Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Devasa maymunun yıkıcı gücünü fark eden ordu, kendi savaş yeteneklerini geliştirmek amacıyla Mecha Ape adında bir yapay zeka geliştirir. Ancak Mecha Ape'in ilk pratik testi tamamen ters gider. Kontrolden çıkan bu devasa robot, büyük bir yıkıma yol açar ve Chicago şehir merkezine ilerler. Durumun vahametini anında fark eden ordu, tehlikeyi önlemek için başka bir seçeneğe sahip olmadığını görür. Bu nedenle, hapiste tuttukları dev maymunu serbest bırakmak zorunda kalırlar. Ordunun amacı, devasa yapay zekayı durdurmak ve daha fazla tahribata yol açmasını engellemektir. Film, bu iki devasa gücün karşı karşıya gelmesiyle şehirde yaşanan kaosu ve heyecan dolu anları oldukça etkileyici bir şekilde gözler önüne seriyor. Dev maymunun, Mecha Ape'in karşısında nasıl bir mücadele vereceği ve Chicago'nun kaderinin ne olacağı izleyicilerde büyük bir merak uyandırıyor. Bu film, izleyicilere sadece aksiyon dolu anlar değil, aynı zamanda insan yapımı teknolojinin doğa üzerindeki etkilerini de sorgulatıyor. Film, aksiyon ve gerilim dolu sahneleriyle izleyicileri koltuklarına çivileyecek gibi görünüyor.

Tür: Aksiyon, Korku, Fantastik
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29What is it?
00:03:59Her üzüldüğünde ortaya çıkmaya devam ederse,
00:04:03projenin tamamlandığını ve buradan gittiğimiz gerçeğini asla kabullenemeyecek.
00:04:11Tabii onun da gittiğini.
00:04:14Bugün seni bırakın, maymun gitmeyle!
00:04:17Bugün seni bırakın, maymun gitmeyle!
00:04:21Bugün seni bırakın, maymun gitmeyle!
00:04:24Maymun gitmeyle!
00:04:26Maymun gitmeyle!
00:04:27Maymun buradan gidecek!
00:04:29Onu gönderin!
00:04:3872 saat temas kurmayacağımızı sanıyordum, ne oldu?
00:04:41Bir ihlal oldu.
00:04:42Bravo bölgesinin çit attığında.
00:04:44Bölgedeki elektrikli çet üzerinde uçan bir drone vardı.
00:04:47Drone mu? Gizon'u nasıl geçti?
00:04:49Gizon onu tespit etti ve yavaşlattı.
00:04:51Drone arızalanmış olmalı.
00:04:53Geri dönmedi ve bölgeye indi.
00:05:00Eyüp onu düşürdü.
00:05:02Bu şey Eyüp'e mi yaklaştı?
00:05:05Kim uçuruyordu?
00:05:06Koruyucu hizmetler bir kişiyi göz altına aldı.
00:05:10Güzel.
00:05:11Eyüp'in hayati değerleri hiçbir zaman bu seviyelere ulaşmadı.
00:05:16Ve şu an çok tehlikeli seviyelere ulaşıyor.
00:05:23Çekiş aşamasına başladığımızda kaygı belirtileri gösterebileceği konusunda uyarmıştın.
00:05:27Bu beklentilerin dışında bir durum mu?
00:05:29Slone o uzaydan yeni dönmüş.
00:05:32Kanında uzaylı DNA satürleri bulunan ve aşırı fiziksel büyüme gösteren 45 metrelik bir primat.
00:05:40Bu işe devam ederken tek yaptığımız şey tahminlerde bulunmaktır.
00:05:44Bu şey ona bir tehlike yaratacak kadar yaklaştı ve gideceğimizi biliyor.
00:05:49Bunlar eğer beni görmesine izin verirsem azalabileceğini düşündüğüm kaygı tepkileri.
00:05:54Slone bekle.
00:05:57Bu kaygı tepkilerini normal sayılamayacak kadar uzun zamandır veriyor.
00:06:03Stresin kanındaki uzaylı DNA'sına ya da buna nasıl tepki vereceğini henüz bilmiyoruz.
00:06:09Artık kendini güvende hissetmediğin zaman kaygılanmak çok doğaldır.
00:06:13Bu proje tamamlandı ama iyi bir korumak için sorumluluklarımızdan vazgeçmiyoruz.
00:06:17Artık garanti dışında kaldığına eminim.
00:06:34Bu senin mi acaba?
00:06:36Öyle görünüyor.
00:06:38Raporlarımızda adının Joel Adler olduğu yazıyor.
00:06:42Neden tutukluyum ben?
00:06:44İzinsiz girme.
00:06:45Her yerde tabelalar var.
00:06:46Neden oradaydın?
00:06:47Ben Çit'in dış tarafındaydım tamam mı?
00:06:48Senin olduğunu kabul ettim.
00:06:49Bu drone'u uçuruyordum.
00:06:50Bak yanlış bir şey yapmadım.
00:06:51Bu bir izinsiz giriş suçu.
00:06:52Sekiz yılı iki yüz elli bin dolardan başlıyor.
00:06:53Burada olma iznine sahip değilsin.
00:06:54Peki hafıza kartı nerede?
00:06:55Kart sizde mi?
00:06:56Söyleyin.
00:06:57Bay Adler ne yapıyorsun?
00:06:58Hafıza kartı nerede?
00:06:59Görüntülerimi geri istiyorum.
00:07:00Evdini daha kameraya alıyordun.
00:07:01Seni kim gönderdi?
00:07:02Söyleyin.
