- 5 weeks ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00So, ladies and gentlemen, I would like to welcome you to a nice evening
00:06and welcome to today's last speech that will be done with the United States.
00:15First of all, ladies on behalf of Slovak Tennis Association,
00:19let me extend a very warm and cordial welcome to all of you here in Bratislava.
00:24We hope you enjoy the city. Of course, that you perform very well on the court.
00:29And that you will spend really, really nice time here in the capital of Slovakia.
00:34Welcome again.
00:36So, without much ado, let me introduce the team USA.
00:44Captain Madam Lindsay Davenport.
00:49Alicia Parks.
00:54Bernanda Perra.
00:57Hailey Baptiste.
01:00Asia Mohamed.
01:02And Desiree Kravček.
01:04So, we have introduced team USA and we can start with questions in terms of the press conference, if you don't mind. Right.
01:27Thank you, everyone.
01:31Thank you so much.
01:32to represent the United States. I would like to thank the Slovanské Tenis HV
01:38for a very nice and friendly friend of Bratislave,
01:42but of course, we came to a certain sport,
01:46and I think that all the players are ready to do maximum,
01:50to be able to do this weekend.
01:52As I said, champions must be able to do it.
01:55I think that all the players are ready to do it,
01:58which you see here at the stage,
02:00they set up their own personal harmonogram,
02:03to be able to represent the United States.
02:09Captain, you've made three changes in your nomination.
02:13Was it difficult to make them?
02:15Or what can you say about these changes?
02:18Pani Kapitánka,
02:19vo vašej nominácii ste urobili
02:21alebo bola nutena urobiť tri zmeny.
02:24What can you say about these changes?
02:26What can you say about these changes in the United States?
02:29What can you say about these changes in the United States?
02:33Well, it's a super exciting opportunity for our three rookies on the team,
02:38Alicia, Bernarda and Hailey.
02:40In this role, you've got to be able to adjust and make changes when you need to.
02:48And I was so fortunate that these three ladies were so excited the second that I was able to speak to them
02:55and to come over here at a moment's notice and represent their country.
03:00They're very excited, a wonderful attitude and vibe on the team
03:04because it is the biggest honor to be able to represent your country.
03:08And so we're looking forward to seeing all three of these in action, ladies.
03:12We've got two veterans at the end there in Asia and Dez.
03:15They've kind of been, you know, the stalwarts on the team and they have experience.
03:20And it's a wonderful mix of personalities, but also with the experience and being in these situations.
03:27So, like honestly, the absence of three horses
03:32for us is a very valuable opportunity for that,
03:35especially for the three of these principe stars,
03:37who were in the beginning of the Billie Jean King Cup
03:39that they were in the beginning of their first world,
03:40they're not able to see them.
03:42And really, indeed, they've been very excited about this.
03:44They've got together a really great envie of the team.
03:46You've got a great opportunity to go into theų,
03:47and actually, they've got to know that their players
03:49in the interim numbers.
03:50It's a great.
03:51I would like to ask Alisha, what do you think about Denmark and Slovakia?
04:19What are the biggest strengths of these opponents?
04:23Takže, rád by som adresoval svoju otázku na Alisha.
04:27Čo si myslíte o svojich súperoch v skupine, o Dánsku a Slovensku?
04:31A čo sú ich najväčšie zbranie, s ktorými môžu do týchto súbojov vyrukovať?
04:38Yes, I would say the teams are definitely tough,
04:41but I think we have a good lineup on our team,
04:43so hopefully we can come out this week and come on top.
04:47Takže, myslím si, že naozaj naši súpery, ktorí nás v Bratislave čakajú,
04:51sú veľmi nároční, ale rovnako zastávam názor,
04:54že naša zostáva v Bratislave je tu veľmi silná
04:57a pevne dúfam, že sa nám podarí uspieť.
04:59Yeah, I think those are tough teams and we haven't really talked about who's playing yet, but yeah, we're super excited to be here and represent our country and definitely nervous and but yeah, happy to be here and super excited.
05:23Takže tiež si myslím, že v Bratislave nás čakajú ťažký súpery a vyrovnané stretnutia.
05:29Zatiaľ sme sa ešte veľmi nerozprávali o tom, kto nastúpi v ktorom stretnutí a ako, ale každopádne, pociťujem aj trošku nervózitu,
05:38ale je to samozrejme normálne pred tak dôležitým víkendom, každopádne sa na víkendové stretnutia proti Dánsku a Slovensku veľmi tešíme.
05:48Yeah, a couple good lineups we're playing against and we're not at home and so obviously on Sunday think we're gonna have the crowd against us, but I'm excited to fight back against that crowd and do it for USA.
06:06Takže samozrejme rešpektujeme silu Dánska, ale pochopiteľne najviac sa osobne teším na stretnutie v nedelu,
06:15pretože hráme v Bratislave, budeme hrať proti slovenským divákom a to ma vždy motivuje k väčším výkonom a lepšiemu výkonu na kurte,
06:24takže na stretnutie so Slovenkami sa veľmi teším.
06:27Yeah, all the teams here are really tough, but the girls here beside me were ready to go.
06:32We're excited to be here representing USA and you know we support each other and we're gonna get each other through the tough times and tough matches and yeah the loud crowd, so we're excited for that.
