- 6 days ago
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00I don't know.
00:30I don't know.
01:00I don't know.
01:30I don't know.
01:59I don't know.
02:03I don't know.
02:05I don't know.
02:15I don't know.
02:25I don't know.
02:55I don't know.
02:57I don't know.
03:29I don't know.
03:31I don't know.
03:33I don't know.
03:35I don't know.
03:37I don't know.
03:39I don't know.
03:41I don't know.
03:43I don't know.
03:47I don't know.
03:49I don't know.
03:53I don't know.
03:55I don't know.
03:57I don't know.
03:59I don't know.
04:05I don't know.
04:07I don't know.
04:09I don't know.
04:11I don't know.
04:13I don't know.
04:15I don't know.
04:17I don't know.
04:19I don't know.
04:21I don't know.
04:23I don't know.
04:25I don't know.
04:27I don't know.
04:29I don't know.
04:31I don't know.
04:33I don't know.
04:35I don't know.
04:37I don't know.
04:39I don't know.
04:41Oh, yes, you know.
04:47Let's go.
04:49not at all.
04:51No, no.
04:53I'm able to do that.
04:55Go, yeah.
05:01A.
05:04That was at Toma็ต.
05:06He watํ hat has never seen innocent children available since he had seen
05:09He was just in charge of theๆญฆๅๅฎ.
05:12What do you think of him as a teacher?
05:16Why is he doing the teacher?
05:21He doesn't look like a beautiful person.
05:28Mr. Adachi...
05:31Actually...
05:39I don't know.
06:09Let's get it, Aiko!
06:19I'll take a sword today!
06:21Okay!
06:23I'm ready!
06:28Aiko!
06:34Aiko!
06:36Urgh!
06:38E-ka! E-ka! E-ka!
06:41Koe e koe e koe e koe e ... Koe e koe e ... Koe e koe e ...
06:46Biru-koe e koe ...
06:52Hmm?
06:53That's why I always have to carry on theื.
07:06Every day of my class is a one-way life.
07:13So, that's why you could have a search for a problem?
07:18Yes.
07:48But I'm tired of it.
07:52It's not like you.
07:55I think it's a matter of what I've done.
07:58It's a matter of what I've done.
08:00I think...
08:07I'll get married.
08:18I'll get married.
08:24I'm a kid.
08:26I'm a kid.
08:30This is the end.
08:34I'm a kid.
08:35I'm a kid.
08:37It's a joke.
08:38It's a joke.
08:39It's a kid.
08:40It's a kid.
08:42It's a kid.
08:43It's a kid.
08:45Nothing happens.
08:475ๅนดๅใใใฎๆไบบใงๅญไพใ3ไบบใใใใใ ใฃใฆ
08:51ไธ็ชไธใฎๅญใฏๆฅๅนดๆไบบๅผใ ใใใ
08:54ไธ besๅปใ ใ
08:56ใใใช
08:58็ตๅฉใ
08:59็งใซใใ ใใๅใ็ด ๆตใชไบบใ็พใใกใใฃใฆใ
09:03ใฑใคใใใฟใใใ
09:05ใฑใคๆง!?
09:06ใญใใญใใจใคใณ
09:08ใจใคใณ
09:09ไฟบใฎ็ๆถฏใฎไผดไพถใฏใใพใใใใใชใ
09:11ใจใใชใใจใใ ใฃใฆ่จใฃใกใใใใชใใใ
09:14Hello, and now, A!
09:16Oh, and...
09:18Hey, it's like the days of the year old,
09:20that you're still being sedated to me.
09:23Mate...
09:26Let's go.
09:27What?
09:28You can't say something to me like you,
09:30you can't even talk about it.
09:32Someone wants to marry me a bit,
09:34and you just look to the airport,
09:36and look to the airport!
09:37The airport is only looking at the airport, right?
09:39Just look towards it.
09:40I'm going to say that even today is...
