- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00イキュウさん
00:05はい
00:08好き好き好き好き好き好き好き
00:12愛してる
00:15好き好き好き好き好き好き好き
00:18イキュウさん
00:21トンジは鮮やかだよイキュウヒ
00:27ドキョーは満点だよイキュウヒ
00:32イタズラ厳しくイキュウヒ
00:38ラケルゲンカはカラキシダイサンキュウヒ
00:44ああ ああ ナムサンダー
00:51トンチンカンチン トンチンカンチン キンシナイ
00:56キニシナイ キニシナイ キニシナイ
01:03望みは高く安定しなく
01:08わからんちんのものちんべちん
01:11トンチンカンチンイキュウカ
01:14スッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキ
01:17愛してる
01:19スッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキスッキス
01:49Let me help.
01:56This is what happened.
01:57This is what drove.
02:00You must stay firmly Michael?
02:02She hurt her.
02:04You are so motivated.
02:06Look, she'sitous.
02:07It's so encantní who jumps in the body.
02:09It's okay.
02:10It's okay to be quiet.
02:12I can't complain.
02:13Where is she?
02:14I can't go straight forward to Ad Olympics.
02:18啊 那是五鸟 人怎么可能会飞呢
02:20如果说人会飞的话 那太阳也可能从西边出来咯
02:26是不是啊 西边出来 你这个笨蛋 怎么说你也不会明白的
02:30其实人也会飞的耶 不可能的 怎么会不可能呢
02:34我说不可能就不可能 我说有可能
02:36只会说说而已啊 口口声声说人可以飞
02:40你不会飞啊 你就不要在这里跟我狡辩
02:44如果你这么有本事的话 你就飞给我看啊
02:47要不然叫一修教你飞啊
02:49哎 那是不可能的事情
02:51小岩说有可能的啊
02:53是吗 嘿嘿 你们两个哪个人会飞呢
02:56如果会飞我就送份礼物给你们
02:58怎么样 有礼物啊 想不想要礼物啊
03:03啊 这个数字是我的
03:04谁说的 是我捡到的
03:07快点把数字还给我
03:08哎 对了 立心姑娘 拜托你把数字还给小岩妹妹吧
03:13这是她的纪念品 是母亲留给她的 要好好保存的耶
03:16还给她吧
03:17还给她当然可以啊
03:18不过让她飞给我看看
03:20既然这样的话 不如我代替小岩妹妹飞好了
03:24也可以啊 我就看看你怎么飞
03:27如果你会飞天 我就把这把数字还给小岩
03:30哎呦 我们又没有长翅膀怎么可能飞得起来嘛
03:35真是的 妈妈 拜托你帮我想想办法
03:37这是根本不可能的事情嘛
03:39哎呦 我们又没有长翅膀怎么可能飞得起来嘛
03:41真是的 妈妈 拜托你帮我想想办法
03:43这是根本不可能的事情嘛
03:45哎呦 我为什么要答应她那么笨呢
03:47哎呦 我为什么要答应她那么笨呢
03:54哎呦 我为什么要答应她那么笨呢
03:56呦 呦 我为什么要答应她那么笨啊
04:02呦 呦 呦
04:04呦
04:07呦
04:08呦
04:09呦
04:10I'm going to let you know.
04:12I'm going to let you know.
04:14Ah, how hot.
04:16I'm going to let you know.
04:18Okay.
04:20Can you give me a bottle of water?
04:22I really want to drink.
04:24Okay.
04:26I'll drink a bottle of tea.
04:30My name is David.
04:32Okay.
04:34My name is David.
04:36My name is David.
04:38How can I know my name?
04:40I am a mother of Yixiu.
04:42You are Yixiu.
04:44Yes.
04:45We are the first to meet.
04:47Yes.
04:48We never met in the same place.
04:51Yes.
04:52You are here.
04:53You are good.
04:55You are very grateful.
04:57You are on the same time.
04:59I am really grateful.
05:00Your honor will always be in my heart.
05:03Don't say that.
05:05Don't say that.
05:06Don't be客气.
05:07Don't say that.
05:09Don't say that.
05:10谢谢你啊.
05:11我现在口真的很渴.
05:14Oh
05:16将军大人 你不要客气快喝茶吧.
05:19Oh
05:24将军大人 再喝一杯吧.
05:34您就尽管喝吧不用客气.
05:37it's really nice to have a drink.
05:39It's it's a bad thing.
05:41It's been a good thing.
05:46It's all good.
05:50It's a good thing.
05:52What can you tell me?
05:54That was pretty good.
05:57You're supposed to put it down.
05:58Yes, that's it.
06:01I know that, I'm hungry.
06:03He's using the coffee.
06:05It's not an improvement.
