Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Kokoro (Japanese Drama 2025) EP.2 ENG SUB
Drama 24h
Follow
5 weeks ago
Kokoro (Japanese Drama 2025) EP.2 ENG SUB
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
Do
00:30
Do
00:37
大丈夫?
00:39
大丈夫、大丈夫
00:40
水飲む?
00:41
いい、いい、いい、いい、ごめんごめん
00:48
あ
00:51
2回同じ
00:54
言葉を繰り返さない
00:57
こういう風に感動しちゃう
00:58
いい
00:59
ちょうど
01:03
隙間
01:05
水飲む
01:08
隙間
01:12
零
01:16
風
01:19
水飲む
01:21
空
01:28
From now?
01:30
Yes.
01:31
Is it a new project?
01:33
No.
01:34
I don't have to do it yet.
01:37
Then I'll do it.
01:39
Well, I don't know.
01:42
But now I want to write.
01:48
I don't know.
01:50
I don't want to.
01:52
Wait.
01:54
I can't move.
01:59
I can't move.
02:02
I can't say anything.
02:05
I can't say anything.
02:07
I can't say anything.
02:09
What are you thinking?
02:16
No.
02:18
I can't do it.
02:19
I can't do it.
02:20
I can't do it.
02:22
I can't do it.
03:54
大学が同じで息統合した私たちはそのまま私の唯一と言っていい親友が働くバーに流れ着きました
04:04
友達?
04:07
さっき知り合った
04:08
初めまして
04:09
ナンパ?
04:11
俺らと同じ大学だって
04:14
学部違うんで初めましてですけど
04:16
俺は中退してるんで
04:18
もしかして内部生じゃないですか?
04:24
そうだよ
04:26
ですよね絶対に覚えあると思って私もなんですそうこいつ冷たいよねえ
04:36
フフフッえっ高校の修学旅行覚えてますかポーランドそうワルシャワのホテルのロビーにでっかいグラウンドピアノがあってそれを急に弾き始めた子がいたんだけどその演奏がほんとに上手でどんどんどんどん人が集まってきてで何かその場が
05:06
やっぱりえ?あのやばい人?
05:13
本当にね人すごかったんだよ
05:18
私もその中にいたよ
05:22
懐かしいなぁ
05:35
あの頃なんて嫌な記憶しかないよ
05:39
迷いと高校の黒歴史に
05:42
大学なんて行かなきゃよかった
05:46
そしたら俺と会ってなかったな
05:50
そしたらお前は俺の家にいなかったな
05:58
一緒に暮らしてるんだ
06:05
一緒に暮らしてるんだ
06:07
もう俺は居候だけど
06:10
へぇー
06:13
男同士のルームシェア
06:16
いいね
06:17
冷たい
06:24
それから私たち3人は気心知れた仲間になり
06:29
愉快な時を重ねました
06:31
大人になったらさそういうスポーツとか何か役に立つの
06:36
小説は役に立つの?
06:38
どうだろう?
06:40
まあでも自分と向き合う時間が一番長いかな小説は
06:45
まあでもスポーツよりかは役に立つと思うよ
06:48
実家は貧しく今どきはやらない小説家志望でもあった私は東京の家賃の高さに困り果て彼の家に居候していました
07:05
あー
07:07
あー
07:08
あー
07:09
あー
07:10
あー
07:11
あー
07:12
あー
07:13
就活ってほんと魂に削られるよー
07:16
届いてないのかな?
07:18
そう思うよ
07:19
社会不適合者だよ俺たち
07:21
おい
07:22
一緒にすんな
07:24
小説家目指す奴が社会に適合しようとすんな
07:28
ふー
07:30
ふー
07:32
空の目が出るんだ
07:34
ふー
07:35
これだけは言っとかないとー
07:39
精神的に向上心のないものはバカだ
07:43
夏目漱石じゃん
07:45
よく知ってんね
07:46
それだけ知ってる
07:48
それだけか
07:49
あと
07:50
えー
07:51
恋は罪悪でー
07:53
なんだっけ
07:54
神聖なものだ
07:58
これだけ知ってるは十分
08:04
えぇー
08:05
へぇー
08:14
はぁー
08:17
ありがとう
08:18
ありゃー
08:19
うん
08:20
はぁー
08:25
はぁー
08:26
いい気持ちだ
08:33
私は常々年不相応に豪華な彼の部屋に疑問を抱いていました
08:46
I will tell you, but this room is his heart that was his heart.
