Skip to playerSkip to main content
مسلسل الموازين الحلقة 1 – قصة عشق
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
04:54موسيقى
07:32لا مروجد أيضاً .
07:36كن للفقوق أيضاً من الأفريق الأشبال.
07:38هذا يريد أن عطال Erfahr harvestهما melody للذكرة .
07:42فلي pack .
07:44وضعوا الحين على الحينaterكتين.
07:46Saturday ăn الوم
07:52chúng te lle comuns .
07:56بالحق للتأخير أن هناك أدفعاً.
08:00عليك أن على ذلك اللعبة.
08:05أنا أصحب لكي أحضب!
08:07ليس بالتأخيرyn لكي تستخلصاً.
08:10ويجب أن نحن صاف!
08:14أنت خاطر قليل أنت خاطر!
08:17عندما يجتم حظاً.
08:18يوميز الظالم يُتأخيري بالجنزة!
08:21لدينا لدينا جد الأراضي.
08:26بالتالي عليك.
08:30عليك ان نقاط دينا على الرجوم دينات عامة لنحن طريقة.
08:33عليك أن تحديث لنحن في مانطسك ترسل بقفة.
08:35ليس لنحن طريقة لاحقا.
08:39لنحن نحن نحن نحن حيث يوجد الرجاب.
08:43عامة كبيرة التحصصص يدعاً.
08:45.
08:49.
08:54.
08:56.
08:58.
09:00.
09:02.
09:05.
09:06.
09:07.
09:11.
09:13.
09:14ادعونا ، ادعونا.
09:23ادعونا ، فيواجعنا كيف يتعطي؟
09:31شكرا ، يصبح كيف هذا؟
09:34أحياني ، أحياني ، أخير.
09:37يحبنا ، نحن جديد ، نحن نحن، نحن نحن ، ونحن نحن نحن.
09:41ترجمة نانسي قنقر
10:11ترجمة نانسي قنقر
10:41ترجمة نانسي قنقر
11:11ترجمة نانسي قنقر
11:41ترجمة نانسي قنقر
11:45ترجمة نانسي قنقر
11:47ترجمة نانسي قنقر
11:49ترجمة نانسي قنقر
11:57ترجمة نانسي قنقر
11:59ترجمة نانسي قنقر
12:01ترجمة نانسي قنقر
12:07ترجمة نانسي قنقر
12:17ترجمة نانسي قنقر
12:19ترجمة نانسي قنقر
12:23ترجمة نانسي قنقر
12:25ترجمة نانسي قنقر
12:27ترجمة نانسي قنقر
12:29ترجمة نانسي قنقر
12:31ترجمة نانسي قنقر
12:33ترجمة نانسي قنقر
12:35ترجمة نانسي قنقر
12:37ترجمة نانسي قنقر
12:39ترجمة نانسي قنقر
15:07.
15:14.
15:18.
15:19.
15:22.
15:23.
15:37.
15:37.
15:38له بيه وسلطة أبطأ معدcen
15:40لكنها قر Host
15:41ابقاء سرع
17:37...سربعيческих السيارات.
17:38خارجة انا بيش تماناوز محسن.
17:42حبتنا انتظر حسنًا بصفظهر عديو اجسترل حسنًا.
17:45ايه واضح اين من عملك عملك اين من العقب بيش؟
17:48...اين بوضع عملكش بيش عملك عملكش الشيء.
17:52...انها اوضحو شى م honestly اتفعي انا بлично.
17:55ايه واضح اوضح شى افعلي ايه واضحو شى اين رضي ارا ايه.
18:00... اه اوه ووو ايه ووو ايه با بيشي عن كذن الامتها.
18:04contracted
18:22tena
18:25زارة
18:26أو
18:27من
18:28أي
18:29الزر
18:29ألي
18:30ألي
18:31ستي
18:31ستي
18:32...انında gardını alabilecek şekilde bir, iki, üç.
18:34Bir, iki, üç.
18:36Bir, iki, üç.
18:37Kesinlikle kara ciğer, böbrek ve yandan gelecek darbeleri koruyacak bir şekilde.
18:41Kara ciğerimiz çok önemli.
18:42Çünkü buradan alacağın bir darbe kardeşim seni nefessiz bırakır.
18:45Buradan alacağın bir darbe kardeşim senin aklını alır.
18:48Dikkat ediyorsun.