06:07I don't know.
06:37I don't know.
07:07原来义修的母亲是住木屋的,我想找个机会让他们母子俩住在一起。
07:15这当然好,主公。
07:17这样的话那些木屋实在太小了,根本就不够住。
07:20你到京城去找个地方,然后叫工人建一座大屋,你明白了吗?
07:25我明白。
07:26不过这件事让义修知道了会不会不高兴?
07:29你说什么,义修和自己的母亲住在一块,他有什么理由不高兴?
07:36是。
07:36快点找些工人尽快开始建屋吧。
07:41是,知道了。
07:42义修,你又通懒了,这怎么行啊?
07:52是,我去干活。
07:54我继续想不通,怎么可能飞上天。
08:03我不是说过,根本就不可能会飞的吗?
08:06我一定会想到爸爸飞上天的。
08:08那你就用心努力的飞吧。
08:38原来我在做梦啊。
08:52想到了,终于被我想通了。
08:55我知道该怎么飞了耶。
08:58我问你干什么?
08:59你在干什么,义修?
09:01我知道用什么办法可以飞上天了哟。
09:04现在很晚了,还吵吵闹闹的。
09:06被大师知道会被挨骂的。
09:08聪明的话就别吵,快点睡觉,听到了没有?
09:16大家快点赶工啊,一定要快点哦。
09:19如果在十天之内建好的话,将军大人会另有赏赐的,听到了没有?
09:23这个房子是谁的呢?
09:25听说是干给义修盒上面。
09:27是吗?
09:28可能因为它够机灵,所以将军赏赐给他的。
09:33只要加对翅膀的上面,
09:34就可以像小鸟一样在天空飞翔了。
09:36为什么我之前想不到呢?
09:38义修啊,我拿了些铜油来给你。
09:41啊?
09:42拿这些铜油有什么用啊?
09:45你把它擦在上面,
09:46就算下雨也不怕,
09:48铜油会防水的。
09:50哇,爷爷,
09:51你真的懂我好多的事情哦。
09:53这是普通常识,
09:55不止我一个人会这么做,
09:57其他人也会的。
09:58铜油是从铜树上取出来的,
10:04古时候没有发明塑胶,
10:06他们就用铜油擦在伞或是雨衣上,
10:10这样就可以防水了。
10:11这件事情我该怎么向易修说才好呢?
10:27他想做的翅膀飞上天哪。
10:31小孩就是小孩。
10:33我早就说过人呐,
10:41根本就不可能会飞的嘛。
10:43我说不一定嘛,
10:44你答应我的事情,
10:45千万不要忘了就行了。
10:47你说哪件事情啊,
10:49我不记得了耶。
10:50你拿我数字的事啊,
10:51如果一修可可飞上天,
10:53你就会还给我。
10:54好,你不用担心的,
10:56本小姐说得到做得到的,
10:58如果他会飞的话,
10:59我马上就还给你。
11:00哎,他在上面。
11:06这么高很危险的。
11:09能飞就好,
11:10如果没飞成功掉下来,
11:12那可就惨了呀。
11:13一修可可怎么办呢?
11:15你快点叫他下来,
11:16不要飞了,
11:17说得我也不要了。
11:20这里离他那么远,
11:22怎么叫他都听不到呢?
11:23一修可可你不要飞呀,
11:26不要飞。
11:27我说跳你就跳,
11:31顺着那些风飞到下面去就行了,
11:33懂吗?
11:34嗯。
11:38好了,
11:38跳吧。
11:39嗨!
11:41啊!
11:42啊!
11:43啊!
11:45嗨!
11:46啊!
11:48真的会飞呀!
11:49他飞起来了!
11:52哦!
11:53我飞上天了耶!
11:55小鸟妹妹!
11:58小鸟妹妹!
11:59一修可可!
12:00啊!
12:01啊!
12:01啊!
12:02啊!
12:02啊!
12:03啊!
12:03啊!
12:04啊!
12:04啊!
12:05啊!
12:05啊!
12:06啊!
12:06啊!
12:07啊!
12:07啊!
12:08啊!
12:08好危险啊!
12:09快来救我啊!
12:10啊!
12:11啊!
12:11啊!
12:12啊!
12:12啊!
12:13啊!
12:15那个时候差不多是十五世纪中叶,
12:19意大利画家达文西听说也观察过小鸟飞翔的情形,
12:24他还想造一只飞机飞上天呢,
12:27不过后来他却这么说,
12:31大家千万不要这么笨!
12:38嗨!
12:39别急别急!
12:40休息一会儿!
12:42我们马上就回来喽!
12:49一修啊!
12:50你怎么搞出这些事情来玩呢?
12:52还好你摔到脚,万一摔到头,那该怎么办呢?