08:59
What's your name?
09:06
Coffee?
09:10
What's your story?
09:12
It's a secret.
09:15
What's your story?
09:19
What's your story?
09:21
What?
09:22
知ってる話の知らない部分知ってる話の知らない部分知ってるはずの心の
09:52
知ることのできない部分
10:01
お前じゃないといけないんだよな
10:04
なんでお前らといけんだよな
10:06
ねえ
10:07
ん?
10:08
あなたにとって家族って他人?
10:13
他人なんじゃないかな
10:15
別に両親が死んだ時もなんとも笑あったし
10:18
妻も結ぶ別に
10:20
まあいるっちゃいるけど必要不可欠ではないから他人なんじゃないかな
10:25
ん?
10:26
嫌なことあったの?
10:27
え、なにどうしたの?大丈夫?
10:29
なんで泣いてんの?
10:31
みんな支配しようとする
10:35
え、どうしたのかわいそうなんだけど
10:38
家族も周りもみんな
10:41
死ぬの都合のいいように
10:43
え、どうしたらいい?
10:45
ここできることある?
10:47
心なんて泣ければよかった
10:51
ちょっともうおいで、こっちおいで
10:53
うん、かわいい、かわいい、ね
10:55
かわいい、かわいい、いい子、いい子、いい子
11:00
心が永遠に俺を苦しめる
11:04
おし、どうしたの?
11:06
おし、どうしたの?
11:07
え、どうしたんだ?
11:08
I love you.
11:38
I don't think I'm going to die.
12:08
I don't want to go.
12:11
Let's go.
12:21
It's a good feeling.
12:24
I'm going to go.
12:27
I'm going to keep this time forever.
12:32
What does it mean?
12:38
I'm happy.
12:43
It's normal.
12:54
It's weird.
12:56
What is it?
12:59
Why are you here?
13:01
What?
13:06
I don't want to do this.
13:08
I don't want to do this.
13:10
I don't want to do this.
13:16
I'm always interested in it.
13:18
What are you doing?
13:19
I don't want to do this.
13:22
But what can I do?
13:29
I don't want to do this.
13:30
I don't want to do this.
13:37
I don't want to do this.
13:39
I don't know.
14:09
How should I do it?
14:14
I'm sure.
14:16
When I was a kid, I felt like I was able to understand.
14:19
I felt like I was happy and I felt like I was happy.
14:23
I felt like I was happy and I felt like I was happy.
14:29
I felt like I was able to understand.
14:39
I felt like I was happy.
14:42
I don't know.
15:12
Yeah.
15:14
I'm sorry.
15:16
When I went to the house,
15:19
it was a story of a man and a woman.
15:23
What's that?
15:24
I said it.
15:25
If you were told,
15:27
I'm always thinking about it.
15:31
I'm thinking about it.
15:32
I'm thinking about it.
15:34
Yeah.
15:36
I'm not sure.
15:38
I'm not sure.
15:42
I'm not sure.
15:44
How are you?
15:46
I'm not sure.
15:48
I'm not sure.
15:50
I'm not sure.
15:52
I was in the middle of the age of two.
15:56
That's so fast.
16:00
Who is your partner?
16:04
Who is your partner?
16:06
My partner.
16:08
I'm not sure.
16:10
I'm not sure.
16:12
I'm not sure.
16:13
I'm not sure.
16:16
I'm not sure.
16:18
I'm not sure.
16:20
What do you mean?
16:22
I'm not sure.
16:24
So, I was a young man and a really plain young man.
16:28
I have never been to know my parents.
16:32
I was the one who had the best love for me.
16:35
I don't think I knew.
16:41
I was like that.
16:42
I was like that.
16:44
But I was like that when I started with my family.
