00:50:14Es muy probable que este hombre haya matado a un guardia y le quitara su uniforme.
00:50:18No, no lo maté.
00:50:19Lo dejé inconsciente.
00:50:20¿Ves?
00:50:21Es un criminal violento.
00:50:23Da dos pasos más y te mostraré lo violento que soy.
00:50:27Suficiente.
00:50:28Solo hay una persona que me puede decir qué está pasando aquí y no es ninguno de ustedes.
00:50:32Jefe, hay alguien en la puerta que viene a verlo.
00:50:35Perfecto.
00:50:36Que pase.
00:50:47Oye, Troy, amigo.
00:50:51Lamento mucho lo de tu papá.
00:50:52Era un buen hombre.
00:50:54Sí.
00:50:54Sabes, mi papá y yo no siempre estábamos de acuerdo, pero...
00:51:00Ahora esta es mi empresa y voy a empezar a hacer algunas mejoras.
00:51:03Empezando con la prisión de Southgate.
00:51:05¿Mejorar Southgate?
00:51:07Sí.
00:51:08Pero tu papá y tú no hablaron durante un año cuando te enteraste de que estaba invirtiendo
00:51:12en la industria de las prisiones privadas.
00:51:14¡Odia Southgate!
00:51:15Así es.
00:51:16Odio la idea de recibir contratos del gobierno para encerrar prisioneros.
00:51:19Y odio lo fácil que es convertir lo que se supone que es un lugar de rehabilitación
00:51:22en una forma de ganar dinero fácil.
00:51:24Pero lo más importante.
00:51:26Odio ser dueño de una de las peores prisiones del país.
00:51:29Los reclusos permanecen más tiempo del que deberían.
00:51:31Se niegan a diestra y siniestra todas las libertades condicionales.
00:51:34Y la tasa de mortalidad se disparó.
00:51:36¿Por qué no la vendes?
00:51:38¿Para que otro dueño haga lo mismo?
00:51:42Esta ahora es mi responsabilidad.
00:51:44Y descubriré qué es lo que pasa.
00:51:46¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:51¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:52¿Cómo vas a hacerlo?
00:51:58¡No!
00:51:59¡No!
00:52:01Infiltrarte como preso es muy arriesgado.
00:52:04Bueno, qué lástima.
00:52:06Porque creo que llegaron por mí.
00:52:12¿Troy Poe?
00:52:14Estás arrestado por homicidio.
00:52:16Aguarda.
00:52:17¿Homicidio?
00:52:18Déjame tener reputación de peligroso.
00:52:20¿Y tú estás de acuerdo?
00:52:24Bueno, oye, yo ya le dije que creo que es una mala idea.
00:52:27Pero es el jefe.
00:52:29Espero que sepas lo que estás haciendo, hijo.
00:52:32Danos un segundo, ¿sí?
00:52:35Oye.
00:52:35Solo son un par de semanas.
00:52:40¿Qué podría salir mal?
00:52:43Aguarda, aguarda.
00:52:47¿Cómo puedo saber cómo estás sin delatar tu identidad?
00:52:51Si sientes la necesidad de ver cómo estoy solo, pregúntame por qué estoy dentro.
00:52:55Si te digo por asesinato, significa que necesito salir.
00:52:57Si te digo que por algo que no hice, eso significa que estoy bien y que necesito tiempo.
00:53:02Hola, señor Parker.
00:53:06Qué gusto que esté aquí.
00:53:08¿Cómo fue el traslado a la prisión?
00:53:11Dormí todo el camino.
00:53:12Pregúntale a mi chofer.
00:53:13Pero ya estoy aquí.
00:53:16Dile que se vaya o la doctora muere.
00:53:19Y va a ser doloroso.
00:53:25¿Es él?
00:53:26Sí.
00:53:26Bueno, el jefe me dice que realmente eres un prisionero.
00:53:33¿Qué hiciste para estar aquí?
00:53:36Algo que no hice.
00:53:42Algo que no hice.
00:53:44¿Estás seguro?
00:53:46Sí.
00:53:48Estoy aquí por algo que no hice.
00:53:51¿Director?
00:53:53En mi vida había visto a este hombre.
00:53:56Me lo imaginé.
00:53:57Solo quería asegurarme de que todo estuviera en orden.
00:54:00Me alegra que lo hiciera.
00:54:03Ten cuidado.
00:54:10Bueno.
00:54:11¿Qué es lo que tienes que decir?