06:43Takže tak ako bolo povedané, naozaj v Bratislave nás čakajú ťažkí súpery, ale myslím si, že moje spoluhráčky a spoluhráčky v týme sú pripravené, naozaj sa tešíme,
06:54sme pripravené čeliť aj výzve v podobe bratislavského publika a podporou a napomáhaním si jedna druhej, myslím, že sa s touto výzvou dokážeme vysporiadať.
07:06Yes, well, I guess everyone said it all, but like the girls said and Asia said, you know, we've got a good team here and obviously we're playing two tough opponents,
07:15but I back our team and I think we're gonna cheer each other on and really support each other and get everyone through it.
07:20Takže tak ako aj Ejža už povedala, znova len zopakujem, že tiež si myslím, že nás čakajú naozaj dvaja ťažkí vyrovnaní súpery
07:27a nepriazeň domáceho publika, ale podporou a vzájomnou pomocou verím, že sa cesto úspešne preniesieme a dokážeme v Bratislave úspieť.
07:39Jak môžeme ešte na kapitánku, posledných dvoch zápasov Slovensko vyhralo nad Amerikou pri tom druhom prípade,
07:44zápase volajú na osobne, nedávno. Takže ako vním, môže aj túto bilanciu a celkou stilu slovenského týmu.
07:51OK, question for you, madam captain. Slovakia has managed to beat the United States last two times.
07:59Last time you were also there. So how well do you remember these encounters and how do you evaluate the capacities and capabilities of the home team and the strength of team Slovakia in your opinion?
08:12Yeah, we just played them in November, so certainly remember that.
08:17But there are some players in some countries who rise to the occasion in this type of event.
08:24Slovakia clearly one of those nations and these ladies played spectacular tennis in November.
08:30I think they went all the way to the final. They worked very well together as a team and they are willing to put it all out there.
08:38They fought very, very hard the entire week in Spain. So I think we learned a lot, the coaches and I, in experiencing that.
08:47Hopefully we can use that to our advantage. But I definitely am aware that they are one of the toughest nations in this competition.
08:55We'll have to see how being at home here affects it as well. Obviously they have an even bigger advantage with having a home tie and having the crowd on their side.
09:05They have a lot of experience also. So we know it's going to be tough. Our first match is against Denmark, so we're still kind of focused on Saturday for us.
09:14But we'll start turning our attention to Sunday in a couple of days.
09:21We'll be in a couple of days.
09:22Slovensku and USA USA met in November, so we will be very well to mention it.
09:30But as you can see, at the end of the finale,
09:34the slovenské hrāčky presented in the whole week with amazing performances
09:38on the court, as well as from the court, where they played very team,
09:44so they were in the end of the week,
09:46in the end of the week.
09:49Tieto informácie nám samozrejme poskytli poznatky,
09:53z ktorých sme sa snažili ponaučiť.
09:55Situácia sa tento týždeň trošku otáča.
09:58Ja osobne považujem slovenský tým
10:00za jeden z najnebezpečnejších týmov v pohári Billie Jean Kingovej.
10:05Na domácej pôde hrajú pred slovenskými fanúšikmi.
10:10Z psychologického hľadiska to môže byť aj trošku zväzujúce.
10:14Uvidíme, ako sa slovenský tým s týmto tlakom vysporiada.
10:17Každopádne my hráme prvé sretnutie proti Dánsku,
10:21takže sa budeme sústrediť na najbližšie sretnutie
10:24a o slovensku začneme rozmýšľať až po jeho ukončení.
10:30Jak môžem ešte na týmovú jednotku Elishu?
10:34Iba všera bola oznamená.
10:36Zmena v nominácií, teda, kedy pricestovala.
10:39Možno, jak už trénovala, ako je spokojena s Kurtom.
10:42A či budeme mať dostatok času na klimatizáciu pred zápasom?
10:46Ok, so the question is for Elisha.
10:48Only yesterday the changes appeared
10:52and it was clear that Team USA will be here
10:56without the players that we have already spoken about.
10:59So when actually did you come to Bratislava?
11:01Have you had enough time to acclimatize?
11:03Have you seen the court?
11:05How do you like the surface?
11:06And will you feel jet lagged maybe even with the shortage of time?
11:13Yes, I got here on Monday.
11:16I actually feel good. Jet lag isn't too bad.
11:19Right when I got off the plane,
11:21I went straight to the courts to practice.
11:23And I've been doing two practices a day, so I'm feeling good.
11:27And how do you like the court, the surface?
11:31Well, I love indoor courts.
11:33So the surface definitely suits my game.
11:35But I'm playing so well out here.
11:38And hopefully we can bring you on the court.
11:40OK.
11:42Takže do Bratislavy som pricestovala už pondelok,
11:45takže čo sa týka klimatizácie,
11:47myslím si, že som mala dosť času sa prispôsobí časovému pásmu.
11:51Nepociťujem nejaký veľký dopad jet lagu.
11:54Absolvovala som dva tréningy denne.
11:57Celkovo si myslím, že dvorec Bratislavskeho tenisového centra
12:01je veľmi dobre pripravený.
12:02I have a lot of indoor rooms,
12:05so I think I'm ready,
12:07but I just need to confirm it.
12:32And team picture, please.
Be the first to comment