09:42I'm wrong for you.
09:46But there's no difference between a woman's freedom,
09:49which is not the only way to give her freedom.
09:51No, I can't say that she's innocent, too.
09:56There's no change in that way.
09:58Just, what's that?
09:59What's that?
10:00I'm not going to say that she's so huge.
10:04You know that she's really in the middle of the year.
10:08I don't know how to get married to a woman who has married to a woman.
10:15I don't know how to say that!
10:17Hey!
10:22That's true!
10:24Just a little bit, but...
10:26No!
10:30Let's go!
10:34Aka-dya-ma, it's time!
10:40What?
10:53Aka-dya-ma, it's time!
10:55I'm so sorry.
11:02I'm so sorry.
11:35.
11:47.
11:51.
11:54.
11:55I'm sorry.
12:02Koto-buki, do you think you've seen this?
12:08Don't tell anyone this.
12:25I don't think it's a kind of tradition, right?
12:34That's right.
12:35Well, it's rather a revelation, right?
12:38That's right, Master.
12:41Well, I think it's a revelation.
12:46ๅฐไธใฎๆฐใๅใณๆใใๅฅณ็ฅใๆงๆฏ้
่
ใซใใฆ็ฒพ็ฅใฎๅฎ่ญท่
ใๆฅ่ผชใฎใใจใซๆ่ฆๅบใใใจใใ็ฉบๆๆใซ้ใใใใๆๅ
ใๅคฑใ้ใซๅคใใใๅฐใซๅใ่ใชใ่
ใ้ณฅใๅฎถ็ใ็ฃใๅฐใซ้ใใในใฆใฎ่
ๅใณไบบใซใชใใญใใๆใๅฅณ็ฅใๆใธใฎ่
ใซ็ฅใใใใใใใฐ้ใซๅใใใๅบๅฎ้ญใๆทใใ
13:09ๆใๅฅณ็ฅใฏใชใใชใใฆใใชใใใใใใจใใไธๆใใใจใใใใใฆใใชใใฟใฎใชใใใพใใใจใใใใใกใฆใใใใตใใใฆใใใใฏใงใฑใใๅคใฎๅคใฏใใคใใซใใใชใใใใใซใ้ใใซใผใธใซใใใใ่ตคใใไธใซ็ใ็ฝฎใใจใฏใใกใฟใใใใใใใใ้ญๆงใฎใใ
13:26ๅ
็!ใใใๆจๆฅ็ตใใใพใใ!
13:28ๅฌใซใชใใปใฉใใชใซใถใใฟใผใๅค็ผใๅฐ็ผใใงๆฅใๆฎใใฆใ็ฝ้ใฏใใฐๅญไพใๆใใ้ป้ใฏใใฐใใฆใใขใคใใใทใฅใๆฒใใใชใใฎใใใใฎไธใใ
13:38ๅ
็!
13:39ๅใคใจๆใใชใๆใใฐ่ฒ ใใใ่ฒ ใใฐๆฅฝใใๆๅทปใใใใๅทปใใฆใๅทปใใฆใๅฅ่ฏๆผฌใใใใใๅฅ่ฏใฎ้ฝใฎๅ
ซ้ๆกใ
13:47้ใๅกใจใชใใใใใใชใใ
13:50ใใ!?
13:54ๆฌๅฝใชใฎ!?
13:55้้ใใชใใฃใใใใใฎ็ฎใงใใกใใใจใใชใใ
13:59ใชใใ็พๅญใใใฎใ็ถๆงใฏใใใใฟๅ
็ใฎใขใใผใใซใใ ใใใใใขใใฆใใ็ด48ๅ23็งใ็ใใใ
14:0748ๅ23็งใใๅใใฃใใใไปๆฅใฏใใใใใฆใใ
14:13ใใ!?