12:56但是刚开始的时候我也飞得不错呀!
13:02走命大人,你是不是走错路了呀?
13:04不是!
13:05我想带你去看一样很特别的东西!
13:11你看看,这种房子漂亮不漂亮?
13:13不只漂亮,而且很大很豪华!
13:15这个房子是一修的哦!
13:18啊!
13:19原来是跟我同名的人的!
13:21我想他一定很有钱,
13:23我跟他比真的差太远了!
13:25不是!
13:25一修,你误会了!
13:27这个房子是你的!
13:28我不相信!
13:34一修,将军大人特别盖这个房子给你,
13:37你就接受吧!
13:38本来我也叫主公不要盖,
13:40应该先问问你才对的!
13:42可是他又非常固执,
13:44他说他一定要先盖!
13:46一修,我求求你,
13:48你就接受了吧!
13:49你不要说了!
13:50我是不会答应的!
13:51一修,
13:52你搬进去住吧!
13:53我不喜欢!
13:54我不要搬进去住!
13:55因为我没有理由接受将军这个房子的!
13:58哎!
13:59你也这么固执!
14:00那我该怎么办呢?
14:02怎么样啊!
14:03一修是不是很开心啊!
14:05啊!
14:06是!
14:07哈哈!
14:08我早就猜到了!
14:09以后他们母子俩住在一起!
14:11这个样子!
14:12我也算是做了一件好事了!
14:14是不是!
14:15啊!
14:16是!
14:17好!
14:18哎!
14:19怎么样才能说东一修要这个房子呢?
14:25真是伤老气!
14:27哎!
14:28你们几个还好意思像木头一样站在那里啊!
14:31快点帮忙想办法呀!
14:32哦!
14:33哦!
14:34What are you talking about?
14:41He wants to go to the安國寺.
14:43I don't know any questions about this.
14:45But the people on the road are like this.
14:47Hey, you really want to go to the安國寺?
14:49I'm so sorry for him.
14:51He's a different person with us.
14:53He's a good person.
14:54He's not sure he wants to go to the武士.
14:56Hey, you can eat your food!
15:04Mother, I'm going to do this well.
15:09He's in the middle of the army.
15:12He's probably going to kill me.
15:15But I can't live in a beautiful house.
15:19Mother, you don't want to live in a beautiful house.
15:25Mother, you're not going to live in a beautiful house.
15:32Mother, I want you to die.
15:35Mother, you're not going to die.
15:38Mother, you're not going to die.
15:41I'm going to be thinking about this.
15:43But the king would not be angry.
15:46Mother, I don't want to do that.
15:55Please don't wait for this.
15:57Okay.
15:59Oh, it's Mother.
16:02I've been so long for you, you're fine.
16:05You're fine.
16:06You're fine.
16:07You're fine.
16:08You're fine.
16:09You're fine.
16:10You're fine.
16:11I'm fine.
16:17Don't worry.
16:18I'm going to do it.
16:19I'm so sorry for you.
16:21You gave me a drink.
16:23You're fine.
16:24You're fine.
16:25Why don't you?
16:26I'll send you this house.
16:29I'll send you to And I live in this house.
16:33Let your mom and house meet.
16:35What?
16:35These days I've got you've got a lot of sense.
16:39Not, not.
16:41About time, we need to change.
16:43But now it's still이야.
16:45I'm a happy one.
16:47I'm so happy too, right?
16:49Yes, sir,将军.
16:51I hope you'll come to live a better life.
16:57If you want to take care of your mother, you will need to take care of your mother.
17:01Yes.
17:08This house is pretty good.
17:11You really want to take care of your mother?
17:14Of course. You don't like it?
17:16I like it.
17:18That's so good.
17:21There are some children who don't have a father.
17:23They will want to thank you.
17:25You must be a good person.
17:26You are a good mother.
17:28You are a good mother.
17:29You are a good mother.
17:31You are a good mother.
17:41Your mother.
17:43What are you doing?
17:45Why are you so happy?
17:47Of course.
17:49You are going to go to the new house.
17:51I'm not going to go to the house.
17:53I'm going to go to the house.
17:55Why are you brothers?
17:57What are you that way?
17:58You are a nice house.
18:00You are a more beautiful-looking king.
18:02If soSTMezur bao IS.
18:03You are happy to enjoy the house.
18:04You are not here.
18:05Knowing that the king of surgery volume you want to hire you.
18:07You are happy to travel yourself.
18:09You are so angry about it.
18:10I don't know.
18:11If not something that.
18:12If you don't want to go, you have to think about it.
18:15You can't get angry with the将军.
18:17He will rise up, and will fall down your head.
18:21I believe this.
18:23You are so proud.