00:07:03Söyleyin.
00:07:04Bay Adler ne yapıyorsun?
00:07:05Hafıza kartı nerede?
00:07:06Evdini daha kameraya alıyordun.
00:07:07Seni kim gönderdi?
00:07:08NASA'nın yaptıkları.
00:07:09RKO dinamik şirketiyle olan ortaklığı ve savunma mühendisleri biyolojik çalışma
00:07:13için onu uzaya gönderdiniz.
00:07:14Ve mutasyona uğramış bir şekilde geri döndü.
00:07:15Onu silah olarak kullanmak dışında yapacak bir şey olduğunu düşünmedin.
00:07:19Çünkü senin gibi insanlar bu ülkeyi sürekli devam eden bir savaş makinesine dönüştürüyor.
00:07:24Çok uzun zamandır A.B'i kontrol etmek için buraya gelen hayvan hakları savunucusu
00:07:29Olmaz.
00:07:30Biliyor musun?
00:07:31Ben şu anda A.B'in sağlığını ve iyiliğini savunuyorum.
00:07:34Bay Adler buradaki tek endişemiz A.B'in sağlığı ve iyiliği.
00:07:37Bakın eğer niyetiniz gerçekten iyiyse şunu bilmelisiniz ki bugünkü A.B'in sağlığı
00:07:41ve iyiliğini savunuyorum.
00:07:43Bay Adler buradaki tek endişemiz A.B'in sağlığı ve iyiliği.
00:07:47Bakın eğer niyetiniz gerçekten iyiyse şunu bilmelisiniz ki bugünkü A.B'in sağlığı
00:08:23I don't know.
00:08:53I don't want to live in the world like a metal metal tube.
00:09:00I don't want to live in the air.
00:09:04I'm not a person.
00:09:08Sloan, please don't worry.
00:09:12If you don't want to give a message, please tell us.
00:09:17We'll take care of you.
00:09:19We'll take care of you.
00:09:21We'll take care of you.
00:09:23We'll take care of you.
00:09:25We'll show you everything.
00:09:27And then we'll continue.
00:09:29Don't worry about it.
00:09:31Eyüp, I don't want to give a message to you.
00:09:37Take it.
00:09:39No matter what happens.
00:09:51No matter what happens, we'll take care of you.
00:09:53No matter what happens.
00:09:55No matter what happens.
00:09:57We'll take care of you.
00:09:59I don't want to give a message to you.
00:10:01No matter what happens.
00:10:03Just a moment, we'll be leaving.
00:10:05Here you are, here you are, here you are, my friend.
00:10:29Sakin is, her şey yolunda, her şey yolunda dostum.
00:10:36Hm.
00:10:42Evet, işte böyle rahatına bak.
00:10:47Sakin is, sorun yok.
00:10:51Aramızdaki her şey yolunda değil mi?
00:10:55Hey.
00:11:09Hey.
00:11:11Oyun oynayalım mı?
00:11:14Hadi top oynayalım, tamam mı?
00:11:21Hadi.
00:11:23Hadi.
00:11:25Come on, the arrow is here.
00:11:28Come on, come on.
00:11:33Come on, come on, come on.
00:11:35Come on, come on, come on, come on.
00:11:41Come on, I know you are here, okay?
00:11:48What are you doing?
00:12:18Hey Abe.
00:12:24Pierce,
00:12:25bana kaygı seviyenin normalden fazla
00:12:27yükseldiğini söyledi.
00:12:29Sakin olmalısın, Abe.
00:12:32En azından kanındaki uzaylı
00:12:33DNA'sını tehdit uyaranlarına
00:12:35nasıl tepki verdiğini öğrenene kadar.
00:12:42Hey.
00:12:42Hey.
00:12:46Davidsiz bir
00:12:47misafir olduğunu duydum.
00:12:49Sana bu kadar yaklaşabildiği için
00:12:51üzgünüm.
00:12:53Üzgün olman çok normal.
00:12:58Hey Abe.
00:13:00Asla güvende olmadığını
00:13:01düşünme, olur mu?
00:13:04Bu berbat bir his.
00:13:06Sloan cevap ver.
00:13:07Yakında Mecha Abe hakkında
00:13:09toplantı yapmak için burada olacaklar.
00:13:18Mirkuz Golodreska.
00:13:24Mirkuz Golodreska.
00:13:24I don't know.
00:13:54I don't know.
00:14:24I don't know.
00:14:26I don't know.
00:14:28I don't know.
00:14:30I don't know.
00:14:32I don't know.
00:14:34I don't know.
00:14:36I don't know.
00:14:38I don't know.
00:14:40I don't know.
00:14:42I don't know.
00:14:44I don't know.
00:14:46I don't know.
00:14:48I don't know.
00:14:50I don't know.
00:14:52I don't know.
00:14:54I don't know.
00:14:56I don't know.
00:14:58I don't know.
00:15:00I don't know.
00:15:02I don't know.
00:15:04I don't know.
00:15:06I don't know.
00:15:08I don't know.
00:15:10I don't know.
00:15:12I don't know.
00:15:14I don't know.
00:15:16I don't know.
00:15:18I don't know.
00:15:20I don't know.
00:15:22I don't know.
00:15:24I don't know.
00:15:26I don't know.
00:15:28I don't know.
00:15:42Önünüzde mekanik deneysel taktik komuta silahı Apex Barış Muhafızı'nın sağ testlerinden bir özet raporu bulunuyor.
00:15:50Burası hedefimiz.
00:15:52Mirkust Polutreska'da bulunan kimyasal silah fabrikası.