00:54:14No se preocupe por eso, director.
00:54:17Me voy a asegurar de que no vuelva a hacer algo así.
00:54:21Sácalo de mi vista.
00:54:25Borch.
00:54:25No soy estúpido.
00:54:28Sé que tienes negocios aquí adentro.
00:54:30Y si él es parte de eso, necesita desaparecer.
00:54:33Ahora.
00:54:34¿Estás listo para morir?
00:54:41¿Estás listo para morir?
00:54:4120 metros hasta el final del pasillo.
00:54:54Al otro lado de esa puerta habrán guardias.
00:54:56Eso me da aproximadamente 25 pasos para escapar.
00:54:59Su mano está en la funda de su arma, lo que deja expuesta la parte izquierda de la cabeza.
00:55:04Un impacto en la sien lo mataría.
00:55:06¿Y luego qué?
00:55:09¡No te muevas!
00:55:11¡Pon las manos sobre la cabeza!
00:55:12Un tiroteo provocaría muertes, incluida la mía.
00:55:16Los garrotes no serían suficientes contra las armas.
00:55:19Lo que nos deja...
00:55:20Perfecto.
00:55:23¿Qué?
00:55:29Cinco pasos hasta la puerta.
00:55:31Y luego otros 10 metros para salir del radio de la explosión.
00:55:33¡Pon las manos!
00:56:03Boch, escuché un disparo. ¿Estás bien?
00:56:28¡Cállate!
00:56:31Boch, ¿estás ahí?
00:56:33Bosh está tomando una siesta.
00:56:38Sal de ahí, amigo.
00:56:44Sé, hombre.
00:56:47Tal vez así dejemos ir a la doctora.
00:56:55Viniste hasta aquí solo para morir.
00:56:57De hecho, vine para liberarla.
00:56:59Parece que llegué tarde.
00:57:07¿Estás bien?
00:57:09Sí.
00:57:10Dame.
00:57:13De acuerdo, mira, lamento no haberte dicho quién soy realmente, pero ahora mismo necesito que confíes en mí porque estamos a punto de cometer una locura.
00:57:21Bueno, ¿dónde está?
00:57:23Mis hombres lo están buscando.
00:57:25Desactivamos todos los candados remotos.
00:57:27Ahora cada puerta debe ser abierta físicamente con una llave.
00:57:30Necesitamos llevarlo al hospital para observación.
00:57:35Acompáñalos con Steven y deja que lo saque de aquí.
00:57:37Sí, señor.
00:57:38¿Dónde está la doctora Reyes?
00:57:39Ella debería estar apoyando en esto.
00:57:42Está en la enfermería, pero creo que se está sintiendo un poco mal, señor.
00:57:46Buen día para sentirse mal.
00:57:48Qué bueno que trajiste a paramédicos externos.
00:57:50¿Qué?
00:57:51Pensé que tú los habías traído.
00:57:53¡Hijo de...
00:57:57¡Deténganlos!
00:58:04Qué bueno que llegaron tan rápido.
00:58:06Bueno, el hospital está cerca.
00:58:09Ah, de acuerdo.
00:58:11¿Y qué hospital es ese?
00:58:13¡Vamos, rápido!
00:58:14El otro juego de llaves debe estar en algún lugar.
00:58:18¡Están escapando!
00:58:20¡Las estoy buscando!
00:58:20¡Las estoy buscando!
00:58:22¡Maldita sea!
00:58:22¡Maldita sea!
00:58:23¡Aquí están!
00:58:24Ah, está relativamente cerca.
00:58:26Ah, de acuerdo.
00:58:27Te entiendo.
00:58:29¡Vamos, vamos!
00:58:31¡Ve prisa!
00:58:32¡Cállate!
00:58:33A un lado.
00:58:34¿Propiedad de la prisión de Southgate?
00:58:42Sí, nosotros le compramos un montón de cosas hace un par de años.
00:58:46Todavía tengo que cambiarles la marca.
00:58:47Sí.
00:58:54Apuesto a que eso le saca un susto a alguno de tus pacientes.
00:58:58¡Steven!
00:58:58¡Deténlos!
00:58:59¡No son paramédicos de verdad!
00:59:02¿Qué dijiste?
00:59:04¿Qué dijiste?
00:59:07¿Eh?
00:59:07Oye, Steven.
00:59:08Lo siento.
00:59:10¡No!
00:59:10¡Vamos, vamos, vamos!