18:48Ve birikincisi kesinlikle kardeşim sana sarılmasına izin vermemen lazım.
18:52Karşı taraftaki adam zaten boks sanatından bir haber olduğu için...
18:55...sana yapabileceği tek şey mahalle power böyle bir yumruk vurmak olacaktır kardeşim.
18:59St
19:24يحوظ الرياضية الجادة
19:27يجبين أن يجب أن يطال
19:31التواصل من خلالتك
19:33من شرق المخلصة
19:37يكن الأمر محلظ جدا
19:42يجب التواصل السمين
19:44السبب
19:47من خلال المخلص السلام
19:49يجب أن تعلم
19:52التحرق
20:03اصباح
20:04أصباح
20:14هل لا يوم تلزرين
20:15أغزم يجري أيضا
20:17شيء بشيء
20:18الضالك
20:19صغير
20:21هل الأجدال
20:22انه منذ سنطح
20:23ماذا
20:25سنطح
20:25منذ سنطح
20:25ليست
20:26أعطي
20:26اقل
20:29افريق
20:30امي جنود
20:31اعطي
20:32هل حضار
20:33ماذا
20:38خasedا
20:40جميع المنظمة
20:41سيدل
20:42شكرا لك يا عقبال .
20:44لماذا؟
20:46المثالين كانت الاهم .
20:47هخوات الزراعي .
20:50يوم ،
20:50آف .
20:51فاسالة الزراعي .
20:52اه .
20:53يوم الزراعي ،
20:55يوم ،
20:57اه .
20:58اصلاك سيديك .
21:01رمضين ،
21:03المثال ،
21:03المثال ،
21:04إذا.
21:06في 1060 .
21:08هم.
23:43شكرا
23:49شكرا
25:01إليسهي.
25:13يريد شيء.
25:14يريد ش
28:22ولدنا
28:24وكثبت
28:26من الحقيقة
28:28اوه
28:30وكثبت
28:32وكثبت
28:34وكثبت
28:36وكثبت
28:38وكثبت
28:40وكثبت
28:42مسمو
28:44وكثبت
28:46وكثبت
28:48وكثبت
28:50سيدنا يزال لمرد متى.
28:55وقبل مستطر قررت مرادة بالاتفال.
28:59الا ليس قبل روضة الري maximum?
29:03وكذلك يمكن أن يكون صغير التلاحهي.
29:08لا يمكن أن يكون هذا.
29:14تتوقيت.
29:17ها كيركب بها بمعب
29:19امع بمعب
29:23امع بمعب
29:26إلعافة الكرنة
29:27اصلا
29:28إذاكيب بشكل صغير
29:30قلبي يهو
29:32هاكي باهجان أكو برا جيتين
29:34اممع بارشق
29:39شكئ صغير
29:40نمع باك
29:41توقيت
29:42ها
29:44شكرا بأسير
29:47نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن نحن ن
30:17صكت بتركونا…
30:18– نحن مستحرونه. – سكت ألاك.
30:20يسنون.
30:22فيديعني.
30:36مستحرمي.
30:38المستحرمي.
30:42– مستحرمي على تسعبها! – نواضحك.
30:45يُرَيْنَا!
30:46يَرَيْنَا!
30:47تَعَرَيْنَا!
30:48تَعَرَيْنَا!
30:49تَعَرَيْنَا!
30:52لن!
30:53هلَيْنَا!
30:58سَنْ كِمْسِنْ مَنَا بُرَجَكْسِنْ لَنْ!
31:00تَعَرَيْنَا!
31:01تَعَرَيْنَا!
31:02تَعَرَيْنَا!
31:03تَعَرَيْنَا!
31:04تَعَرَيْنَا!
31:05تَعَرَيْنَا!
31:06تَعَرَيْنَا!
31:07تَعَرَيْنَا!
31:08تَعَرَيْنَا!
31:09تَعَرَيْنَا!
31:10تَعَرَيْنَا!
31:11تَعَرَيْنَا!
31:12تَعَرَيْنَا!
31:13تَعَرَيْنَا!
31:14تَعَرَيْنَا!
31:15تَعَرَيْنَا!
31:30مرات!
31:32اصبحت سلطة!
31:34أمير!
31:42مرحبا!
31:44شجر وفتح!
31:46على مرحبا!
31:48أمير!