18:24If you don't accept my good deeds, that's not for me.
18:42Don't you?
18:43Don't you?
18:46There's no one here
18:48Baba
18:50Baba
18:52Let's go
18:53I'll play with you
18:55Let's go
18:56Baba
19:01It's the king of the大人 here
19:03We don't know you're here
19:04You're a little sorry
19:06There's a lot of children
19:09This is a small children
19:11They're because of the crisis
19:13No they're my mother
19:14They're all of us
19:16However, they have this home
19:17They have this home
19:19This home is for all the people
19:20�� clinton
19:21I'd like these children
19:22Thank you
19:23What?
19:24You're fucking crazy
19:26This house I was not to bring to these children
19:29You want me to come up
19:31That was
19:32Last door
19:33Last door
19:34First door
19:35I've been saying something
19:36What?
19:37What?
19:38My father, you told me this big house is for me.
19:42And you said you can't use me.
19:45I was so told.
19:47But I didn't tell you the house for these kids.
19:49I told you about it.
19:51I told you that you didn't have a father's children.
19:54If you didn't come out, I thought you would agree.
19:56You told me that you didn't have a father.
19:58You told me that you didn't have a father.
20:00It's a lie.
20:02I thought you would take care of these children.
20:05You told me that I was one.
20:07Then I would be a jerk.
20:09I told you.
20:10You told me this wrong.
20:12Yiciu.
20:13You told me that you were so careful.
20:15But she didn't care.
20:17She just said no.
20:19You have to be careful.
20:21Yiciu.
20:22Yiciu.
20:23You're not a liar.
20:24You're not a liar.
20:25Yiciu.
20:26You don't want to.
20:27Yiciu.
20:28You're not a liar.
20:31I am not a liar.
20:32I am not a liar.
20:33I'm not a liar.
20:34You're not a liar.
20:36主席大爷 主席大爷 主席大爷 主席大爷 主席大爷 主席大爷
20:41主席大爷 主席大爷
20:41主席大爷
20:42你看看 那些小孩子 他们的确是很可爱的
20:46原一师又不晓得在搞什么鬼
20:48我记得前几天主席跟我说过一件事情
20:52那些因为打仗而变成孤儿的那些小孩子
20:55你教我想办法 看看有什么地方可以收留他们
20:58现在一休帮你想到了
21:00你不但不谢谢他 反而还怪他
21:03这样似乎太过分了一点
21:04这个小和尚又抢先帮我解答了我的问题了
21:10可是我更加生他的气
21:13真不好意思 将军大人
21:15算了 这次我原谅你了
21:18你原谅一休就等于是原谅我
21:20因为一休找我商量过 我认怕这么做的
21:23这件事也算是好事 我是不会反对的
21:26妈妈
21:28小朋友 这位是将军 不是伯伯
21:30算了 反正他只是个孩子 他根本就不知道
21:34你怎么可以骂他呢
21:35是
21:37乖
21:39来 我抱抱你 好可爱
21:42这次你又成功了
21:48好了 你赶快走吧 要不然我会很难过的
21:58总兵大人 这一次真的很谢谢你
22:02别这么客气
22:03有时间的话 我会带着阿春到那个房子去照顾那些孩子们的
22:05我代表他们谢谢你了
22:07我代表他们谢谢你了
22:08我代表他们谢谢你了
22:09再见了
22:22妈妈
22:23妈妈 妈妈
22:27如果我不是生在这个战争的时代就好了
22:33我就可以跟我妈妈在一起
22:35我就可以跟我妈妈在一起
22:37不用跟大家分开住
22:39我介绍怡胸
22:45怡胸
22:48怡胸
22:50怡胸
22:55怡胸
22:56怡胸
22:57位�宮
23:09LEYX這種久都還沒回來
23:11不知道怎麼爹
23:13他不會有事的
23:14他可能在那個房子住不回來了
23:16姨烘哥哥 你根本不是這種人
23:20你未住起來那麼舒服
23:21他回來不是個笨蛋嗎
23:22不要亂說話
23:23知道了 達士
23:25我說錯話了
23:26It's E-Shield
23:28E-Shield back here
23:30I'm wrong
23:31E-Shield back here
23:33You believe E-Shield back here
23:35E-Shield back here
23:37E-Shield back here
23:39E-Shield back here
23:45My heart hurts
23:47I'm falling down
23:49Hi
23:54今天的故事好看嗎
23:56我們下次再見囉
24:19母上のようにとても優しく
24:24私は星に話します
24:27くじけませんよ
24:30男の子です
24:33寂しくなったら
24:37話しに来ますね
24:40いつかたぶん
24:44それではまた
24:47お便りします
24:50母上様
24:54BQ
Comments