00:59:13¿Cuál es el auto?
00:59:14El de la derecha.
00:59:14¡Cállate prisa!
00:59:15¡Están escapando!
00:59:16¡Cállate!
00:59:17¡Necesito concentrarme!
00:59:19¡Vamos, Walsh!
00:59:24¡Deténganlo!
00:59:28¡Ahí están!
00:59:29¡Están ahí!
00:59:29¡Alto al fuego!
00:59:34¡No disparen!
00:59:41¡Sepárense, muchachos!
00:59:42¡Sepárense!
00:59:51¡Ay, no!
00:59:52¡Ay, no!
00:59:55¡Carajo!
00:59:57¡Sigan aquí!
00:59:59¡De acuerdo!
00:59:59¡Carajo!
01:00:00¡Sigamos un protocolo, Sticker!
01:00:01¡Al carajo con eso!
01:00:02Escuchen, necesito que busquen en cada centímetro de este lugar.
01:00:05Austin, ve por tus perros.
01:00:07Roger, pon a tus francotiradores en posición.
01:00:10¡Que los maten si los ven!
01:00:11¡Vayan, vayan, vayan!
01:00:13¡No pueden escapar!
01:00:15¡Todos a trabajar!
01:00:17¡Vamos!
01:00:19¡Muy bien, hombres!
01:00:21¡Sepárense!
01:00:21¡Quiero que revisen todas y cada una de las celdas de este lugar!
01:00:24¡Que no se les pase nada!
01:00:25¡Jackson, mira en ese conducto de ventilación cuando llegues al final!
01:00:28¡Esto es importante!
01:00:30¡Encuéntranlo!
01:00:30¿Cómo dormiste?
01:00:45Sorprendentemente bien.
01:00:50Debo ir a mi casa.
01:00:51No es seguro que salgamos.
01:00:54Todavía no.
01:00:55Dame un par de días más.
01:00:57¿Crees que ya averiguaron cómo escapamos?
01:01:00No.
01:01:01No creo que lo hagan.
01:01:06Entonces esto es...
01:01:08¿Todo es tuyo?
01:01:10Eres como...
01:01:12un multi-multimillonario.
01:01:14Te faltaron más multi.
01:01:19Vaya.
01:01:21Y...
01:01:21¿Voluntariamente te metiste a una celda de prisión?
01:01:25Mira, lo que está pasando ahí ahora mismo...
01:01:27No es tu culpa.
01:01:29Pero es mi responsabilidad arreglarlo.
01:01:33Eso es muy noble de tu parte.
01:01:35Sí sabes que acabo de salir de la cárcel, ¿verdad?
01:01:54Sí.
01:01:55Y que ahora mismo me estás volviendo loco.
01:01:57Bien.
01:02:01Bien.
01:02:16Fuera de aquí.
01:02:19Debo cambiarme.
01:02:20¡Vete!
01:02:23¡Vete!
01:02:28¡Sigue caminando!
01:02:32¿Cenamos hoy?
01:02:37Sí.
01:02:38Ya buscamos por todas partes.
01:02:50En todos los autos.
01:02:51Entrando o saliendo.
01:02:53Revisamos todas las cámaras.
01:02:54Nada.
01:02:56Ya pasaron casi 24 horas.
01:02:59¡Encuéntrenlos!
01:02:59¡Encuentrenos!
01:03:06¡Director!
01:03:07¡Necesito más hombres!
01:03:09¡El bastardo todavía!
01:03:10¡Jefe de seguridad, Roberts!
01:03:12¿Recuerdas a nuestro CEO, John Parker?
01:03:15Por supuesto.
01:03:15¡Qué gusto verlo, señor Parker!
01:03:20Siempre es un placer, Butch.
01:03:22El señor Parker me estaba hablando de la gala de beneficio de este año.
01:03:26Quiere llevar unos cuantos presos, modelo.
01:03:29¿Presos?
01:03:30¿A una gala, señor?
01:03:32Estamos poniendo nuevo énfasis en la rehabilitación.
01:03:35Pensé que estaría bien mostrar eso en acción.
01:03:38¿No estás de acuerdo, director?
01:03:39Por supuesto.
01:03:40De esa manera, nuestros benefactores pueden escuchar de primera mano lo mucho que ayudamos a los presos.
01:04:03Hola.
01:04:04¡Ay, por Dios, tú!
01:04:07Te ves muy bien.