14:14ใใใซใใฆใใใพใใใ็ถๆงใใใใใใใใใชใใใชใใใญใ
14:20ใ็ถๆงใฎใๆฐๆใกใชใฎใงใใ?
14:21ใ?
14:22ใ็ถๆงใฎใ็ถๆงใฎใๆฐๆใกใชใฎใงใใ?
14:28ๆ่ฆใใฐใๅฝใฏๅใใ็
ใธใชใใ
14:32้บใใ่ใใใธใชใใใใใใไธ่้ใ็ง้ๅไธใ
14:38ใใผใณใ
14:41ใใใใ็ถๆงใฎใๆฐๆใกใชใฎใงใใ?
14:44ใ?
14:45ใตใฏใฏใฏใฏใฏใๆฎๅฟตใชใใใๅ
็ใฎ่ฆๅใใฎ็ธๆใฏ็งใงใฏใชใใใใๆฎ้ใฎ้ๅนดใ ใใ
14:55ใงใฏใใ็ถๆงใฏ?
14:57ใใณใผใใ ใใใใ ใฎใ
14:59ใใใงใใใฎใ
15:01ใงใใใใฎ้ๅนดใฃใฆใใฉใใชๆนใงใใฎ?
15:04ใใใชใ
15:05ใใใใชใ
15:10ไฝใงใใฃใฆใไฝใงใใฃใฆใไฝใงใใฃใฆ!
15:13ไฝใงใใฃใฆ!
15:35ใใ็ญใใใๅฌใใใชใใใฃใใกใใใฏไปๆฅใๅ
ๆฐใงใใ
15:42ใฟใใชใฎๆฅฝใใๆฅๆๆฅใ
15:46ใตใฃ!
15:47ๅๅๅๅๅใ
15:48ใฏใฃ!
15:49ใใผใ!
15:51ใใฃใปใผ!
15:54ใใใใใ
15:55ใ?
15:56ใธใใชใชใ
15:57ใใใใใใใ
15:58ใใใ
15:59ใฏใโฆ
16:05ใใฎใผใใ่ถฃๅณใชใฉใฏ?
16:15ใใปใปใปใปใปใ
16:16ใใฎๅญใฃใใใใปใใจใซ็กๅฃใงไบบ่ฆ็ฅใใใใใงใใฎใใ
16:20ใใฎใพใพใใใกใฎๆๆฅญใ็ถใใใฎใใชใใงใใใ
16:22ใฒใจใคใใใฃใใใใไบบใใใใฃใฆ่บซใๅบใใใฐใจใๅคงๅพณๅฏบใใใซใ้กใใใฆใใใงใใใใพใใฎใใ
16:28ๅญฆๆ กใฎๅ
็ใงใใใใใใใญใ
16:31ใฏใฏใฏใฏใฏใฏใ
16:33ใใใผใใใใใใใใใ็ทใฏ็กๅฃใฎๆนใ่ฏใใจ่จใใพใใใใชใ
16:37ใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใ
16:43ใใใใใใใๆฉใ่กใใใใผใ
16:46ใฏใฏใฏใฏใฏใฏใ
16:49ใใใใใ
16:52ใใใโฆใ
16:53ใใฎใผใๆ ็ปใชใฉใฏใ่ฆงใซใชใใใพใใฎ?
16:57What kind of movie are you like?
17:02What kind of movie are you like?
17:05Yes?
17:06Yes?
17:07Yes, yes, yes, yes.
17:10Oh, that's a big voice.
17:12Ami...
17:14Ami...
17:17Ami...
17:19Ami...
17:20Ami...
17:21Oh, that's a dream.
17:24Oh the car is gone.
17:34If you live, we just
17:39think that's sort of disgusting things happening in the end.
17:43Why are you accepting it?
17:45Women cรณmo lobing for the world!
17:46You end up by having trouble talking around.
18:01It's okay to get in the lobby.
18:16Ah!
18:20Ah!
18:24Ah!
18:26Ah!