00:15:56Bir kasırga vurmuş gibi görünüyor.
00:15:58Mirkustaki bu tesis bir ilaç fabrikası olarak kuruldu.
00:16:02Kurulmasındaki en önemli birleşen ülkenin kimyasal silah programıydı.
00:16:06Askeri devriyeler tarafından sıkı bir şekilde korunuyordu.
00:16:10Evet ve birden fazla istihbarat burada aslında kimyasal silah üretildiğini ve bulunduğunu doğruladı.
00:16:16Peki devamlı üretim halindeler miydi?
00:16:18Bu doğru.
00:16:20Bu operasyon kritik öneme sahip bir şeyi Volodreska kimyasal silah programını etkisiz hale getirdi.
00:16:26Üretim hatlarını sakatladı ve yarattıkları silahları sivillerin üzerinde kullanmalarına bir son verdi.
00:16:32Evet elbette kimyasal maddelerle dolu bir yeri bombalamak çevredeki yerleşim alanlarını ve yaşayan masum insanlara ölümcü zehirlere maruz kalma riskini de verir.
00:16:42Mecha Ape bunu patlayıcılar olmadan yapabilir ve dolayısıyla bu riski azaltır.
00:16:48Şu an nerede?
00:16:50Şu anda Mecha Ape'in zırhı çıkartılıyor ve tanısal değerlendirme için ön hazırlık yapılıyor.
00:16:56Sonra onu Ranvalde ordu havalimanına göndereceğiz ve C-130 vardığında Laura ile birlikte onu karşılayacağız.
00:17:03Pekala. Artık geriye sadece Abe'in meselesi kaldı.
00:17:09Abe NASA'nın mülkü olarak kalacak. Onu elimizde ve gözleme altında tutmayı düşünüyoruz.
00:17:14Burada olmaz.
00:17:16Bana bir grup yerel vatandaşın Shable Kent Konseyi'ne bir dilekçe gönderdiğini ve Abe artık arka bahçelerinde istemedikleri bilgisi verildi.
00:17:27Şüphesiz hepiniz dışarıdaki insanları gördünüz.
00:17:30Evet ve bir sonraki Kent Konseyi toplantısında hepsine hitap edip endişelerini gideriz.
00:17:34Hayır.
00:17:35Pentagon, Abe üzerinde Savunma Bakanlığı ve NASA arasında yapılmış 2020 Memorandum Anlaşması ile işbirlikçi kontrol olmasını istiyor. Anlaşıldı mı?
00:17:45Warat'ta olmayacaksa Abe nerede konaklayacak? Son 18 aylık günlük rutininden uzaklaştırabilmek için çok çabaladık.
00:17:55Stres kaynaklı herhangi bir tetikleyici önlemek için bunun çok yavaş bir şekilde yapılmasına ihtiyacı var.
00:18:00Yoksa...
00:18:01Başka bir saldırıya mı gönderirsin Washington'da olduğu gibi?
00:18:04Davranışlarındaki herhangi bir uzaylı DNA'sı etkisini durdurmak için bir plazma baskılayıcı üzerinde çalışıyoruz.
00:18:10Plazma baskılayıcı mı?
00:18:12Doktor Pierce onun uzaylı DNA'sının bazı dünya dışı varlıkları yeniden etkinleştirip onları komuta ederek diğer büyükşehirlere saldırmayacaklarının garantisini verebilir misiniz bana?
00:18:22Sloan, Mecha Ape programı tamamladı. Ape görevlerini yerine getirdi. Onu Savunma Bakanlığı gözetimine alacağız.
00:18:29Ama bu ona uygun değil.
00:18:31Onu bir adaya ya da yaban hayatı koruma merkezine alma istekleriniz reddedildi. Burası onun son şansıydı.
00:18:38General lütfen. Ape son derece akıllı bir canlı. Özgürlüğü elinden alınan her canlı gibi aynı şaşkınlığı ve üzüntüyü hissedebilir.
00:18:47Sloan, dev bir maymunda oluşabilecek ayrılık kaygısını önlemek için mevcut olan tüm önlemleri aldık.
00:18:53Ape bizimle son derece yakınlaştı. Özellikle Sloan'la.
00:18:58Eğer onu bir kutuya kapatır ve tüm dış dünyayla temasını kesersek bu onu mahvedecek.
00:19:03Onu yaşayabileceği gizli bir tesise götürebiliriz.
00:19:07Ve orada şu endişelendiğiniz ve bahsettiğiniz kaygı tetikleyici durumlar olmadan yaşayabilir.
00:19:13Sanki onu şehir dışında bir çiftliğe göndermek istiyorsun.
00:19:17Bakın onun neler yapabileceğini biz ilk elden gördük.
00:19:20Bakın bilmiyor olabilirsiniz Pentagon son derece yüksek yıkım yaratabilecek herhangi bir varlığa karşı çok büyük bir değer veriyor.
00:19:29Washington D.C.
00:19:45Bunun 1968 yılının Mart ayında Maryland üzerine dağılan belli ki Stratofortress'tan kalan bir parça olduğuna inanıyoruz.
00:19:53Efendim Stratofortress 1.2 megatonluk bir çift Mark V-9 termonükleer bombayla donatılmıştı.
00:20:00Peki bu halk için ne tür bir tehlike arz ediyor?
00:20:04Cihaz uçaktan ayrıldığında kısmen hazırdı efendim.
00:20:06Silahlanma sekansı çoktan başlamıştı ama bir tehdit yaratabilmesi için birçok mekanizmanın birbiriyle etkileşime geçmesi gerekiyor.
