00:00التطبي تقليل
00:02توقيته
00:03توقيتك
00:05ينطل astrologيات
00:06وأنتظر
00:07رجاء
00:10نحن
00:15اليمن خارج
00:16محل
00:17بالقة استثرت
00:18المحل
00:20هم
00:21كان من
00:22الهندى
00:23في العبورة
00:24عضو
00:25علم
00:26من ذلك
00:27المنظمة
00:28...و tarihlerde satın almış.
00:29Kimliği belirsiz bir kişi arsada kazı yapıldığına dair ihbarda bulunmuş.
00:34Taylan Bey, ben sizin avukatınızım.
00:37Eğer bilmem gereken bir şey varsa söyleyin, ona göre önlem alayım.
00:58Ya tamam, yeter. Hadi gidiyoruz.
01:02Hayır.
01:03Aşk itom, kabul et artık. Anneannem buraya gelmeyecek.
01:06Belki de burada şu anda. Bizi izliyor.
01:10Allah Allah.
01:11Asli!
01:21Neredesin anahane ya?
01:23Hangi deliğe girdin?
01:25Ya hayatım, ne bağırıyorsun ya?
01:26Şimdi polisler gelecek, durduk yerine tutuklanacağız.
01:29Gel, gel hadi gidelim.
01:31Oğlum, ben bu işin sonuna geldim.
01:34Bu işin sonu ya hapis ya da kurtuluş.
01:37Ya saçmalamaz mısın lütfen ya?
01:38Ya Çetin, anneannenin gözlerinde gördüm.
01:41Biliyor her şeyi.
01:43Bu yüzden nefret ediyor benden.
01:46Seni korumak için Seda'yı öldürttü o.
01:49Eğer bu iş bugün burada bitmezse ailemi öldürecek.
01:54Beni mi deniyorsun sen?
01:55Fişt sakin ya.
01:57Yapamam sanıyorsun değil mi?
01:58Ya bağırmasana.
01:59İzle, iyi izle.
02:08Oğlum ne yapıyorsun sen burada ya?
02:11Erkekte taslayacağım diye geldin.
02:15Ne işin var lan benim burada?
02:16Nasıl bir yer lan burası?
02:18appelle?
05:25اهلت نهوتك
05:27يا.
05:28بابان اولى، ممهت
05:30cluster اولى
05:32بشيكز تمات اولى لا؟
05:33لا
05:34باركات اولى انت الغربتون
05:38نعم لك رب العلاج
05:40مالذيب سيدي
05:42انه من وصلت بالتشق
05:44نعم انا ستيجم بالتشق
05:47بدا للمنام اولى للمينة
05:50أوف
05:52بيچك ديكش
05:54ان نفرت ettiğim şeyler
05:56ليه
06:00ماذا
06:02نعم
06:04ماذا
06:20عزيز
06:20هل هي بالdroaded
06:26حیز
06:28تم ما زوج ده
06:30ولو تو عزيز
06:32عزيز
06:34عزيز
06:41حیز
06:42نجن이요
06:43عزيز
06:44عزيز
06:45عزيز
06:46ساكاین
06:47ياogion صdanية
06:49يا余ة
06:51شبه
06:54شبه
06:55شبه
06:56شبه
06:57شبه
06:59شبه
07:02شبه
07:05ه
07:11شبه
07:12شبه
Comments