18:28Ah!
18:30Ah!
18:46ใฉใใฉใใฉใ!
18:48Gใใฉใ?
18:54GใGๅๅคงไธๅคซ?
18:56Ah! KๆงใAๅญใซใใใใใฎใญใ
18:59ใใใใงใใใใ! AๅญใใใBๅญใใ!
19:03Hใใฏใ!
19:07ใฑใณใซใฏๅญฆๆ กใ ใใงใใฃใฆใใ ใใ!
19:09ๅ
็็งใฏใใฎใใใช่ถ็ชใใๅ
็ใๆใฃใฆๅทฎใไธใใใใจไฝ่จใชใไธ่ฉฑใงใใๆฏๆง็งใใฎใ่ฉฑใๅใใใใใพใ็ง็ตๅฉใใใใพใ
19:29ใใใใใใงใฏๆฉ้ๅผใฏๆฅๅนดใฎ ้ง็ฎใ้ง็ฎ้ง็ฎๆๆฅใซใใฆใใ ใใ
19:38ใใใๅผๅ ดใจใๅญฆๆ กใฎไฝ่ฒ้คจใงๅๅใงใ ใชใใปใฉ
19:45ใชใใจใใใงใใใใใฃใใญใ
19:49ใทใผใณใใ
19:57ใใใผใใใฃใใใใฃใ
20:00ใใใช
20:03ใใใๆฅฝใใใ
20:08็ด ็ดใชใใฎๆฐๆใกๅใใชใใชใใใใ
20:20่ฆใคใใฆใใใใใใฎไบบ
20:25ใใใใจใใใใ
20:27ใใใใใจใณใใ
20:30ใณใใใจใใใ
20:32ใใใใจใณใใ
20:34ใใฃ
20:37ใใใ
20:38ใใใ ใใใใพใใใใใ
20:41็ง
20:42็ง
20:44็ง
20:45็ง
20:46็ง
20:47็ง
20:48็ง
20:49็ง
20:51็ง
20:53็ง
20:54็ง
20:55็ง
20:56็ง
20:57็ง
21:00็ง
21:01็ง
21:02็ง
21:04ๆบขใใฆใใ
21:11For ever, you know
21:17ใๅพ
ใใใใใ
21:23ๅฎใฏๅฐๅณใซๅคงไบใช่ฉฑใใใใใ
21:29ใ?
21:34ๅใใกใใใไผใใชใใปใใใใใฃใฆใใใ
21:37ใ?
21:40ๅฎใฏ
21:41ใใ
21:47ใใใ็ฅใฃใฆใใใใผใชใณใซไปใซๅฅฝใใชไบบใใใใฃใฆใใจ
21:51ใงใใใใ่ชใใจๆใฃใฆใใใ ใฃใฆ
21:54ใใใ
21:55ใฒใฉใใใฒใฉใใใใผใชใณใใญในใพใงใใใฎใซ
22:00ใใ
22:01ใ?
22:02ใใใใชใใผใ!
22:04ใใกใใ!
22:06ใใ!
22:07ใใ!
22:08ใใ!
22:10ใใ!
22:12ใใ!
22:25ใใ!
22:26ใใ!
22:32ใใใ!
22:35My father, my mother, I'll say my baby tomorrow.
23:03What are you doing?
23:33That's what it is.
23:35Yes.
23:36It's from the station from the station.
23:38There's no energy shield.
23:40There's no way to see it.
23:42There's no way to see it.
23:43There's no way to see it.
23:45There's no way to see it.
23:47There's no way to see it.
23:48It's clear.
23:52Where are you?
23:54Yeah, just...
23:59How do you know?
24:01That's what it is.
24:03I don't want to see it.
24:06I don't want to see it.
24:08I don't want to see it.
24:10I don't want to see it.
24:11I don't want to see it.
24:13I don't want to see it.
24:14I don't want to see it.