01:04:10¡Ay, voy a estar muy mal vestida para la cena!
01:04:14No, no creo.
01:04:20¡Troy!
01:04:21¡Esto es hermoso!
01:04:23¿Cómo?
01:04:24Hoy mandé a alguien de mi personal a comprarlo.
01:04:29Mira, lamento que nuestra cena sea aquí esta noche, pero aún no es seguro salir.
01:04:34¿Cuándo será seguro?
01:04:36Bueno, puse un plan en marcha.
01:04:37No, solo necesito que confíes en mí un par de días más.
01:04:44¿Sabes?
01:04:46¿Sabes por qué doy atención médica en prisión?
01:04:48Porque creo que las personas merecen recibir la ayuda que necesitan.
01:04:57Incluso los más marginados.
01:04:59Incluso los que la sociedad piensa que no se lo merecen.
01:05:04Así que lo que sea que estés planeando, estoy contigo.
01:05:08De acuerdo.
01:05:11Prepárate para la cena.
01:05:16Me gustaría mi postre.
01:05:19Antes de cenar.
01:05:20Mis mejores hombres escoltarán a los prisioneros a la gala, incluido a mi hijo que se acaba de recuperar.
01:05:49¿Cómo puedes estar tan seguro de que no va a aparecer?
01:05:52Nunca salieron de las instalaciones.
01:05:55No hay manera.
01:05:57Todavía está aquí.
01:05:58Escondido.
01:05:59Mis hombres lo van a encontrar.
01:06:01Espero que tengas razón.
01:06:03Por el bien de tu trabajo y el mío.
01:06:05Señor, señora.
01:06:09Lo encontramos.
01:06:10Encontramos al fugitivo.
01:06:12¿En dónde está?
01:06:14Bueno, ¿en dónde está?
01:06:17Está en una celda.
01:06:19Está sentado.
01:06:20Vaya, vaya.
01:06:28Mira quién volvió.
01:06:30¿En dónde estabas escondido?
01:06:32¿En alguna alcantarilla?
01:06:34No puedo seguir con esto, Boch.
01:06:37Tú ganas.
01:06:39Solo quiero saber cómo lo hiciste.
01:06:41Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión.
01:06:43Bueno, ya que pronto estarás muerto, no me molesta decírtelo.
01:06:49Fue sencillo.
01:06:50El director se hizo de la vista gorda.
01:06:53Nadia falsificó todos los documentos médicos.
01:06:56Y mi equipo, liderado por mi hijo, intimidó a todos los presos que se quejaron.
01:07:02Fue sencillo.
01:07:03Debes haber ganado cientos de miles de dólares.
01:07:11No me insultes.
01:07:12Más bien millones, Troy.
01:07:14Millones.
01:07:15Suficiente dinero como para que cuando termine de matarte, me pueda retirar alguna bonita isla tropical por el resto de mi vida.
01:07:24¿Tus últimas palabras?
01:07:27Sí.
01:07:33¿No te interesa saber en dónde he estado?
01:07:37Para ser honesto contigo, Troy, no me importa nada.
01:07:41Porque sé que nunca saliste de la prisión.
01:07:44Y eso es lo único que me importa.
01:07:46¿Y cómo sabes eso?
01:07:47Porque nunca apareciste en ninguna de nuestras cámaras de seguridad.
01:07:50Y todos los autos que salieron fueron registrados minuciosamente.
01:07:55No todos los autos.
01:07:56No todos los autos.
01:08:21¿Quién se atrevería a registrar el auto del jefe de seguridad?
01:08:24Por cierto, gracias por sacarme.
01:08:31¡Hijo de perra!
01:08:33¡Hijo de perra!
01:08:37Por favor, es una celda de alta seguridad.
01:08:40Sabes que este cristal es a prueba de balas, Butch.
01:08:42¿Crees que eso te va a salvar?
01:08:47¿El código no funciona?
01:08:49¿Qué hiciste?
01:08:50¿Qué hiciste?
01:08:51Mientras estaba afuera, aproveché para reprogramar nuestro sistema de seguridad.
01:08:56Incluidas las cámaras.
01:08:58Sonríe, Butch.
01:08:59Acabo de grabar cada una de las palabras que dijiste.
01:09:01No.
01:09:02No.
01:09:04No.
01:09:05Gracias por confesar.
01:09:06¡Hijo de perra!
01:09:08¡Te voy a matar!
01:09:09¡No!
01:09:10¡Voy a matarte!
