Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
لمشاهدة الحلقة الأولى من مسلسل ماوي و الحب https://youtu.be/13jg3zfxstE


الجزائري التركي ، الذي اضطر للذهاب إلى أوزبكستان وبدء حياة جديدة تحت اسم تيمور توران ، بعد أن تبين أنه ميت قبل 15 عامًا ، يضطر للعودة إلى اسطنبول بسبب اختطاف ابنته. بالطبع ، سيكون لظهوره المفاجئ لرجل معروف بوفاته بعد 15 عامًا عواقب. ولما رأى أن الجزائر في مواجهة حياة دموية ، صُدمت عائلته أيضًا. ليس فقط العائلة ، ولكن عودة "مالك المدينة" ، الذي غادر اسطنبول قبل 15 عامًا ، ستزعج المالكين الجدد أيضًا. الآن ، يتعين على الجزائر أن يشرح أسباب غيابه لمدة خمسة عشر عامًا لعائلته ، لضمان إعادة قبوله ، ومحاربة مجموعات المافيا التي أزعجها بوصوله ، وحماية نفسه وعائلته من أفخاخ وكالة المخابرات المركزية.

Category

📺
TV
Transcript
00:00الله
00:03الله
00:03çıktığım şu yolda
00:06bana verdiğin
00:08güçle beni faydalandır
00:10gücümü arttır
00:12amin
00:22es selamun aleyküm
00:23ya maturid hazretleri
00:25hakim olduğun
00:27mavera ün nehirin
00:28...كültür hafızasında Hoca Ahmet Yesevi, Yunus Emre Hazretleri ve Hacı Bektaş Veli gibi büyük Türk âlimlerin yetişmesine vesile olduğun için ruhun şahı olsun.
00:42İlimde ve bilimde senin gibi âlimleri yüce Türk milletine bağışlayan Rabbime şükürler olsun.
00:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:42Selamun aleyküm.
01:44Esselamun aleyküm.
01:58Bu divanın sahibi kim?
02:00Beyler!
02:01Beylerin aslı kim?
02:03Türkler!
02:05Türklere ne gerek?
02:06Birlik!
02:08Birlik neyle olur?
02:09Sırra!
02:10Sen sırra vakıf mısın?
02:13Evet!
02:15Saklamaya hazır mısın?
02:17Öyle dedik!
02:19Öyleyse yolundan sapana gök gitsin kızıl çıksın!
02:25Buyrun oturun.
02:44İkinci yaş ulular meclisi yeni adıyla beyler divanının ilk oturumuna hoş geldiniz.
02:59Bugünkü oturumumuzda öncelikle yatırım ortamlarımızın iyileştirilmesi ve başlangıç için ortak bir sigorta şirketleri birliğini tesis edelim ki ticari işlemlerimiz güvence altına alınsın.
03:23Diğer yandan gündemimizin birinci maddesi olarak küresel çapta pandeminin de etkisiyle ortaya çıkan yeni bir sorunu üst başlık olarak belirledim.
03:34Önümüzdeki on yıllar boyunca dünya büyük bir gıda krizinin içine girecek.
03:40Türk ulusları tarımda yeni bir hamleyle süper tohumlar yetiştirmeyi ve hayvansal üretime yönelik temel birimleri geliştirmeyi hedeflemelidir.
03:49Gıda sadece maddiyatta alınabilecek bir durumdan çıkacak.
03:53Maddi getirisinin az olduğunu düşündüğünüz ya da değersiz gördüğünüz zirai üretimi ve lojistik dağıtımı geliştiremezsek aç kalacağız.
04:03Sonunda petrol içerek, uranyum yiyecek ve üstüne de gaz çeker hale geleceğiz.
04:11Müzik
04:13Müzik
04:23Müzik
04:31Müzik
04:35Müzik
06:49دمير
09:44سبب
09:46سبب
09:48...
09:50...
10:10...
10:11...
10:11...
10:12...
10:19هم
10:21سوء اشتركوا
10:23سultanım gene her zamanki gibi sofrada kuş sütü eksik
10:27müsaade edersen aç karnımızı doyuralım olur mu
10:30ay tabii tabii buyurun buyurun
10:33ölmüşlerimizin ruhuna değsin
10:35afiyet olsun
10:37afiyet olsun
10:40cezaevinde on gün kutlu olsun
10:43kutlu olsun
10:45kutlu olsun
10:48اوه؟
10:53كشك
10:54باب ربنا
10:56هو منطقال أولادنا
10:57وديم
10:58اه، يحمي
10:59يحمي
10:59انا
11:03سيشوف
11:07انا
11:09اوه، احفا
11:14بعد
11:15كشككككككككككي
11:46موسيقى
12:16موسيقى
12:18موسيقى
12:20موسيقى
12:50موسيقى
12:52موسيقى
12:54موسيقى
12:56موسيقى
12:58موسيقى
13:16إيه هيaudم
13:26مجمع متشوه campaign
13:28مع Czechos
13:30انع excellنا
13:31الإلوكات يعمت y squeak
13:34حدوم
13:39اليموات العمينة
13:41شكراً لخ Hart
13:44...انnemin ufak bir yardımıyla sen de elimden neler geliyor görmüş oldun.