24:15I don't want to see it.
24:16Thank god.
24:18Oh...
24:19That's badass.
24:20I hate it.
24:21Oh, my god.
24:24I'm forbidden to die.
24:26Thanks...
24:27Please.
24:28Thank you very much.
24:29Adam...
24:30This is the command of the military.
25:00That's it!
25:02Keep it up!
25:03The government's decision is not going to move.
25:06It's a war act.
25:08This is a war act.
25:10It's a war act.
25:13You...
25:15Well...
25:16I don't think this is...
25:17I don't have to hear it.
25:19It's hard to hear it.
25:21The้ทๅฎ,
25:22there's a phone call from the้ทๅฎ.
25:24Huh?
25:25So you're in the case of the terrorists.
25:33If you want to get a gun, you're going to be the police.
25:36You're a daughter of a terrorist.
25:39You're a woman of a terrorist.
25:44You're going to be a fighter.
25:46You're going to be a fighter.
25:49I'm going to get 500 million.
25:53Yeah, Kimi, that's what I'm talking about.
25:57Yeah, Kimi, now I'm talking about...
25:59What, what, what, what?
26:00Right, Kimi-san.
26:01I'm going to take care of the military.
26:03What, Kimi?
26:04Oh, that's what I'm talking about.
26:06We will protect the military.
26:09Kimi!
26:10Yeah, thank you.
26:11Kimi-san, I'm going to take care of the crew.
26:18Kimi-san, I'm going to take care of the military.
26:21This is to benefit from prison to combat shooting.
26:24We help do other Things shepherd.
26:26Like this...
26:27ฮณ-san...
26:29do some communicate with us.
26:30I'm gonna go, I'm going to play the whole of you.
26:32Kimi-san, BYU-san.
26:34Oh.
26:51Let's go.
27:21Captain, I've been looking for such a look.
27:33D, D?
27:40D, I can't do it anymore.
27:43Hotel and Lagerland.
27:44I can't do it anymore.
27:46Captain,
27:48I'm looking for something that happens.
27:51I'm looking for something that happens.
27:56I'm looking for something that happens.
27:58How do you?
28:00I'm looking for a woman's eyes.
28:03I'm looking for something that happens.
28:06I'm looking for something that happens.
28:09I'm looking for something that happens.
28:12I'm looking for something that happens.
28:14The world is coming to me right now.
28:18What?
28:19What?
28:20I'm looking for something that happens.
28:23It's not a good call.
28:26Of course!
28:28It's not a good call!
28:29It's not a good call!
28:31It's not a good call!
28:33It's not a good call!
28:35It's not a good call!
28:37It sounds like a good call!
28:38You're a good call!
28:39Oh, my God.
29:09.
29:18.
29:34.
29:35.
29:36.
29:38.
29:39You can't get married!
29:41I won't be married!
29:43I'll never stop!
29:45I'll never stop!
30:04Ahuyumi-san!
30:06Oh, my God.
30:09Wow, beautiful!
30:11A and B are you doing?
30:17Hey, teacher.
30:18What?
30:19If you get married, you'll quit school, right?
30:23Oh, my God.
30:33Oh, my God.
30:35D-point and I have to go.
30:39I'm going to start a new ship.
30:42What?
30:44I'm going to get the first-degree battle.
30:47I'll start a new ship.
30:49I'll start a new ship.
30:51Oh
30:55Do you know a
30:58To toๅ
ฅใใ ใไธ็ทใซ่กใใใญ
31:03Go ไธ็ทใใใใพใ
31:05Oh my mom's a ๆ ธๆชใใช a b ๆนใงใใใ
31:21I'll ask you, were you ready to take your car?
31:26I'm not going to take care of this.
31:29But I'm not even going to take care of it.
31:36If you take care of it, don't be afraid.
31:40I'm not going to take care of it.
31:42I'm sorry.
31:51Well, let's do this.