01:09:11No vas a hacer nada.
01:09:13Se acabó.
01:09:14No.
01:09:15No.
01:09:16No.
01:09:17¡Baja el arma!
01:09:23¡Baja el arma!
01:09:30Te veré al otro lado, chico.
01:09:32Muy bien, gusanos.
01:09:43¡Escuchen!
01:09:45Todos van a salir.
01:09:46Y le van a decir a todos lo maravillosa que es la prisión Southgate.
01:09:51Si escuchamos algo diferente, cualquier cosa, les prometo que nunca van a encontrar sus cuerpos.
01:10:01Y eso es especialmente para ti, anciano.
01:10:06Muy bien.
01:10:12¡Muévanse ya, perras!
01:10:27¡Sigue moviéndote!
01:10:29¡Sigue moviéndote!
01:10:59¡Caballeros!
01:11:00Por favor.
01:11:02¡Bienvenidos!
01:11:03Muchas gracias a todos por asistir a este evento en beneficio de nuestro programa de rehabilitación.
01:11:10¡Salve!
01:11:11Gracias.
01:11:13Y gracias al director Johnson por acompañarnos.
01:11:18Y un agradecimiento especial a la médico de la prisión de Southgate, Melissa Reyes.
01:11:24¡Bien!
01:11:25¡Bien, doctor!
01:11:26¡Felicidades!
01:11:27¡Bien, doctor!
01:11:27¡Bien, agradecido!
01:11:29¡Bien, agradecido!
01:11:30Pensé que estaba enferma.
01:11:33Me da mucho gusto anunciar que estamos iniciando un programa nuevo dirigido por Melissa.
01:11:41Para rehabilitar y mejorar las condiciones médicas de los reclusos en Southgate y en todo Estados Unidos.
01:11:49¡Sí!
01:11:49No sabía que esto estaba pasando.
01:11:56¡Qué chiste!
01:11:57¡Es una estofadora!
01:11:59¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:03¡Ha estado robando de la prisión y dejando que los presos mueran!
01:12:06¡Yo!
01:12:06¡No!
01:12:08¿Qué estás haciendo?
01:12:10¡Tu papá me dijo que viniera en caso de que ella se apareciera!
01:12:16¡Esta mujer ha estado falsificando documentos médicos y desviando dinero!
01:12:21No, no, es una mentira
01:12:23Yo, yo nunca haría algo así
01:12:25Ella es la estafadora
01:12:27Por favor, ¿cómo puedes verlo sufrir y no hacer nada?
01:12:31¡Cállate!
01:12:31Tengo a toda la administración penitenciaria apoyándome
01:12:34¿Tú qué tienes?
01:12:36Director, ha estado llevando a cabo una operación encubierta contra usted por meses
01:12:40¿Verdad que sí?
01:12:41Sí, guardias, arréstenla
01:12:43No, no, soy inocente
01:12:45Troy lo demostrará cuando llegue
01:12:47¿Troy? ¿Te refieres al preso que huyó como un cobarde?
01:12:49¿Y qué va a hacer?
01:12:51Si la tocas, será lo último que hagas
01:12:59¿Quién dijo eso?
01:13:01No debieron dejar que entraran criminales
01:13:24¡Ay, por Dios! ¡Estamos en peligro!
01:13:27Todos tranquilos
01:13:28No soy un prisionero
01:13:31¡Es peligroso!
01:13:32Lo voy a matar
01:13:33Vas a tener que matar a este viejo hombre
01:13:35Y a todos estos muchachos en frente de estos testigos
01:13:38Tendrás que dispararme primero
01:13:41¿Y a mí?
01:13:42Ni siquiera los guardias de la prisión dispararán contra los reclusos
01:13:46Eso sería mal
01:13:47No es posible
01:13:48Damas y caballeros
01:13:50Yo, yo les aseguro
01:13:51Que esto es una maniobra retorcida
01:13:53Orquestada por la doctora Reyes
01:13:55Para cubrir sus crímenes
01:13:56No se le va a disparar a nadie
01:13:57Muévete o te voy a disparar, viejo
01:13:59¡Suficiente!
01:14:00¡Suficiente!
01:14:30¡Ajá!
01:14:57¡Ajen las armas!
01:14:58¡A alguien se mueve!
01:14:59¡A alguien se mueve!
01:15:00¡A alguien se mueve!
01:15:00¡Súbretes!
01:15:01¡Todos abajo!