13:49Oh!
13:53رق رق.
13:54Benim becerikli karım çok güzelmiş. Teşekkür ederim.
14:02Bu arada emeklilik derken?
14:06E tabii.
14:07Benim kızım da soruyor sürekli babamın işleri ne zaman bitecek, ne zaman bitecek diye.
14:12Türkiye'de okumak istiyormuş benim mercanım.
14:15Mercan.
14:16Mercan?
14:17Hı.
14:18Mercan.
14:22Babacığım annem çok kıskandı ama ben seçtim.
14:25Niye kıskansın kızım? Ben ikinizi de çok seviyorum.
14:28Ama birimizi daha çok seviyorsundur.
14:31Anneciğim hiç olur mu öyle şey? İkimiz de babanın aşkıyız.
14:36Babanın kalbinde tüm aşklara yer var.
14:38Vallahi ama.
14:42Abartma istersen çocuğun önünde.
14:44Ben bunu aklımda tutayım da ileride kullanırım.
14:47Ya şu ballı çakçak gelse artık ya.
15:01Ben bütün sene bunu sayıklıyorum.
15:03Cezayir ağabeyini alma yemeğine kadar sabret.
15:05O zaman yersin diyorlar.
15:06Yiyeceğim ya.
15:09Oğlum.
15:11Bu tatlının senede bir yapılmasının bir nedeni var elbet.
15:15Cezayir'im delikanlıyken çok severdi çakçak tatlısını.
15:19Tuttururdu her sabah.
15:21Çakçak da çakçak.
15:22Çakçak da çakçak.
15:23Ha sonunda dedim ki bu tatlıyı yapmak o kadar kolay mı?
15:27Ha?
15:28Bundan sonra sadece yaş günlerinde yapılacak.
15:36Hah.
15:37Keşke gitmeseydi de.
15:40Sabah akşam her gün çakçak yedireydim evladıma.
15:43Çakçak.
15:49Anne Canan'ım da çok güzel yapıyor çakçak.
15:51Bu hususta da çok iyi yetiştirmişsin.
15:54Ha yavrum benim.
15:56Annemin eline kimse su dökemez çakçak da.
15:59Canan'ımın eli çok lezzetli de.
16:02Abileri çok severdi onun yemeklerini.
16:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:14Altyazı M.K.
16:15Altyazı M.K.
16:16Altyazı M.K.
16:17Altyazı M.K.
16:18Altyazı M.K.
16:48Altyazı M.K.
16:49Altyazı M.K.
16:50Altyazı M.K.
16:51Altyazı M.K.
16:52Altyazı M.K.
16:53Altyazı M.K.
16:54Altyazı M.K.
16:55Altyazı M.K.
16:56Altyazı M.K.
16:57Altyazı M.K.
16:58Altyazı M.K.
16:59Altyazı M.K.
17:00Altyazı M.K.
17:01Altyazı M.K.
17:02Altyazı M.K.
17:03Altyazı M.K.
17:04Altyazı M.K.
17:05Altyazı M.K.
17:06Altyazı M.K.
17:07Altyazı M.K.
17:08Altyazı M.K.
17:09Altyazı M.K.
20:08في الآن؟
20:09بالنسبة وصلنا من خلال الأمور.
20:12من الخاركة خلال ألماني وما إلى أحياننا
20:16وأمرة وأنتظروا في قدم العادة معنا Mari لديه
20:19السtanة التي تتتلك.
20:22كما ماذا لم تحتهب الآن؟
20:25أطول وديك شناب المواقعي.
20:29أبطل أن førblicة آخراء لدينا تتتجمعين.
20:33لدينا أطول ماذا في الترقوى.
20:35ويستمرنا أطول الدراقات الأمور.
20:38...bu evde bütün kararları o veriyor zaten.
20:40İnanır mısın bu eve adım atarken geriliyorum.
20:47Evet dayıcığım, ne gibi kanunsuz işler?
20:49Öyle büyütülecek şeyler değil kızım.
20:51Aklına yüz kızartıcı suçlar gelmesin.
20:54Karadeniz kıyılarında basit kaçakçılık.
20:57Kaçak çay, ithal tütün, içki vesaire vesaire.
21:02İki küçük taka ile paket paket bunları taşırdık.