32:12You're not going to kill me, you idiot!
32:15You're not going to kill me yet.
32:18I'm not sure what you're going to do.
32:20I'm not sure what you're going to do.
32:22I'm not sure what you're going to do.
32:32Now, the hand of the hand.
36:18I don't know.
36:48็ตไบ!
37:03ใใพใใ!
37:13ใใใ็ฉถๆฅตใฎๆ็ตๅ
ตๅจใ้ญไบบ่ฑๅญ็บไฝ!
37:16ๆฉใฃ!
37:17่ฑๅญใใชใใฎใใฏใผๆใใญใใผใทใงใณ้กใในใฆใๅๆใใฆไฝใฃใใฎใใฉใใใใใชใใฎๅบใๅนใฏใชใใใใใใใใชใฎใฉใใใใใใใใฉใใใฆใใใชใซๅคงใใใชใใพใใ่กใ่ฑๅญ็บไฝ!
38:36ไปใๅฐ็ใฏ้ๆไบบใซใใฃใฆๅพๆใใใใใจใใฆใใพใ
38:47ๅๅฝใฎ่ป้ใฏใชใใในใใชใใใ ใชใใใใ่ฆๅฎใฃใฆใใพใ
38:52ใปใใฃ
38:54ใปใ!
39:03ใใผใใใณ!
39:05I don't know what the hell is going to do with you!
39:12It's not! It's not! It's not!
39:16K-san!
39:18I don't want to marry you!
39:21Let's do it!
39:23What?
39:24Why are you?
39:26It's me!
39:27It's me!
39:28It's me!
39:29It's me!
39:35Stop!
39:39She alcohol?
39:41She alcohol!
39:42Don't you regret it?
39:44I'll never die!
39:45K-ky ะทะฐัundered all of that!
39:47So...
39:48Where did...
39:50She alcohol!
39:52She alcohol?
39:56She alcohol!
39:59She like...
40:00Sheikono... Sheikono!
40:01Bacchooo!
40:03Sheikoo!
40:06Sheikoo!
40:08Wait!
40:10Sheikoo!
40:17Sheikoo-san!
40:18What's up?
40:30Oh...
40:48ๅฐ็ใฎ็ใใใ
40:50ใฏใใ
40:53ๆฆใใฏ็ก็ใงใใ
40:54็งใใกใฏๆฆไบใฎใใใซๆฅใใฎใงใฏใใใพใใใ
40:57็งใใกใฎๆใฎ็ๅฅณใ่ฟใใซๆฅใใฎใงใใ
41:08ๅงซใฏไธๅนธใชไบๆ
ใงใใฎๆใธๆตใใใใใฎๆใง่ฒใกใพใใใ
41:12ใใใฆไปใ็ตๅฉใใใไธ็ถใใใไฝใ้ใฐใใใใพใใชใใในใๆใซใฆใใใใพใใ
41:21ไปใใๅงซๆงใซใๅธฐ้้กใใใจใใใใใฆๅไธใใๆฌก็ฌฌใงใใใใพใใ
41:25ใฉใใๆผใไธใใใฆ็ฅญใๅใ
41:27่ๆฏใๆฆ็ฅใๆฌๆใ่ณขใๆจ้ฒใ
41:35ใ?
41:36ๅพ
ใฆใ
41:40ใใใใฎ้กใฏ...
41:42ใใฃเคน hetใ
41:43ใใใผใฃใ
41:46ใคใใใผใงใ!
41:48็งใใณใใใใญๆญปๅญใกใใใฎใใใใใงใผใ!
41:51yeah
41:55I'm
41:58I'm
42:00I'm
42:03I'm
42:06I'm
42:09I'm
42:11I'm
42:13I'm
42:15I'm
42:17You can't see it!
42:18Sheikko!
42:20Sheikko, wait!
42:23Heiko, I think I can't meet this planet.
42:29Sheikko!