00:20:15Cihaz yaratıldı neciğim?
00:20:17Evet arkadaşlar, o zaç isteyen bir halkın işleri geçmesi gerekiyor.
00:20:20Niye?
00:20:21Cihaz yaratıldı.
00:20:22Burada örnek gibi bir kısmen ilk başlık soğumlu çekmek için bir yaratılabileceğim.
00:20:26Bir tane daha hiç olsun.
00:20:27O zaman, evet şimdi 300 bin kısmen SCOTT'yla kalın.
00:20:31Ne!
00:20:32İnsan yarabbim diye.
00:20:33This device is 60 years old.
00:20:36Johnson's head of the water was in the water and there was no danger.
00:20:42We took it, we took it, we took it, we took it and we took it out.
00:20:47Very good, sir.
00:20:50Grazna Volodresca.
00:21:00What did you find?
00:21:01Uydu görüntüleri, telsiz trafiği, hepsi çok önemli bir şeyin keşfedildiğini gösteriyor.
00:21:17Bir balıkçı teknesi Virginia kıyılarının 24 mil açıklarında bir termonikler cihazı tespit etti.
00:21:24Onun bir Mark V9 olduğunu düşünüyoruz.
00:21:27Cihazı ordu otoritesi altında.
00:21:29Onu Indiana eyaletinde bir tesise götürüyorlar.
00:21:34Bu harika bir fırsat.
00:21:36Evet.
00:21:37Hemen gitmeliyiz.
00:21:39Mühimmata ve iletişime ihtiyacımız olacak.
00:21:41Oldu bil.
00:21:42Bu harika ülke, keep it in and...
00:21:48Sen de bir tanesini vermeye çalışmak...
00:21:50Hayır.
00:21:51Hemen.
00:21:52Evet, bu işin...
00:21:53... PEŞLAVDU.
00:21:53Evet hayır.
00:21:54Hemen.
00:21:54Ben, ben, ben, ben.
00:21:55Ben, ben, ben, ben.
00:21:56Amanım.
00:21:57Ben, ben, ben, ben, ben.
00:21:58Ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben, ben.
00:21:59I'm sorry.
00:22:29I don't know what you're talking about.
00:22:59No matter what happened, you will have a chance to do it in a way.
00:23:03You will have a chance to get this mission.
00:23:07You will have a chance to do it.
00:23:11You will help.
00:23:14It's so hard to do it.
00:23:16Keep going.
00:23:20I will put the server in the system format.
00:23:24I have a way to prepare Master Dominion's channels.
00:23:27The goal is 2 seconds in the end of the day.
00:23:30Let's wake up.
00:23:57I don't know what the hell is going on.
00:24:27We are all in the distance to the city.
00:24:29We are all in the distance to the city.
00:24:31We are all in each room.
00:24:33But how can this be?
00:24:35The city is the only place.
00:24:37We should not have a race.
00:24:39But the city is not in this space.
00:24:41Yeah, it seems that we are not in place.
00:24:43They are not in place.
00:24:45They're not in place.
00:24:47They are not in place.
00:24:49We are in the distance to the city.
00:24:51We will not forget.
00:24:53We are in place to help.
00:24:57Please leave it!
00:25:00Leave they want they want you to leave.
00:25:02Leave it!
00:25:04Let me leave!
00:25:08Dr Nelson, you're safe.
00:25:10Hevirase back.
00:25:12He told that he was positive.
00:25:15He told that he was positive.
00:25:19He said he was positive.
00:25:20Then I'll talk about this.
00:25:23Do you know?
00:25:24Professor Edler, that's a lie.
00:25:26Combine.
00:25:56Okay, I'm sorry, you're right.
00:25:58You're right, you're right.
00:26:00I'm sorry.
00:26:02I'm sorry.
00:26:04Okay, I can tell you.
00:26:06Okay, I'm sorry, I'm sorry.
00:26:08I'm sorry.
00:26:10I'm sorry, you're right.
00:26:12I'm sorry, I'm sorry.
00:26:14But you can't see her.
00:26:16You have seen her.
00:26:18And you can't see her.
00:26:20Yes.
00:26:22I think it was a good idea.
00:26:24I was like, we have a good idea.
00:26:26We have a good idea.
00:26:28I think we have a good idea.
00:26:30And we have a good idea.
00:26:32And I think it's funny, it was funny.
00:26:34But, if it wasn't, if it wasn't, if it wasn't...
00:26:40...or you could use the whole DNA to the plazma.
00:26:44And my theory is about the DNA.
00:26:46In a way you can use the world as a human being.
00:26:47With Master Chief, you need to go around the world,
00:26:50you're ukulele,
00:26:52you need to use a human being.
00:26:53Are you supposed to be a human being?
00:26:57You are an advanced person.
00:26:59I can do exercise your brain.
00:27:03I can do that.
00:27:05What do you want to do with my brain?
00:27:07How much time was for a virus?
00:27:09We could use our DNA as a human being,
00:27:12But the brain is being a part of the DNA.
00:27:18It is not a problem.
00:27:22This is a problem.
00:27:26It is not a problem.
00:27:29It is a problem.
00:27:32The main goal of the DNA is this.
00:27:35The problem is to flattening it.
00:27:38...areketsiz durumda bile mutasyona uğrayabilir!
00:27:41Bu uzaylı DNA'sı ne kadar zeki?
00:27:43Yani Eib'e karşı savaşıyor mu yoksa teslim olmayı seçecek kadar akıllı mı?
00:27:49Teslim olmak derken neyi kastediyorsun?