21:05Bir gün işlerimize biri çomak soktu, polislere yakalandık.
21:11Kimdi bizi ihbar eden, bizi çekemeyen kimdi düşünüp taşınıp ararken...
21:17...istihbarattan bir isme ulaştık.
21:23Seninle ilgisi yok Ömer, gel.
21:26Abim Sunay Cezay'la benim nasıl tanıştığımızı anlatıyor.
21:30Gülendem anne gönderdi, sizi bekliyormuş tatlı işin.
21:33Deh, merak ettim şimdi.
21:35Hadi bakayım dayıcığım.
21:38Yıldırım Türk'müş bizi ispiyonlayan.
21:42Biz isme ulaştık ama meselenin gerçek yüzünü daha sonra anladık.
21:47Amcamın size nasıl bir derdi olabilir ki?
21:51Amcan o zamanlar...
21:54...büyük bir uluslararası operasyonun başındaymış.
21:57Bizim küçük takalar da yoğun sisli bir gece ağır silahlı bir Rus fırkateyninin yanına girince bütün operasyonu çökertmişiz.
22:08Daha doğrusu amcan bizim hayatımızı kurtarmak için operasyonu ertelemiş.
22:13Bizim tabi bunlardan haberimiz yok o zaman.
22:17Biz polise yakalanmanın verdiği öfke ve delikanlı gururumuzla Yıldırım Türk'e de ulaşamayınca kardeşinden intikam almaya karar verdik.
22:26Ve Cezayir Türk'e ulaştık.
22:29Bir tenhada kıstırdık.
22:32Benim bile haberim yoktu bundan.
22:35İntikamınızı alabildiniz mi peki?
22:38Hı hı.
22:40Tabii ki alamadık.
22:42O bizden aldı.
22:44Nasıl yani babam nasıl bir intikam aldı ki sizden?
22:47Anneni elimizden aldı.
22:48Daha ne alsın kızım?
22:53O tenhada beş kişiyle kıstırdığımız adam önce bir araba sopa attı bize.
22:59Ertesi günü de evimize geçmiş olsuna geldi.
23:02Üstüne anneni de aldı gitti.
23:05Nasıl kaçırdı mı?
23:06Kimden kaçırdı?
23:10Abla valide sultan aşağıda çıldırmak üzere tatlı servisine başlamak istiyor.
23:15Kimi yukarı gönderdiysem geri gelmiyor diyor.
23:17Tamam teyze ben onun gönlünü alacağım sen gel.
23:19Dayımda ne hikayeler varmış bilmediğimiz.
23:22İnanamayacaksın.
23:24Valla kim kimi kaçırdı bilmiyorum ama eğer biz aşağı inmezsek Gülen'den sultan keçileri kaçıracak.
23:30Ay ay ay.
23:32Gene iftiralardasın Süheyna.
23:34Yalan ayol yalan.
23:37Hepinizi teker teker ben salıverdim.
23:42Sonra baktım gelmiyorsunuz.
23:44Bunlar bir iş beceriyorlar yukarıda dedim.
23:47Kara ailesinin tüm fertleri tekmili birden burada olduğuna göre bir darbe planları var gibi geldi anne ne dersin?
23:53Gülendam sultanın damadı olmana güvenme Ethem alırım ifadeni.
23:59Kocamı hafife alma Bekir abi onun arkasında annem yok ben varım.
24:02O zaman Canan'a dua edeceksin.
24:05Bir saniye Canan'ım ben ne oluyorum burada?
24:08İç güveysinden Hallice.
24:11Rahatsız ediyor muyuz?
24:12Gelin Azadeciğim siz de gelin zaten Duyan geliyor.
24:20Babam gönderdi de daha gelmeyecekseniz bir de ayıp olmayacaksa şu tatlıdan iki kase daha istiyor.
24:28Adını unuttum ballı ballı çakçak.
24:32Ay başladılar mı?
24:33Kurban efendiyle mahtunları teker teker o çakçakları yemesin de.
24:39Başladık başladık sultanım ama baktık ki kimse yok.
24:43Boğazımızdan geçmedi.
24:45Ben de Zöhre kızımızı da tembih ettim yukarı getirecekler.
24:50Ay vallahi getirdi.
24:51Allah'a getirdi.
25:02Yıldır abla bana bırakın.
25:22Eee nasıl?
25:24İstediğin gibi oldu mu?
25:28Tam değil.
25:29Tam değil.
25:31Ne eksik?
25:32Ne olmamış ki?
25:38Ya kızım dokunma şurama diyorum ya dokun.
25:42Allah Allah.
25:46Silahını eve sokma demedim mi sana Temur?
25:51Eee kaybiyin.