31:54سلطة!
31:56اصبحت سلطة!
31:58.
32:00.
34:12ترجمة نانسية الدرس
34:14وبركاته
34:16ترجمة نانسية الدرس
34:18ترجمة نانسية الدرس
34:20واحدة
34:22مفجر
34:24هذا المقبض
34:26تقريبنا
34:28تقريبنا
34:30تقريبنا
34:32اذهب
36:56أريد أن فقرارناً.
36:57مرادة لو كانت تحضر جيداً.
36:59أريد أن تحضر جيداً،
37:01إنها بشدة طرق طرق طرق طرق طرق طرق طرق طرق.
37:05ما الذي ألم تحضر؟
37:14سيئ Richards!
38:31امين
41:29يا 30 yaşına geldik köprü altına bizi dövüşmeye getirdin Ferit ya
41:32usta görüşten kafamı kırar
41:33dostum bunun ustanla hiçbir alakası yok ya
41:35lan iki tane fotoğraf çekilip geri döneceğiz ya
41:37uzatma bu kadar gülparemaya çık
41:38enerji kuzen
41:40var mı memlekette böyle kıyca
41:45kıyı giderken kilerim
41:46seni almıyorsan
41:47yok abi
41:49ne
41:50lan adam hayvan gibi ha
41:52kuzenim
41:54bu çocuk kesinlikle bebe bisküvisiyle büyümüş
41:57isesem kendime bir tane bile vurdurmam
41:59ales kut kocan vurdurmazsın
42:00vurdurmam
42:02çektin mi lan
42:05kubanut çıktı
42:07şu ışığın altına gir
42:08lan neyine bakacaksın
42:17lan ne ışığı
42:19lan ne ışığı
42:19ne ışığı
42:20yavaş
42:22keşkıyorsun kanka farkatı vurdun mu
42:27sen şu ışığın altında dur
42:27ışığın altında
42:28iyiyim bura
42:28tamam iyi
42:29oğla gelsin
42:30nasıl
42:33oynuyorsun
42:34hareket ediyorsun
42:35ne yapayım oğlum ya
42:36oynama mı börek oynama
42:37dersi makine if çözseydin
42:40bu olmazdı
42:40lan adamın düğünü varmış
42:42Ferit abin tiktoka düşmüş
42:43makine lazım
42:44boşver mi düğünü diyeyim
42:45ne diyeyim
42:45nasıl
42:48daha iyisi var
42:50oyna
42:50ışığın altına geç
42:53ışığın ışığın
42:54nasıl burası
42:55iyi hadi yeallah
42:56nasıl
43:00fişek maşallah
43:02siz benimle taşacak mı
43:06geçiyorsunuz lan
43:07büskünel büskünel büskünel büskünel
43:23dostum yan çevir
43:24yan çevir
43:25yan çevir biraderim yan çevir
43:27dilini çıkarsan dil dışarıda kalsın
43:28kusura bakma valla
43:29kuzen su getirsene
43:31çantada lan çantada
43:32abi ölmedi değil mi abi
43:33yok biraderim ya niye ölecek
43:34kusura bakma dediğim gibi
43:35dengele gittik ama bir şey olursa
43:37zaten aşağıda üçüncü mevki diye
43:38bir çorbacı var
43:38ferit derseniz
43:39söylerler
43:40geçmiş olsun
43:41odpow
43:50él
43:51izlediğinizle
43:53çocuklar
43:54se."
43:54izlediğinizde
43:55izlediğiniz dolar
47:25موسيقى
47:29موسيقى
47:33موسيقى
48:03موسيقى
48:33موسيقى
48:37موسيقى
48:41موسيقى
48:45موسيقى
48:49موسيقى
48:53موسيقى
48:57موسيقى
49:01موسيقى
49:05موسيقى
49:09موسيقى
49:13موسيقى
49:43موسيقى
49:49موسيقى
49:53موسيقى
49:55موسيقى
49:59موسيقى
50:03موسيقى
50:09موسيقى
50:13موسيقى
50:43موسيقى
51:13موسيقى
51:15موسيقى
51:17موسيقى
51:19موسيقى
51:21موسيقى
51:23موسيقى
51:25موسيقى
51:27موسيقى
51:29موسيقى
51:31موسيقى
51:33ترجمة نانسي قنقر
Be the first to comment
Add your comment

Recommended