00:27:51Öylece pusuya yatmış ve Eib'in genlerinde kusur mu yarattığını söylüyorsun.
00:27:56Onda acaba büyük tepkiler yaratmak için mi?
00:27:59Bak genlerimiz yani DNA'mız kişiliğimizin %60'ını oluşturuyor.
00:28:04How do we understand, how we understand, how we understand, how we think, how we give our...
00:28:10...how we can take our...
00:28:13...we can't keep the plazma in the brain.
00:28:16Or...
00:28:17...how we can do this.
00:28:18Or...
00:28:20...how we can do this.
00:28:21Or...
00:28:22...that we can keep our...
00:28:23...we can change the genetic method.
00:28:25Or...
00:28:26...we can change the virus.
00:28:28This is what we can do to the brain.
00:28:31Yes.
00:28:32Yeah, I'm sorry.
00:28:34I'm sorry.
00:28:36I'm sorry.
00:28:42South Bend, Indiana.
00:29:02I'm sorry.
00:29:10Robot süpürge EEG laboratuvarının ana katlarının haritasını çıkardı.
00:29:16Bu katlarda resepsiyon, ana koridorlar, laboratuvarlar ve dinlenme odası var.
00:29:23Çalışanlar için ortak alanlar.
00:29:25Güvenlik görevlilerinin yeri burada yer alıyor.
00:29:28Birinci katta her zaman devriye gezen dört güvenlik var.
00:29:32İkinci katta dört tane daha var.
00:29:34Ve onların dışında yüz tanıma gözetim yazılımı var.
00:29:37Bunu ikinci kat alarma getirmeden yapmalıyız.
00:29:41Onlar ne olduğunu anlayana kadar cihaz bizim elimizde olacak.
00:29:47İçerideki gözlemciden istihbarat fotoğrafı aldık.
00:29:51Nükleer imha laboratuvarının birinci katta olduğunu zaten biliyoruz.
00:29:55O zaman bu haritada Mark V9'un nerede olabileceğini gösteren üç bölüm kalıyor.
00:30:01Son derece katı hassas tarayıcıları ve barometrik okuyucuları olan bir kapının arkasında.
00:30:06Güvenlik personeli bize bu konuda yardımcı olacaktır.
00:30:10Robotun haritayı oldukça hızlı bir şekilde çıkardı.
00:30:15Hmm bazen en kolay Truva atı saldırısı siber güvenliklerini kırmadan hali hazırda evlerine ve iş yerlerine soktukları cihazlardan geçer.
00:30:25Fena değil.
00:30:27Evet, bu haritası çok ne?
00:30:30Nihepı, Hesna değil.
00:30:31Nihepı, Hesna değil.
00:30:32Lan sen, olun.
00:30:33İstihbarat savaşmanı dururken,
00:30:40İstihbarat veselenin ve Altyazı'nı konuşuyoruz.
00:30:43Ardomuz, İstihbarat사가 var.
00:30:46I don't know what you mean.
00:31:16His number of pixels had been formed under the mmol.
00:31:18He had to pay attention when he had to pay attention.
00:31:22Really, his system was a sense of lack of information.
00:31:26He has translated the world when he used to the right.
00:31:29He was thinking about the ways he could use.
00:31:30He was a big smile and a big touch.
00:31:35The eye was worried and a dark,
00:31:39also considered the yellow and black light.
00:31:41And he was afraid and the hypocrite,
00:31:44Is there a power in this scene?
00:31:46Is there a power in this scene,
00:31:48A way to him stay,
00:31:50In this scene.
00:31:52Yes could they be following?
00:31:54Yes they could.
00:31:56We knew it wasn't enough.
00:31:58We could not understand any of these parts of the scene.
00:32:02He is a real Tufty to define it...
00:32:04It was a real slow,
00:32:06But what we can do is he could use it?
00:32:10I think I can do the same thing.
00:32:14I think you can do the same thing.
00:32:17If you do the same thing, you can do the same thing.
00:32:20Yes, of course.
00:32:29No.
00:32:31I can do the same thing.
00:32:36I can do the same thing.
00:32:38I can do the same thing.
00:32:40I can do the same thing.
00:32:43I can do it.
00:32:46That's not true.
00:32:49I need to solve the problem.
00:32:52I can do it.
00:32:55I can do it.
00:32:57I am not able to kill cameras.
00:33:02Our users never know.
00:33:03No, we are not able to kill cameras.
00:33:09This is the laboratory of rendezvous of the Nyam is what we have to kill.
00:33:17It's not a good thing, it's a good thing.
00:33:19I'm not a good thing.
00:33:21I can't remember this...
00:33:23...are any kind of security.
00:33:25I can't remember the virus.
00:33:27I can't remember the virus.
00:33:29There's a good thing.
00:33:31The virus is coming out.
00:33:33The game that's been close.
00:33:35The only 5 hours of the game...
00:33:37...mails.
00:33:39We will never know if we were there.
00:33:41I can't remember that.
00:33:43I'm not sure that's the best.
00:33:45Very good. We will see Mark V9 at 2.35 in the morning.
00:33:53It's fine. It looks bad.
00:33:59Peter Elliot. I love you.
00:34:15I love you.
00:34:43Arnett, we're ready.
00:34:45Next up, Peter.
00:34:47Pabla, Piranha, bu operasyonun arkasındaki beynin kim olduğunu merak ediyorum.
00:34:52Artık bunu FID genel merkezinden neden bir sır gibi sakladığımızı biliyorum.