25:53Eee kaybiyin buraya gelin o yaşıyor.
25:54Gelin.
25:55Gelin.
25:57Gelin.
25:58Gelin.
27:06هل يzeitلون هناك هذا من السوارات؟
27:08علينا نحن أننا لاينا من السوارات.
27:12لأننا في السوارات ليسون من نفسه،
27:14فكرة تكريدون هناك، خرقا هناك بشكل طريق.
27:19المترجم attractive men .
27:28المترجمات المترجم .
27:37مرائض уд .
27:40سن مرة أيضة.
27:42ما ?
27:43ماذا؟
27:46سيزشكيه إbrانا.
27:52أخبرنا بإدارة تحول أنت أعلم تحولكم على مقدمة الحقيقة !
28:01ألأت أصلاق ويحمل الديد ويحمل مباشر.
28:08أنت يا رجل، أنت تتبع.
28:10أكبر، أنت تتبع المكان، حيث سوف يحب المكان.
28:14أبقى كل شيء يمكنني
28:20مرابب
28:22مرابب
28:23سميزة هنا
28:24فهل يوجد
28:25سميزة لنذهب
28:29أبقى
28:30نعم
28:31يمكنك أن تتحرك.
28:46مرحباً.
28:50مرحباً.
28:52مرحباً.
28:54مرحباً.
28:55مرحباً.
28:56مرحباً.
28:58Son جهةً.
28:59مغرحباً.
29:00من المعبر ت hormones سرعة ورهادت.
29:01مرحباً فهومي.
29:02خرارو
29:23ت Spiritual.
29:26onna..
29:27..سنـا محاببتًا
29:28..سنـا مات أكثر سا مفا pastرة
29:30هم..
29:32قبل ساعدتli
29:38إنه لماذا لا تصحد لك
29:40المنطقة التي تبقيتها
29:41هي هراوك
29:42وشكة
29:45للنظارة التي تنہت شدتها
29:47في المنتظر
29:49هي وموجودما
29:51تحصلت من الروس لتحسن
29:54...بunlar netameli yerler, orada bir sürü organ var ve o organlara geçen bir sürü sinir var orada.
30:02Herhangi bir sorun olacağını sanmıyorum.
30:04Sanmıyorsun.
30:05Biz zaten tam olarak o bölgede değil de komşu bölgelerde daha çok...
30:10Komşu, momşu, bütün organların hepsi aynı hava sahasına bağlı ya.
30:15Ben olsam ciğerim için kaygılanırdım mesela.
30:19Çok ağır bir operasyon geçirdiniz ve şu anda çok iyisiniz.
30:22Orasını daha bilmiyorum, göreceğiz artık, bilmiyoruz orasını.
30:25Bak, tıbba saygım sonsuz ama bununla da başlanmaz ki cerrahlığa.
30:29Ne bileyim insan bir yara dikerek başlar, kıl dönmesidir, bir şeydir, direk kasık nedir ya?
30:37Dumrul?
30:38Tanışmışsınız sonunda.
30:43Firuze, manevi kızım.
30:46Sorbon da okudu, çok iyi bir doktordur.
30:52Memnun oldum.
30:59Tekrardan geçmiş olsun.
31:01Onu bu tarafa alalım, biraz da şöyle kaldıralım.
31:04Gitmiyor.
31:05Bir dakika, bir dakika.
31:20Sen beni mi özledin yoksa?
31:22Ya ben anlamıyorum ki sen beni ameliyat ederken orama bir düğme mi taktın arkadaş?
31:27Ulan basar basmaz hop hop hop demur bu nedir ya?
31:32Anneciğim, babacığım bu gece de ne yapabilir miyim?
31:36Bu gece, bu gece herkes kendi odasında uyuyacak Mercancığım, hadi bakalım.
31:49Duydun babayı anneciğim, hadi bakalım ben yatağına yatırayım seni.
31:54Mercan, Mercan, Mercan.
31:57Mercan, Mercan.
31:58Eviden, bir sonraki bir ayıza yatırayım seni.
32:00Ne?
32:02Aşık, bir sonraki.
32:02Vada, bir sonraki.
32:03Masih, bu yatağına yatırayım seni.
32:04Evet, iyi.
32:05Evet, bu yatağını.
32:08Yatağım, bu ya?
32:10Evet, bu yatağım.
32:13En iyi.
32:14Evet.
32:15Evet, bu yatağım.
32:16Evet, bu yatağım.
32:17Evet, bu yatağım.
32:19Evet.
32:19Evet, evet.
32:20Evet, bu yatağım.
32:21Evet.
32:22Evet.
32:23اشتركوا بالقناة لمشاهدة جميع الحلقات
32:26ولا تنسوا تفعيل زر الجرس
Comments

Recommended