16:54
何か焼けるなあ誰に誰なんだろう俺も嫉妬する誰にお前に何でそのロバみたいな一途さんおいおいうれしくねえよかわいいよなはぁお腹いっぱいごちそうさまって感じ
17:24
私には親友と呼べる人がいるかなあなたたちみたいに
17:54
もう一度食べてほら
17:58
俺もうなんないよなんじゃまだそこに
18:02
なあ
18:04
いっぱさ俺を題材に小説書いてくれよ
18:09
なんで
18:11
俺をお前の世界で生かせてほしいんだ
18:15
なんだよ急に
18:22
いいじゃん
18:25
お前なんかたいても何も面白くないよ
18:30
なあ
18:45
なあ
18:46
ん
18:47
何でもない
18:51
なあ
18:54
ん
18:57
No
19:12
I'm going to tell you the reason I'm in this room.
19:14
I don't know.
19:25
It's so funny.
19:31
I'm laughing.
19:44
I'm laughing.
19:51
I'm laughing.
20:00
I'm sorry.
20:08
I'm laughing.
20:14
I'm laughing.
20:24
I'm laughing.
20:26
I'm laughing.
20:44
I'm laughing.
20:47
I'm laughing.
20:51
I'm laughing.
20:53
I'm laughing.
20:54
It's all a lie.
21:00
It's a lie.
21:02
It's a lie.
21:04
It's all a lie.
21:06
It's a lie.
21:10
It's a lie.
21:12
It's a lie.
21:14
If you quit, you won't be able to do this class.
21:18
If you won't be able to do this class, what are you going to do?
21:22
Why are you going to do this class?
21:24
Why are you going to do this class?
21:26
It's not related to you.
21:28
It's not related to you.
21:30
It's not related to you.
21:32
Why?
21:34
I want you to be happy.
21:36
Why do you want me to do this class?
21:44
Until you become a novelist,
21:46
I'm going to earn money.
21:48
I'm going to be able to be able to集中.
21:52
I'm going to be able to do this class.
21:54
That's why.
21:56
That's why.
22:06
I'm...
22:08
I'm...
22:10
I'm not your...
22:12
It can tell you something.
22:14
Come...
22:15
can't tell you anything?
22:16
Drumsfeld
22:20
You think?
22:22
I've never had a hearing.
22:24
You have horny.
22:25
Run!
22:26
Stops.
22:28
H been gone.
22:30
I've never had a care of her.
22:32
Don't you tell her how...
22:33
Mom.
22:34
Shouting.
22:35
Do a little thing you watch!
22:36
You show me!
22:38
I get murdered!
22:39
That was a few days ago, I had a relationship with him and I had a relationship with him.
23:04
《しかし冷静になると自責の念にさいなまれ私は彼と和解するつもりであのバーへ行きました》
23:18
本当におかしいよあっ来た何飲むあの瞬間の私の心はどのような言葉を当てれば適切だったのか
23:47
それを探してきた10年間でした
24:17
身の丈にあってないんだよ何もかも
24:29
ハトロン気取りかよ自分の心と体を犠牲にしてまで
24:37
知ってたよ
24:42
話したんだね彼
24:50
知ってたの
24:55
知らなかったのは俺だけか
25:03
あなただけには知られたくなかったんだよ
25:06
どうして
25:11
どうして私に聞くんだ
25:19
逆に聞くけど
25:28
何 何も気づかない
25:29
何が
25:30
ずっと一緒に生きていきたい
25:39
ずっと一緒に生きていきたい
25:49
一緒に生きていきたい
25:51
君とずっと君と
26:21
彼女が私の気持ちに応えてくれたのは
26:33
彼女が私の気持ちに応えてくれたのは
26:38
それからしばらく経った
26:40
月の綺麗な夜でした
26:44
この間は悪かった
26:55
俺こそすまう
26:59
もう戻らないんだろう
27:08
この世にかけらほどでも価値のあるものを残そうと本気で思ったら
27:20
甘えてなんかいられない
27:25
分かった
27:30