42:31Heiko, thank you so much.
42:34We'll be fine with you.
42:38That's...
42:47Sheikko!
42:57You guys, I thank you for having a good friend of mine.
43:04That's... Sheikko!
43:08You guys, I don't forget the love you told me.
43:25Sheikko...
43:28Sheikko!
43:36Sheikko!
43:47The king!
43:49The king!
43:50The king!
43:51The king!
43:52You're so sad!
43:56The captain is a lot of work.
43:58That's why I'm not going to go there.
44:00I'm not going to go there!
44:03Sheikko...
44:04Aiko!
44:08Let's go.
44:24Hey, Sheikko, let's play here.
44:28I'm not going to go there.
44:30I'm not going to go there.
44:36Sheikko!
44:39What are you doing?
44:41Make sure you speed up!
44:47Let's go!
44:49Sheikko!
44:51Sheikko!
44:52Sheikko!
44:53Sheikko!
44:58Sheikko!
44:59Sheikko!
45:00Sheikko!
45:01Sheikko!
45:02Sheikko!
45:04Sheikko!
45:05Sheikko!
45:06Sheikko!
45:07Sheikko!
45:08Eiko!
45:09I don't know.
45:39The problem is about this.
45:43According to the foreword, the goddesses are coming to the earth,
45:47and with the fire and the fire.
45:49This world is destroyed.
45:51The goddesses were closed to open the doors of the moon.
45:54This is the case of the foreword.
45:56We will not let them in this way.
45:58We will immediately contact Boeing.
46:01However, if those demons and these demons have no evidence,
46:06็งใใกใฎใใกใซใใฎใใใช็บ่กจใใใฆใใ
46:08ไบบ้กใฎ้ๅฝใซ้ขใใๅ ดๅใไธ็งๅญฆ่
ใฎๅ่ชใๆฅใใใใพใใ
46:13ๅ
็!
46:15้ใชใฃใไบใคใฎๆญฃไธ่งๅฝขใ
46:18ใฆใใคๆใฎใใใใฎๆใใฏใใใจใใฆใไธ็ไธญใฎๅฎๆใๅช่กใซใใใใงใ่ฆใใ ใใ็ด็ซ ใ
46:26ใใฎๆฅตใใฆๅ็ดใชๅฝขใใใใฆใใใใฎ็ฐๆไบบใใกใฎๅฎๅฎ่นใฎใใผใฏใจ้บ่ทกใซ่จใใใ็ด็ซ ใฎ้ขไฟใฏๆใใใใใใใฆใ
46:36ๅ
็ใใงใฏใใฏใใ
46:38ไธก่
ใฎ้ขไฟใฏใ
46:39ไธก่
ใฎ้ขไฟใฏใ
46:41ๅถ็ถใฎไธ่ดใใใ
46:44ใทใผใณใใใ
47:04ไฝใใไฝใใไฝใใไฝใใ
47:07ๅนธ้ใๅผใถใฃใฆ่จใใใ3ไธๅใ3ไธๅใๅบใใฆ่ฒทใฃใใฎใซๆฏๆฉๅชๆใ ใฃใฆๅฑใใใฎใซใใใชใใ!
47:17ใทใผใณ!
47:30ใทใผใณ!
47:34ใทใผใณใผ!
47:39ใใผใณใผ!
47:41ใใผใณใผ!
47:42ใใผใณใผ!
47:43ใใๅฐใ!
47:44ใใผใณใผ!
47:49ใใผใณใผ!
47:50ใใผใณใผ!
48:01ใทใผใณใผ!
48:02ใกใใฃใจไฝใงใใใผใณใผ!
48:04ใใใใใกใ
48:06ใใผใณใผ!
48:12Eiko!
48:27Eiko to the Shinchu...
48:31Shinchu...
48:35Ah! Aๆตใๆ!
48:38Haruka-chan, what did you pray for?
48:40Eh...็งๅฏ...