00:34:57Eminim Arnett'un daha fazla korktuğu biri yoktur.
00:35:00Gerçeği söylemek gerekirse, Piranha'nın intikamına hedef olmaktansa,
00:35:05zorlu bir esir kampında kalmayı tercih ederim daha iyi.
00:35:09I don't know.
00:35:39We know where we can go. We know where we can go.
00:35:43We know where we can go.
00:35:46Mark V-9 is here.
00:35:50The test is completely closed.
00:35:53This is not before we get into it.
00:35:57We have security protocols.
00:35:59Do you see them?
00:36:01Yes.
00:36:02Now...
00:36:04...the Americans will be aware of their terror.
00:36:10I'm going to enter the target coordinator.
00:36:18This is a SSR.
00:36:20There is something that comes under.
00:36:32We will be able to enter the fleet.
00:36:37I am sorry.
00:36:38We'll be able to enter the fleet.
00:36:40We'll see you next time.
00:36:42I have never wanted to do that.
00:36:44I don't think they should be able to enter.
00:36:46We can enter the fleet if it is open to the fleet.
00:36:48But there is no need to be ports.
00:36:50We are coming into it.
00:36:51Very close.
00:36:52Here I am.
00:36:53What about you?
00:36:54We are coming.
00:36:56Let's go.
00:37:08We are now in the area.
00:37:10Please stop.
00:37:16Don't forget that the virus is active for the virus is active.
00:37:21The virus is active.
00:37:23The virus is active.
00:37:25The virus is active.
00:37:29The environment is active.
00:37:31CGT is active.
00:37:33Our computer is active.
00:37:35Everyone is active in the installation.
00:37:55I am the Sloan Poster.
00:38:00We are in control of the Mecha.
00:38:02We are in control of the Mecha.
00:38:04We are in control of the Mecha.
00:38:06The walking capacity is a very short time.
00:38:10Let's go.
00:38:12Let's go.
00:38:14Let's go.
00:38:44Let me talk sharks.
00:38:47I'll follow you.
00:38:49What do you mean?
00:38:50How do you do that?
00:38:54Thanks.
00:38:55I know.
00:38:56How do you do that?
00:38:57I'm trying to make a bombardment of the F-35 66.
00:39:02I am going to learn this to you.
00:39:05I am trying to explain that right now.
00:39:07You are trying to learn who is made their own way.
00:39:10I'm trying to learn that again.
00:39:12I'm going to take it.
00:39:13That's right.
00:39:13I am going to watch that.
00:39:14The plane was closed from the back of the country of the bay and north shorese back of the sea to the south.
00:39:18There are somevous maladies and damage caused by thenelly comunidad which between the two of these were shot.
00:39:24Until 3 people come back to the east of the hill.
00:39:27The road comes to the Honda Meadano.
00:39:30If you reach the city of the city, you'll turn that way.
00:39:33I will let you walk before the village.
00:39:36I'm trying to control it.
00:39:38Control it.
00:39:41You don't go through that area!
00:39:43We don't know where we are going, we don't know where we are going, follow us!
00:39:58Where are you?
00:39:59Stop, stop, stop!
00:40:00This is a good idea, Sloan!
00:40:01This is a good idea, Sloan!
00:40:02This is a good idea!
00:40:03Let's go!
00:40:13Where are you?
00:40:14Where are you?
00:40:15Where are you?
00:40:16Where are you?
00:40:17No, we are.
00:40:18How are you?
00:40:19I'm sorry.
00:40:21I'm sorry.
00:40:22I'm sorry.
00:40:23I can't believe that you're gone.
00:40:24This is a good idea.
00:40:25I can't believe that you are.
00:40:26Where are you?
00:40:39No!
00:40:40What are you doing?
00:40:45Come on.
00:40:47Come on.
00:40:49Come on.
00:40:52Come on!
00:41:07Come on.
00:41:10Come on.
00:41:12Come on.
00:41:14Come on.
00:41:16Come on.
00:41:18Come on.
00:41:20Come on.
00:41:22Come on.
00:41:24Come on.
00:41:32This is not possible.
00:41:35No.
00:41:37Come on.
00:41:39Come on.
00:41:41Come on.
00:41:43Come on.
00:41:47Come on.
00:41:49Come on.
00:41:51Come on.
00:41:55Come on.
00:41:57Come on.
00:41:59Come on.
00:42:01Come on.
00:42:03Come on.
00:42:05Come on.
00:42:07Come on.
00:42:09Come on.
00:42:11Come on.
00:42:13Come on.
00:42:15Come on.
00:42:17Come on.
00:42:19Come on.
00:42:21Come on.
00:42:23Come on.
00:42:25Come on.
00:42:27From the way.
00:42:53Yes, Laura, calm down. Where are you? Where are Sloan? What? How did this happen?
00:43:23I'm in the office of security. There are three people here. One is still in the building.
00:43:37It's not yet. They don't struggle. They don't do anything. They don't do anything.
00:43:53They don't do anything. They don't do anything.
00:43:59It's over.
00:44:00We've seen the machine.
00:44:03Laura, the coordinates are where you're at.
00:44:08It's over.
00:44:10They are right.
00:44:11Yes, we've seen the machine.
00:44:13Laura, the coordinates are where you are.
00:44:16Now, the coordinates are where you are.
00:44:18Sloan, the coordinates are where you are.
00:44:21I guess that's what I was saying.
00:44:26That's a nuclear material.
00:44:29Probably the bus Oh.
00:44:31They get inside the service app.
00:44:34I know, Meg's going to go somewhere.
00:44:37We don't know who we are going.