01:15:01¡A alguien se mueve!
01:15:02¡Fuegan a alguien se mueve!
01:15:03¡No se mueve!
01:15:04¡No se mueve!
01:15:04¡No se mueve!
01:15:05¡No se mueve!
01:15:05¡No se mueve!
01:15:05¡Vámonos rápido!
01:15:06¡Vámonos de aquí!
01:15:06¡Vámonos!
01:15:15¿Y cómo?
01:15:17¿Qué está pasando?
01:15:18No puedo creer la cantidad de veces que he tenido que decir esto
01:15:20Pero permítanme presentarme
01:15:23Mi nombre es Troy Powe
01:15:25Y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:27Pero permítanme presentarme
01:15:31Mi nombre es Troy Powe
01:15:33Y soy el dueño de la prisión de Southgate
01:15:36Me infiltré para llegar al fondo de su corrupción
01:15:41Y vine a llevarte ante la justicia
01:15:44¡Él está mintiendo!
01:15:46¡Todo lo que hemos hecho ha sido por el bien de nuestros presos!
01:15:49¡Sí! Solo porque tu papi empezó este lugar no significa que entiendas cómo se maneja
01:15:53¿Cómo desviaste los fondos médicos de la prisión?
01:15:56Fue sencillo Troy
01:15:57El director se hizo de la vista gorda
01:16:00Hicimos que nadie falsificara todos los registros médicos
01:16:04Y mi propio equipo, liderado por mi hijo
01:16:06Intimidaron a todos los presos que se quejaron
01:16:09No puede ser
01:16:16Es Butch Roberts
01:16:17El jefe de seguridad
01:16:19Es corrupto
01:16:20Que Colton no es su hijo
01:16:22Entonces él es un criminal
01:16:25Alguien arréste lo
01:16:27Se acabó hijo
01:16:29Eso es lo que tú crees
01:16:32Que alguien lo saque de mi vista
01:16:38Oye director
01:16:49¿Conoces el término?
01:16:50¡No me toques!
01:16:50¿Nedrigencia criminal?
01:16:56¿Vas a alguna parte?
01:17:02¿Te ves bien?
01:17:13Gracias chico
01:17:14Arriesgaste tu vida por mi Miles
01:17:16Estoy más que recompensado
01:17:18Hiciste algo bueno Troy
01:17:22Sé que no estaban de acuerdo pero
01:17:26Tu padre estaría orgulloso
01:17:28Bueno
01:17:30Lamento que no esté aquí para verlo
01:17:33
01:17:33Los papás no son perfectos
01:17:35Nunca lo han sido
01:17:42Pero yo
01:17:45Estoy seguro de que te amaba
01:17:48Pero yo
01:17:52Estoy seguro de que te amaba
01:17:55Hice que
01:18:00Adelantaran tu audiencia
01:18:02Para el próximo martes
01:18:03Esta vez será justo
01:18:05Deberás salir en una semana
01:18:06Gracias
01:18:10Oye
01:18:13Los hijos tampoco somos perfectos
01:18:16Hola papá
01:18:25Charlie
01:18:30Gracias
01:18:41Vi eso
01:18:47Buen golpe
01:18:48Sí bueno
01:18:50Se lo ganó por acostarse con mi hombre
01:18:51Ahora soy tu hombre
01:18:54Eres especial Troy Paul
01:19:02Multimillonario
01:19:04Exmarine
01:19:05Sexy prisionero
01:19:07Un preso sexy con un amante sexy
01:19:09De verdad que lo tengo todo
01:19:11¿Eh?
01:19:12¿Qué sigue?
01:19:14¿Qué sigue?
01:19:15Corregir las cosas
01:19:16Hola a todos
01:19:19Como dije
01:19:23Mi nombre es Troy Paul
01:19:25Y estoy aquí para disculparme
01:19:27Con todos los presos actuales
01:19:28Y antiguos de Southgate
01:19:30Les fallamos
01:19:31Horriblemente
01:19:33Pero eso termina ahora
01:19:35A partir de hoy
01:19:37Nuestra nueva misión
01:19:38No solo será rehabilitar
01:19:39A nuestros presos
01:19:40Sino a todo el sistema penitenciario
01:19:41Y para demostrarlo
01:19:43Compré tres prisiones más
01:19:45Tres de las peores
01:19:47Y más corruptas cárceles
01:19:49Privadas del país
01:19:50Nuestro trabajo apenas comienza
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada