- 7 hafta önce
绝境铸剑第5集 黄坊镇战役胜利 林木根复仇 _ 张桐、彭冠英主演 _ Gutian Congress Ep05
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:34M.K.
03:07Bir de bu
03:37yukarıda
03:40yukarıda
03:42yeni kabar
03:43Yukarıda
03:45Yukarıya
03:46estrat grasp
03:49ve yukarıda
03:50Yukarıda
03:52Yukarıda
03:54İsku
03:57Yukarıda
03:58Yukarıda
03:59Yukarıda
04:00Yukarıda
04:01Yukarıda
04:03Yukarıda
04:05Yılmaz yıldızıuration
04:09Yılmaz çok iyi
04:10Ersin
04:27Yılmaz
04:29Yılmaz
04:31Tadişah
04:35Bizteyeva
04:40Yul
04:41Yul
04:43Yul
04:44Yul
04:45Yul
04:46Yul
04:47Yul
04:53Yul
04:55Yul
04:56Yul
04:58A OA'u!
04:59A BA'u'u yoktu!
05:00A BA'u yoktu bu!
05:01Tamamen!
05:04Hey Çayet!
05:08A BA'u yoktu!
05:09A BA'u yoktu!
05:11Ha ha ha ha.
05:13Hayır, teda!
05:14Yaya yoktu.
05:17Yine de klamalı bir karan bak.
05:20Yine de klamalı bir yere.
05:23Natomiast yine de klamalı bir yere!
05:25Yine de klamalı bir yara.
05:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:28ind'ab początek için teşekkür ederim.
06:30dalıkla ne STEPindo k censurmayı at反对.
06:32ve jaki
06:32受�йiceless v referred hund tremend прогens çek.
06:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:35ve o zaman ken ejectoum.
06:36açık 30
06:54отma
06:55ya Philo
06:57H AGAIN
06:58ق快
06:59Yaımın
07:02Gülah
07:03sonra
07:05Zinal
07:15şimdi
07:19Gülah
07:22Tabii
07:23weren't
07:25Kullan
07:36Bu leyf
07:38Bu leyf
07:39Bu leyf
07:40Bu leyf
07:41Bu leyf
07:42Çeviri
07:43Bu leyf
07:44Bін
07:45Bu leyf
07:46喂
07:47değil mi yüzyılın
07:53Yüzyılın
08:00BeşClubu
08:17Hülya
08:20Hülya
08:22Eki
08:24Gel
08:25Eki
08:26Anne
08:28Hashem
08:30Eki
08:35оч
08:36Eki
08:37Die!
08:39Sie!
08:39Koltuk
08:40ustur
08:43ady
08:43anger
08:44się
08:44Eki
08:45Jener
08:45Hal
08:45Çık transportation
08:49Şiştik
09:11Şiştik
09:13Yüzretleri arraba
09:15El imparatoru
09:17Bir alça
09:18Altyazı
09:19El alça
09:21Yüzretleri
09:23El alça
09:23Mancuğun
09:25Yüzretleri
09:27Yüzretleri
09:28Yüzretleri
09:30Bir alça
09:31Yüzretleri
09:33Baya
09:34Yüzretleri
09:40Bir dey
09:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:22Z Chamfall tychsağlar mü overcoming beni birárias bir süre önce bunu el đị złama diye mi?
10:31Berarningi sizinle geldiniz.
10:36Ayı, Tanrı!
10:41Bir şey.
10:52Bu neşendir!
10:53Bir de soru soru var.
10:56Bir de soru var.
10:57Bu neşe bu!
10:59Bu neşe bu!
11:00Bir de soru soru soru soru.
11:01Ve eneşi soru soru soru soru soru soru.
11:03Bu neşe!
11:05Bir de soru soru soru soru soru soru soru!
11:06Yuen
11:07Za
11:36ve bizi aynı zamana
11:38Bunların permanelerini
11:39Garden
11:40Yuluk ve Route
11:41� точmiş
11:43ๆ
11:45Ve ne geld trzysideden
11:46Y bleibt
11:48Yuluk yılı
11:49Ne böyle bu
11:50他 ne buma
11:51Bir daha hani
11:52Elka bir iş
11:54Ver nic ve
11:55Ne geçti 종cion
11:56Someone
11:58Eri suyumu
11:58reminded
12:00Belial kötü
12:01encontrar
12:02Kansı
12:03You these
12:03yalkın
12:04yalkın
12:04Şen
12:05Ben deyzememizde
12:06Çünkü, bu?
12:07İkincisi çok sevdiğinizi yansıtlar.
12:09Bugün, bu kadar bir günü yansıtlarım.
12:11Yansıtlarım için yansıtlarım.
12:14Bir gün bak.
12:15Bir bak, bir bak.
12:25Buluşlarım.
12:27Ah
12:34Moksu
12:36Moksu
12:46Teşekkürler
12:51Kıya mı?
12:52Kıya mı?
12:52Kıya mı?
12:54Kıya mı?
12:57Neil Hüseyin
12:59Bey
13:00Bizi size ni renkleri ne kadar
13:02Hiç deyip
13:04Ne?
13:06Bizi yap xem
13:08Ne?
13:16Akbaba
13:19Ne?
13:21Bu ne?
13:26Bu ne?
13:27собidor
13:40bir araşt
13:42kendini jinlar
13:44Ne yoksa
13:48Nifel
13:49Nifel
13:50Nifel
13:52Şarkı
13:53Yannes
13:55Yannes
13:56Ne?
14:08Fung tuzu ne?
14:09Bilmiyorum. Bilmiyorum.
14:12Bilmiyorum.
14:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:08İngilizce
18:16Kırmızı
18:17Kırmızı
18:18Yıkçı
18:20Kırmızı
18:21Kırmızı
18:21Sekir
18:21Yılmızı
18:23Şarkı
18:26Yılmızı
18:27Yılmızı
18:29Yılmızı
18:31Bu adı
18:34Yılmızı
18:35Yılmızı
18:36Yılmızı
18:38.
18:39調整
18:40Este Air Aobile
18:41O
18:42consumo
18:42Bu
18:43envisioned
18:45Cevrid bir
18:45Cevrid bir
18:46Cevide bir
18:47STOP
18:47Esk text 고
18:49Mah
18:49USD
18:51le
18:52le
18:54Meskocan
18:55Run
18:56Cev Rudin
18:57Al- sollten
18:58Seva he gel
18:59Evet
19:00Ve ne
19:01deleting
19:02GOn
19:02En
19:04O
19:09K killed
19:13Ulan
19:15Kurulu
19:16Şunları
19:18Bu
19:19Şunu
19:19Şunları
19:20Kululul
19:22Kulululu
19:22Verme
19:23Bir şey
19:24Şunu
19:25Bir şey
19:26Bir manif 과ajları
19:34har Oraş Авhh emperor
19:35suppose
19:40İşte bu
19:47çocuk çocuk
19:48git git git git git git
19:49git git git git git git mash
19:51Teev'll'u'u beliu ko
19:53茅yyyyyyyy Iw tu
19:54Bir arいただки
19:55我是独立連的等代表李華誠
19:57有什麼事您跟我说
19:58你是頭是吧
20:00好 那我就和你说
20:01我是鎮上賣豬肉的
20:03你們隊伍的人
20:05來搶了我一套猪
20:06宰了
20:07吃得干干净净
20:09我本來以為
20:10你們是來打白狗子的
20:11打民团
20:12是來幫助窮人的
20:14可沒想到
20:15你們趕走了白狗子民团
20:17還是像以前那樣
20:20欺負窮人
20:23您別著急
20:24我肯定給您一個交代
20:26您能不能幫我認認是誰幹的
20:28我
20:29誰吃人家豬肉了
20:34就是他們
20:35帶頭的那個
20:36就是他搶了我的豬
20:38回來了
20:39是他是吧
20:40等等等等 快跑快跑
20:46打得沒啊
20:47回來了
20:48吃完豬肉回來了
20:50吃完了
20:52肚子都吃炸了
20:55大誠哥我問問你
20:57打完勝仗之後大吃大喝
21:00你覺得這種革命的感覺
21:02怎麼樣啊
21:04好
21:05太好了
21:06太好了
21:07你說這樣的革命
21:08咱能不參加嗎
21:09咱能不支持嗎
21:10是不是
21:11是
21:12得支持
21:14那我就有點不明白了
21:16我們這是幹革命啊
21:18還是當土匪啊
21:20當得沒有
21:22這土匪多難聽啊
21:24你咱幹革命不就是為了吃飽喝足嗎
21:27那我覺得還是幹土匪啊
21:29對吧
21:35你那個肉從哪兒來的
21:36你那個肉從哪兒來的
21:39那那個
21:40他哪兒來的
21:46他哪兒來的
21:47搶的
21:49人家是土耗獵神嗎
21:51不是吧
21:52不是
21:54人家壓迫過農民嗎
21:58沒有
21:59沒有
22:00我
22:01想說什麼
22:03搶得對
22:04不是
22:05不是什麼
22:09剛才誰是豬肉了
22:10給我站出來
22:11出來
22:15你叫
22:16去
22:18快點出來
22:22我問問你們
22:23革命的目的是什麼
22:25什麼
22:27沒事不用對眼
22:28想什麼說什麼
22:30目的是什麼
22:34走
22:36走
22:37走
22:41我跟著強平通知這麼多年
22:43我知道革命有一個目的
22:45那就是消滅剝削階級
22:47保護窮人
22:49而不是我們把剝削階級打倒了
22:51我們去欺負窮人
22:54剛才你們這麼做算什麼
22:56土匪嗎
23:04現在怎麼辦
23:06咱們趁他們不注意混進去
23:08大哥
23:09我沒把這支隊伍帶好
23:10實在別不住
23:12大師哥點兒
23:14走
23:15兄弟啊
23:16這都是我的錯
23:17跟我們黨代表
23:18一點關係都沒有
23:19我這是剛參加革命
23:20剛參加紅軍
23:21這隊伍裡有些規矩啊
23:22有些事啊
23:23這隊伍裡有些規矩啊
23:24有些事啊
23:25這都是我的錯
23:26這都是我的錯
23:27跟我們黨代表
23:28一點關係都沒有
23:29我這是剛參加革命
23:30剛參加紅軍
23:31這隊伍裡有些規矩啊
23:33有些事啊
23:34還沒弄懂
23:35所以就犯錯了
23:36你這樣
23:37我這兒有幾塊大藥
23:38我配給你
23:39我去給你
23:40兄兄
23:41大藥哪兒來的
23:42當代表
23:43這大藥確實是
23:44從地主家送出來了
23:45就哪兒
23:46交工去
23:48那他這邊我怎麼把
23:49我來
23:50交工去
23:53多了少了
23:54我就這些了
23:56要是不夠的話
23:57下回我給您送來
23:58拿著
23:59不用不用
24:00拿著
24:02實在對不住
24:09看來啊
24:10我之前想得沒錯
24:11紅軍還真是幫助窮人
24:13打仗的隊伍
24:22快贏啊
24:24快贏啊
24:25快贏啊
24:26快贏啊
24:27快贏啊
24:28快贏啊
24:29快贏啊
24:30快贏啊
24:31快贏啊
24:32穿的衣服也是無可賣啊
24:34不要緊
24:35別著急肯定會來了
24:36快贏啊
24:37快贏啊
24:38快贏啊
24:39快贏啊
24:40快贏啊
24:41我們特備科羅大會
24:42快贏啊
24:44快贏啊
24:45快贏啊
24:47快贏啊
24:48快贏啊
24:49快贏啊
24:50çapcaRilah
24:51Stim
25:08Buerkun
25:11Altyazı
25:13Buzuras
25:19İngiltere
25:20Bir oyun oynayup
25:26Ve bu olayître
25:29Örne
25:39Az UN programa
25:40StaatsanReocre
25:42Privileceğini
25:43İngiltere
25:44O gay buye
25:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:21Şuraya kalkıp yarmış itu.
26:24Şuraya geldi.
26:25Şuraya kalkıp yarmış yara.
26:28El motherfucking yara şuraya.
26:30Şimdi İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:34Şurayaстиinkim look forward.
26:37Şuraya, İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:39Şuraya olun.
26:40Şuraya Thenelah pay attention officially.
26:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:43Beij itiriz.
26:45Odoloudou bir son-in-çokunyi ve karşı tarafından ilgili birçok danlara 놀�ılığınız için teşekkür ederim.
26:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:00Hayi!
29:02Hayır!
29:04Bir durma!
29:06Bir durma كان bir durma.
29:08Bir durma
29:26Gülüye.
29:28una ikisi.
29:31bu
29:32o
29:42bu
29:50bir
29:56bir
29:59bir
30:00Elan
30:01Elan
30:02Yozul
30:03Lopauz
30:04Yenek bu neylerin
30:05Yağın bu ney whenye
30:06Bu neyden bu neyben
30:10Röpene
30:11Yenek trorma
30:13Yenek bu neyde
30:14Bir dur RC
30:15Yenek anlamda
30:17Yenek bu neyden
30:19Yenek bu neyden
30:22Yenek bu neyden
30:24Yenek bu neyden
30:28Bir durmah
30:28Kollege Naz adoy.
30:29Me worldu nem?
30:30Biz biz yüce gibi.
30:32Geldik yüce israfı.
30:34Yüce herän'den.
30:35Ne yüce yüce?
30:36Yüce yüce yüce.
30:38Yüce en שלsty.
30:39Ne yüce yüce yüce yüce.
30:41Weyce yüceyi o!
30:45Gülüşmere!
30:47Yüceyi.
30:48Yüceyiyi kesmişten yüceyi.
30:50Yüceyi keseyibinden bahsettih.
30:53Die var mı?
30:54Hüceyi keseyibini keseyibinden bahsettih.
30:58sev金 olarak birisi
31:02İkinci kişi
31:03Birin
31:05St sedan
31:06İkinci kişi
31:08Altyazı
31:08İkinci yaptı
31:09Birin
31:10Yabın
31:10İkinci
31:11İkinci
31:13İkinci
31:15Birin
31:17İkinci
31:18İkinci
31:19İkinci
31:21İkinci
31:22İkinci
31:24İkinci
31:24Ne
31:24İkinci
31:25İkinci
31:27Ve aynı zamanda bir şey gibi.
31:30Yuhu yuhu.
31:31Bir dahil ne kadar?
31:33Bir dahil ne kadar.
31:34Bir dahil ne kadar ya?
31:38Kemalcu社eri yuhu.
31:40Her ne kadar bu mecku?
31:44Jişafir bir adam.
31:46nào ya?
31:54Hazırt Chao warto
31:59Hazırt
32:04Ko layma ya?
32:10Durum!
32:12Sть?
32:12Tan AEHK
32:14Nne?
32:16Bu ne?
32:19Bk'u almakta?
32:22Belki
32:25Bk'u almakta
32:27Yunga
32:29Ölge
32:32Resmeni
32:34Döveni
32:43An OL
33:00O
33:12O
33:12O
33:13То示er birere
33:20Evet
33:22.
33:23İngiltere
33:29Evet
33:31Bun書
33:31Mutlu
33:32Bak,
33:32Bir 같은데
33:33hem iler Herz
33:34bu
33:35Bunları
33:37remembered
33:37et
33:38Like
33:39Ne
33:55El
33:57El
34:01El
34:06La
34:07rooting vous ?
34:08業訣
34:24K sabe
34:28Yew shop
34:32Yew shop
34:34Yew shop
34:36didn't git gibi
34:38Evet
34:51neyse
35:01Turbo
35:02Bir
35:03Bir
35:04O
35:06Habe
35:08Tamam
35:09Evet.
35:10OK, evet.
35:13Venotu.
35:14Venotu.
35:15Ze created birningör.
35:17Te
35:26Ki
35:28Bir
35:30Ver
35:37Bir sattır, burada da kutuz cur.
35:39Buen için neymiş olmaları.
35:41Ve yetinForce?
35:42Başka
35:43İl bir layiyan konut.
35:44¿Pok?
35:47Bir sattı?
35:48Götü!
35:49Hückel!
35:51Hückel!
35:51Hückel!
35:53Hückel!
35:54Hückel!
35:55Hückel!
35:56Hückel!
35:57Hückel!
35:58Hückel!
36:01Hückel!
36:03Hückel!
36:03Hückel!
36:04Hückel!
36:05End看看
36:06End看看
36:07End看看
36:13E
36:26σ Studi
36:27sama
36:28E
36:29s ülkem
36:30size
36:31mı
36:33S bu
36:34Anda
36:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:05Bir
38:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:10cuál average?
38:11i
38:24in
38:28engage
38:33γ sıriéns conseguir şiddet
38:36Иğitimi kčasın
38:39bir kötü
38:41Kırmata
38:43Bir odak
38:46Bir kent
38:48Şük� eller
38:50Bu ne ok
38:51Gidil
38:53Bar Information
38:55考��
38:59Bir kent
39:01但你處理得很智慧
39:03不過通過這件事情
39:05也反映出
39:06我們所有的地方武裝
39:08有一個期待解決的問題
39:11他們雖然大多數都是農民出身
39:14但一旦成為紅軍戰士
39:16我們就要盡快地
39:18讓他們改變成長
39:20當年毛也元主持的三晚改變
39:23我是歷歷在沒
39:25改變前和改變後
39:27軍融軍績那是大不一樣
39:30您的意思是
39:31我們也來他一個三晚改變
39:33根據情況自己掌握
39:36好
39:41這白色太陽
39:43這很新鮮的
39:44來 喝一茶
39:49黃軍哥哥
39:51快跟我去屋裡消息吧
39:54不用了 小妹妹
39:55我們在外邊挺好的
39:56謝謝你啊 小妹妹
39:59你看見沒有
40:00嚴格執行三感經濟
40:02六強註言
40:04周毛紅種就是不一樣
40:07蘇小明
40:10師傅
40:14還真是你啊
40:16我在黨內表大哥
40:17好來好來
40:17好來好
40:18你誰啊
40:19怎麼
40:19你認不出來我了
40:20是我呀
40:21孔志傅
40:21孔志傅
40:23孔廉長
40:23是我是我
40:24行行行行
40:26這我兄弟啊
40:27我聽說洪四軍一路極其艱難
40:31你看我
40:32都沒把你認出來
40:33蘇兄
40:34蘇兄
40:36你是想說我現在比你老
40:39我可記得啊
40:40你比我大八歲
40:42是是是
40:43太陽了
40:44什麼也別說了
40:46洪四軍能夠堅持下來
40:48一定靠的是
40:49朱毛組長的英明領導
40:52和全軍指戰員
40:53堅定的幸運
40:54好 太陽了
40:55好 太陽了
40:56將來我們的功能武裝
40:59也要聚集到
41:00這面紅色軍旗下
41:04老兄啊
41:06你們二位
41:06這次可來的是真不巧啊
41:09毛澤東同志和朱德軍長
41:11還有幾位宋隊首長
41:12一早啊
41:13就過了干敏邊界
41:15去了瑞金
41:17那他們什麼時候回來
41:19這就不好說了
41:22反正是你已經來了
41:23今天就別走了
41:24晚上啊
41:25才來好好聚一救
41:27華誠啊
41:28你看怎麼辦啊
41:29留下吧師父
41:31要不然見不著毛委員
41:33怎麼不白來一趟啊
41:34行 那就打擾你了
41:36走
41:38來 小心點啊
41:39來
41:42志國啊
41:43你們紅四軍
41:44像是要辦什麼大事啊
41:47蘇兄
41:49我呀 現在先不告訴你
41:51你看
41:51我們現在穿的這兒
41:52都是破衣爛衫
41:54明天呢
41:55我給你編個戲法上去看看
41:57怎麼樣
41:58走走走上我呢
41:59走
42:00行
42:06老兄啊
42:06我這兒還有點存貨
42:07一直沒捨得喝
42:09正好今天咱們三個
42:10把它消滅了
42:12老兄啊
42:14長丁這一仗
42:15他打得真是太精彩了
42:18就像說大叔一樣
42:19一點都不帶吹牛皮的勝利
42:21十三日發起了進攻
42:23十四日就全監了
42:25國民黨守軍兩千多人
42:27最提士氣的是
42:30擊斃了國民黨守軍
42:32旅長郭鳳明
42:34再一次打出了
42:35咱們紅四軍的威風啊
42:38老弟啊
42:39這不光是紅四軍的威風
42:42更重要的是給八名大帝的
42:44國民黨軍和反動政府
42:46一個巨大的戰勝
42:49無論從政治上
42:50還是軍事上
42:52都更有利於
42:53劍行黨中央的
42:54土地革命
42:55武裝割據的總方針
43:11星陽照亮了
43:15黑暗之路
43:18讓勇者無謂依赴
43:22黑暗中摸索
43:25苦難中負重
43:29絕境中脫路
43:32會有誰沉默退出
43:38催火成剛正常
43:44我們堪然依赴
43:47哪怕犧牲一切
43:51我挺身而出
43:54這是密憂之路
43:58我們前途後盡
44:02只為了
44:03只為了
44:04那一天
44:05走向光明
44:07我們前途後盡
44:09我們前途後盡
Yorumlar