00:44:39Right. I go.
00:44:44I know. There's something in the room.
00:44:48I can't stop it.
00:44:51What happened Sloan? Sloan?
00:45:21Sloan?
00:45:51Sloan?
00:45:56the
00:46:26Jesus Christ.
00:46:56It's a very effective way.
00:46:58We don't have any chance to use nuclear bomb.
00:47:02One second.
00:47:04There are other protocols of the war can be used.
00:47:08This is the power of the country.
00:47:11It's only a natural threat or a terror attack.
00:47:16This is a more dangerous threat.
00:47:19I can't give you an excuse.
00:47:21But this is the case for the war.
00:47:23The
00:47:27river
00:47:32can't
00:47:33go
00:47:38pay
00:47:39pay
00:47:42pay
00:47:45pay
00:47:49pay
00:47:53I'm sorry for that.
00:47:55We're all right.
00:47:57This is the only thing we're gonna get to get to.
00:48:00We're going to get to the world.
00:48:02We're going to get to the world.
00:48:06You're going to keep the world alive.
00:48:08We're going to get to the world.
00:48:11We're going to get the world out.
00:48:13Let's go.
00:48:23You want me to leave you alone?
00:48:27I'll cover all the weapons and weapons.
00:48:38Look, the soldiers are going to stop him.
00:48:42Sloan, what do you think?
00:48:44He's the target of the soldiers.
00:48:46There is a risk of killing.
00:48:48Let's go.
00:48:53O the war is the right one.
00:48:55Do you think woes or something?
00:48:57What are you thinking of in hunting?
00:48:59What do you think that was all about coming to the Navy?
00:49:01Of course, there is a danger to the military.
00:49:03They are going to have a closer place to the Navy.
00:49:06They have to have a closer place to the Navy.
00:49:08They have to respond to the Navy.
00:49:11What do you think about it?
00:49:13Do you think that it would take place in the Navy?
00:49:14Do you think that it would take place in the Navy?
00:49:22Let's go.
00:49:25Let's go.
00:49:27I can't wait for this.
00:49:30That's the way I am.
00:49:31I am done.
00:49:33I am sorry.
00:49:34I am sorry.
00:49:36I am sorry.
00:49:38I am sorry.
00:49:40I am sorry.
00:49:42I am sorry.
00:49:44I am sorry.
00:49:46That's right.
00:49:48I am sorry.
00:49:50I am sorry.
00:49:52Oh, my God.
00:50:22Let's go.
00:50:52Let's go.
00:51:22Let's go.
00:51:24Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:28Let's go.
00:51:30Let's go.
00:51:32Let's go.
00:51:34Let's go.
00:51:36Let's go.
00:51:38Let's go.
00:51:40Let's go.
00:51:42Let's go.
00:51:44Let's go.
00:51:46Let's go.
00:51:48Let's go.
00:51:50Let's go.
00:51:52Let's go.
00:51:54Let's go.
00:51:56Let's go.
00:51:58Let's go.
00:52:00Let's go.
00:52:02Let's go.
00:52:04Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:08Let's go.
00:52:10Let's go.
00:52:12Let's go.
00:52:14Let's go.
00:52:16Let's go.
00:52:18Let's go.
00:52:20Let's go.
00:52:22Let's go.
00:52:24Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:30Let's go.
00:52:32Let's go.
00:52:34Let's go.
00:52:36Let's go.
00:52:38Let's go.
00:52:40Let's go.
00:52:42Let's go.
00:52:44Let's go.
00:52:46Let's go.
00:52:48Let's go.
00:52:50Let's go.
00:52:52Let's go.
00:52:54Let's go.
00:52:56Let's go.
00:52:58Let's go.
00:53:00Let's go.
00:53:02Let's go.
00:53:04What do you think of Foster there?
00:53:09He's trying to stop him.
00:53:12Is that why he entered into it?
00:53:15Yes, that's what I understand.
00:53:19You don't think he's behind you.
00:53:21I've known Sloan a long time ago.
00:53:23If he's confused, he's behind him.
00:53:26Okay.
00:53:27I hope he can make a decision for his life.
00:53:32He can make a decision for his life.
00:53:34He's trying to неиз心.
00:53:36We don't need tools for your life.
00:53:38We can't do anything else.
00:53:40That's why I can't do anything.
00:53:42You don't want to do anything that one of us should do.
00:53:44That's why I'm working on that one.
00:53:45Yes, you do.
00:53:46We are going to be doing the right thing.
00:53:47We will be doing a good job.
00:53:49I know your job is going to be a good job.
00:53:51I know my job.
00:53:55We're here.
00:53:57We have to go to a very high level of hava and a very high level of hava and a very high level of hava.
00:54:27I think that's the only way we can do that.
00:54:57This is the standard arıza protocol.
00:55:27Let's go.
00:55:57Let's go.
00:56:27Let's go.
00:56:57Sloan, Sloan, seni duyamıyorum.
00:57:00Ne?
00:57:01O ses de ne?
00:57:03Şehri tahliye etmelisiniz.
00:57:05Ape!
00:57:16Ape!
00:57:17Ape!
00:57:20Ape!
00:57:32Ape!
00:57:32Ape!
00:57:41Come on.
00:58:11Bütün silahların işlemcileri başlatılmış.
00:58:24Bir de net olsam bir iş yapamıyorum.
00:58:41Bütün silahların işlemcileri başlatılmış.
00:59:11Bütün silahların işlemcileri başlatılmış.
00:59:41Kırmızı!
00:59:43Kırmızı!
00:59:51Evet, evet.