精神的に向上心のないものはバカだ
27:38
それを肝に銘じる
27:44
それから
28:06
うん
28:09
彼女と付き合うことになった
28:15
ゆくゆくは
28:24
結婚したいと思ってる
28:27
そっか
28:40
おめでとう
28:45
ありがとう
28:57
おめでとう
29:16
おめでとう
29:41
彼女が時折
29:42
怖く見えました
29:52
親友を裏切った私を
29:54
誰よりも深く軽蔑しているのではないかと
30:00
しかし
30:10
彼女もまた
30:12
その心を見せることはありませんでした
30:18
それから
30:22
それから
30:23
私と彼女は
30:24
夫婦になりました
30:26
私は
30:37
彼の思いに気づかないふりをしていました
30:41
彼の本当の心を知ってしまうのが怖かった
30:51
罪の意識は鎖となって
30:54
私の心を永遠に締め続けます
30:59
幸運にも
31:04
いくつかの文学章に引っかかり
31:07
私は物書きとして
31:10
今日まで
31:13
なんとか食いつなぐことができています
31:16
恋は
31:42
罪悪です
31:44
そしてまた
31:49
神聖なものでもあります
31:52
彼は
31:57
姿を消しました
31:59
まだ
32:03
私たちと同じ空の下にいるのか
32:07
それすら分かりません
32:10
今は純粋に
32:17
親友が幸せであることを
32:21
願っています
32:23
私は
32:31
私は
32:34
私は
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
5:46
|
Up next
Gu Jin Nan Qiu (2025) EP.14 ENG SUB
Drama 24h
3 weeks ago
48:41
Dare You to Death EP3 ENG SUB
Drama 24h
3 weeks ago
1:10:55
Fourever You Part 2 EP.3 ENG SUB
Drama 24h
3 weeks ago
51:28
Heated Rivalry (2025) EP.6 ENG SUB
Drama 24h
3 weeks ago
8:06
Checkered Shirt Season 2 (2025) EP.3 ENG SUB
Drama 24h
4 weeks ago
45:30
Love Is Panacea EP.29 ENG SUB
Drama 24h
4 weeks ago
53:56
Fourever You Season 2 (2025) EP.2 ENG SUB
Drama 24h
4 weeks ago
10:40
The Heart of Tsukuyomi (2025) EP.3 ENG SUB
Drama 24h
4 weeks ago
55:48
B.ad.di.es USA - Season 1 Episode 5
Drama 24h
4 weeks ago
41:56
South Central Baddies Season 6 Episode 3
Drama 24h
4 weeks ago
1:14:49
ClaireBell (GL Series 2025) EP.9 ENG SUB
Drama 24h
4 weeks ago
13:57
The Ultimate Vow, Unknown to You EP.7 ENG SUB
Drama 24h
4 weeks ago
1:01:31
Poisonous Love GL Series (2025) Special EP.12 ENG SUB
Drama 24h
4 weeks ago
24:00
Love Begins in the World of If 2025 EP6 ENG SUB
Drama 24h
5 weeks ago
29:21
Mannat Harr Khushi Paane Ki- 18th December 2025 Full Episode
Drama 24h
5 weeks ago
5:38
Gu Jin Nan Qiu (2025) EP.11 ENG SUB
Drama 24h
5 weeks ago
31:45
Love Track (Korean Drama 2025) EP.3 ENG SUB
Drama 24h
5 weeks ago
1:19:30
Indian Idol 16 13th December 2025 EP
Drama 24h
5 weeks ago
1:21:37
Indian Idol 16 14th December 2025 - Episode
Drama 24h
5 weeks ago
39:00
To My Shore (2025) EP.10 ENG SUB
Drama 24h
5 weeks ago
49:02
Like a Palette Uncut Version (2025) EP.3 ENG SUB
Drama 24h
5 weeks ago
41:41
Crime Patrol - 8th December 2025 Full Episode
Drama 24h
6 weeks ago
1:32:26
Money, Guns, and a Merry Christmas Full Movie
Drama 24h
9 months ago
51:28
Heated Rivalry (2025) EP.6 ENG SUB
Drama 24h
3 weeks ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
Be the first to comment