48:42Mama?
48:43Mama...
48:44Mama...
48:45I hope there will be wars in the world.
48:47I hope there will be a peace in the world.
48:50I hope there will be peace in the world.
49:10Hi, I'm not sure how it is.
49:12I hope there will be peace in the world.
49:13I hope there will be peace in the world.
49:17Oluf, I hope...
49:19The most important thing is that I've ever seen before.
49:49I don't know.
50:19I don't know.
50:49CๅญใกใใใจAๅญ
50:51Bๅญใซใใใฟๅ
็ใซ
50:54ใใชใกใใใซ
50:56ใฟใใชไปฒ่ฏใ
50:58ใใฃใปใผ
51:00ๅญฃ็ฏใฎ่ฑๅฒใ
51:04ใใผใ ใฎ้
ใฃใใง
51:07ไบไบบใฏไฝใ่จใใ
51:11่ฆใคใๅใฃใฆใใญ
51:14ๆถใใใใใฆ
51:17ๅใธใจๆๆธกใ
51:21ๆชๆฅ่กใใจๆธใใใ
51:25ไธๆใฎใใฑใใ
51:27ใใใใใฎใฒใจใใใ
51:31ใใใณใจๆฎใ
51:33ๅใใไป
51:35ๆ
็ซใค
51:38ๅใ
51:39Goodbye my princess
51:41ใ ใใฉๅใฏ
51:43Goodbye my pure love
51:45ๅฟใใชใใ
51:46Just for your days
51:48็ใใใใ็ฉใใ
51:51ใใฎๆ้ใ
51:53Goodbye my princess
51:55ใใฃใจๅใฏ
51:56Goodbye my sweet heart
51:58ๅฟใใชใใ
52:00Just for your days
52:01่ธใฎๅฅฅๅคงๅใซ
52:05ใจใฃใฆใใใ
52:08ๆๅพใฎ่จ่ใ
52:11้ฎใใฟใใใ ใญ
52:14ๅค็ผใ่ฒใฎๅ่ป
52:18ๆปใ่พผใใงใใ
52:21ๅฐใใชใใฉใณใฏ
52:24ไธกๆใซๆฑใใใ
52:27็ฌ้กใฎใพใพ้ใใซ
52:31่ใๅใใๅใใ
52:34ใใใชใใฎใทใฐใใซใ
52:37ใใฃใจๅใ
52:39ๆใๅบใธใจ
52:43้ฃใๅปใใใใฉ
52:46Goodbye my princess
52:48ใ ใใฉๅใ
52:50Goodbye my pure love
52:52ๅฟใใชใใง
52:54Just for your days
52:55ใพใใงๅ
ใใธใฅใจใซใซ
52:58ๅคใใๆๅพ
53:00Goodbye my princess
53:02ใใฃใจๅใ
53:03Goodbye my sweet heart
53:05ๅฟใใชใใง
53:07Just for your dreams
53:09็ผ้ใใใใฎๅบฆ
53:11ๆใๅบใใฆ
53:14ไบไบบใฎๆ่จ
53:17ๅทปใๆปใใฆ
53:20ใใไธๅบฆๅคขใ
53:24่ฟฝใใใใใ
53:27ๅคงไบบใซใชใฃใใช
53:31ใใฎๆใซ
53:34ๅใๆฐๆใกใง
53:37ๅฏใฆใ
53:42ๅคงไบบใซใชใฃใใช
53:43ใใๆใๅบใใฆ
53:45ไบไบบใฎๆ่จ
53:47ใญ
53:49ใญ
53:51ไปใฏ
53:53ๅฏใฆใ
53:54ๅฏใฆใ
53:55ๅฏใฆใ
53:57ๅฏใฆใ
53:59ๅฏใฆใ
54:00ๅฏใฆใ
54:02ๅฏใฆใ
54:03ๅฏใฆใ
Be the first to comment