00:59:54Aferin Eyv!
00:59:55Aferin.
00:59:57Bütün silahların işlemcileri başlatılmış.
00:59:59Bütün silahların işlemcileri başlatılmış.
01:00:02Aferin Eyv!
01:00:03Bütün silahlar işlemcileri başlatılmış.
01:00:05Bütün silahların işlemcileri başlatılmış.
01:00:06You are amazing.
01:00:08What are you doing?
01:00:10I'm waiting for you.
01:00:12Remember please take a look.
01:00:14The button is on the right button.
01:00:16They've got a virus.
01:00:18I've focused on that.
01:00:20They will not be caught.
01:00:22And you will see they will not be caught.
01:00:24You will not be under it.
01:00:26Aunque can film the case of the world.
01:00:28Okay.
01:00:36I want to make a report for a half an hour.
01:00:43Audra Boyd.
01:00:44The Volodrescan ishbarat Megap controls.
01:00:47Sloan, Sloan, are you in? Are you in?
01:00:50I'm in the operative.
01:00:51Okay, okay.
01:00:53Sloan, you're in the operative.
01:00:55I'm General Dean and the Secretary of Defense.
01:00:57This is the Volodrescan ishbarat.
01:01:00Megap kaçtied.
01:01:02Nükleer cihaz bağladılar. Sanırım Chicago'dan 7 km kadar uzaktayın.
01:01:07Marco E9'u tesisten çalmışlar.
01:01:09Bu imkansız, imkansız.
01:01:11Onu görmüş. Ona inanıyorum.
01:01:15Şehri tahliye edin!
01:01:17Bağlanma sistemini devredışı bırakmayı deneyeceğim.
01:01:20Jeneratörleri ve genel güç merkezlerini yönetiyor.
01:01:23Bütün elektronik sistemleri ve silah sisteminin tüm mekaniğini devredışı bırakabilir.
01:01:27Hâlâ çalışıyor olacaklar.
01:01:29I'm not going to get it.
01:01:59I'm sorry, I'm sorry.
01:02:29I don't know.
01:02:59It's not an miracle at all.
01:03:01Your chance of digging into the town.
01:03:04A lot of meghanized weapons were done with it.
01:03:07The fire was used.
01:03:09How do you serve them?
01:03:11They are in the other direction.
01:03:12They are working with the 8.5 million units.
01:03:15Keep watching.
01:03:17Jim's coming prepared for the first wave.
01:03:19All the city is catching Sorta.
01:03:23It's near Chicago.
01:03:26I already said like we are at home.
01:03:29A Что it sees in or not talks about anything we can get back in the U.S.?
01:03:33This is the only reason they see us to leave us since we are in a hurry.
01:03:40You know that we really want to make our lives and we don't pay attention to our brothers.
01:03:47We don't have to have an answer to our efforts, Arnott.
01:03:50We can make it out of the way.
01:03:53We have made a decision for this, our country.
01:03:57I'm ready to accept the consequences of my life.
01:04:04We have a problem.
01:04:06Mecha-Ave's power is increasing.
01:04:17Sloan?
01:04:19Where are you?
01:04:21I'm going to go to Phyrs and Adler.
01:04:24We are going to go to Phyrs and baby.
01:04:31They are going through the middle of the road.
01:04:33We are going to run away.
01:04:35Did you get any chance to have that?
01:04:37Yeah we are going to take atersweet and we are going to take atersweet.
01:04:41You're going to take atersweet.
01:04:43You're going to take atersweet.
01:04:46We are going to take steps to the sanctuary of Chicago.
01:04:51We are going to take atersweet.
01:04:53And he saw me.
01:04:56He knows where he is.
01:04:58I have a need for him.
01:05:00I can help him.
01:05:01He is looking for me.
01:05:03He is looking for me.
01:05:05He is looking for me.
01:05:07He is looking for me.
01:05:09Yes, wait.
01:05:11He is looking for me.
01:05:21No, no, no.
01:05:22Cidplate.
01:05:23No.
01:05:24No.
01:05:25No.
01:05:26No.
01:05:29No.
01:05:31No.
01:05:32No, he is trying to take you.
01:05:33He didn't know.
01:05:34He looked he didn't know.
01:05:35He was looking for me.
01:05:36He looked I was looking for.
01:05:38You کا me.
01:05:39You are good.
01:05:40You got his brain.
01:05:42You are not.
01:05:43You got his brain.
01:05:44You got his brain.
01:05:45You got his brain.
01:05:46You got his brain.
01:05:47I really need him.
01:05:48Aouk.
01:05:49Aouk.
01:05:50What do you think?
01:06:20What do you think?
01:06:50I don't know.
01:07:20I don't know.
01:07:50I don't know.
01:08:20I don't know.
01:08:50I don't know.
01:09:20I don't know.
01:09:50I don't know.
01:10:20I don't know.
01:10:50I don't know.
01:11:20I don't know.
01:11:50I don't know.
01:12:20I don't know.
01:12:50I don't know.
01:13:20I don't know.
01:13:50I don't know.
01:14:20I don't know.
01:14:50I don't know.
01:15:20I don't know.
01:15:50I don't know.
01:16:20I don't know.
01:16:50I don't know.
01:17:19I don't know.
01:17:49I don't know.
01:18:19I don't know.
01:18:49I don't know.
01:19:19I don't know.
01:19:49I don't know.
01:20:19I don't know.
01:20:49I don't know.
01:21:19I don't know.
01:21:49I don't know.
01:22:19I don't know.
01:22:49I don't know.
01:23:19I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended