02:39There are so many amazing events in the world.
02:58Let us know how to make these events.
03:00Let us know how to make these events.
03:02Let us know how to make these events.
03:04Lord, we need to make these events for a long time, but the Lord has to be able to do it in a long time, and let them leave the request for a long time, and let them leave the request for a long time.
03:16Lord, I'll give you some time.
03:18Lord, if the Lord will finish the任务, then the Lord will be able to pay for a long time.
03:22I can't wait.
03:24Wait a minute.
03:26Next time,
03:28can you take that
03:30of the...
03:32...
03:34...
03:36...
03:46...
03:48...
03:50...
03:52...
03:54...
03:56...
03:58...
04:00...
04:02...
04:04...
04:10...
04:12...
04:14...
04:16...
04:18You're a good person.
04:32Father.
04:34Your father is a good person.
04:36He is a good person.
04:39Your father.
04:41Your father is a good person.
04:48等着,这还是我儿吧,看来真是长大了。
04:57准备准备,好戏登场。
05:06狡诈男人,有话快说,有屁快放。
05:11陛下已经下了圣语,领钩石非凡,德行有亏,于智见语,特罚奉半年,并让他向您赔罪。
05:22赔罪?
05:26人呐?
05:28眼下石领钩刚从宫中挨了骂出来,并且已在南朝最好的酒楼,为您摆好了赔罪宴。
05:40王兄今日可赏脸,真是石某的荣幸。
05:57石领钩,咱们俩也算是不打不相识,幸会幸会。
06:03听闻王兄在枪国是拳打南山猛虎,脚踢北海蛟龙。
06:10石某佩服。
06:12石兄谬赞,我王某今天就交了你这个兄弟。
06:16来,好兄弟,喝。
06:17石兄,上次那个厉害的武器可否借我官上一番?
06:29真不巧,被皇上收了去了。
06:31说是怕我到时候走了火,伤了王兄。
06:35那太可惜了。
06:36不可惜了。
06:37以后有的是酒。
06:38王兄,来。
06:39来。
06:40来。
06:41。
06:42来。
06:43',那太可惜了。
06:44不可惜了。
06:45以后有的是酒。
06:46王兄,来。
06:47来。
06:49来。
06:50。
06:51来。
06:54。
07:07来。
07:08来。
07:10Can I really do it?
07:17Wait a minute, you'll know.
07:20Lady, come here!
07:22Lady, come here!
07:26Lady?
07:29If the two were together,
07:31the king would not want to know the lady's name.
Be the first to comment