Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Hey!
00:15Hey, Uncle, is this girl?
00:18Hahaha! How are you?
00:21Good girl!
00:23Hehehe, Masami, I'm a trainer, right?
00:27I'll see you at this girl.
00:29Eh?
00:30No, I'm still a student, but...
00:34Hahaha, I don't want to be a trainer, right?
00:37I'll be a trainer, right?
00:40I'll pay my rent, so I'll ask you.
00:42Hmm...
00:44This girl is living in my apartment now.
00:47I don't want to go to the Tresen University.
00:51My body is a little bit better.
00:53I'll be the last request for you.
00:56Do you want me to ask you?
01:02Oh...
01:04What's your name?
01:07The Tresen University!
01:09So, Tama is Tama.
01:12I'm Komiya Masami.
01:15Thank you, Tama.
01:17Oh...
01:21I'm sorry, Komi-chan!
01:23Komi-chan?
01:24Komi-chan?
01:25Ha ha ha!
01:26What's new?
01:46Come on.
01:51Komi-chan!
02:21This is one of the people's mindsets.
02:26Number five.
02:27Love you.
02:56We'll see you next time.
03:26We'll see you next time.
03:56We'll see you next time.
04:26We'll see you next time.
04:56...
04:58...
05:00...
05:02...
05:04...
05:06...
05:08...
05:10...
05:12...
05:14...
05:16...
05:18...
05:20...
05:22...
05:24...
05:26...
05:28...
05:30...
05:32...
05:34...
05:36...
05:38...
05:40...
05:42...
05:44...
05:46...
05:48...
05:50...
05:52...
05:54...
05:56...
05:58...
06:00...
06:02...
06:04...
06:06...
06:08...
06:10...
06:12...
06:14...
06:16...
06:18...
06:20...
06:22...
06:24...
06:26...
06:28...
06:30...
06:32...
06:34...
06:36...
06:38...
06:40...
06:42...
06:44...
06:46...
06:48...
06:50...
06:52...
06:54...
06:56...
06:58...
07:00...
07:02...
07:04...
07:05...
07:06...
07:07...
07:08...
07:09...
07:10...
07:11...
07:12...
07:13...
07:14...
07:15...
07:16...
07:17...
07:18...
07:19...
07:20...
07:21...
07:22...
07:23...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01Well, you know what I'm going to do next time.
08:06I think it's a great race.
08:11That's what I'm going to do.
08:16It's the best race.
08:19It's the best race.
08:22It's the best race.
08:26It's the best race.
08:28I don't know if it's the best race.
08:30I don't know if it's the best race.
08:34It's the best race.
08:37If you win, it's the best race.
08:40What?
08:42I'm going to do this race.
08:45I'm going to do the last run in Twinkle Series.
08:49What?
08:52Wait!
08:57What?
08:59It's not a joke.
09:00It's a joke.
09:02It doesn't look good.
09:03It's my favorite race, all the time.
09:06It's the best race.
09:07It's the best race.
09:09I'm going to win the best race.
09:11I'll tell you the best race.
09:13It'll be the best race.
09:15It's the best race.
09:18I'll tell you what I'm doing...
09:20...
09:22...
09:23...
09:24...
09:26...
09:27...
09:28...
09:30...
09:32...
09:33...
09:35...
09:37...
09:39...
09:41...
09:42...
09:44...
09:46...
09:49...
09:50...
09:53...
09:58...
10:00...
10:04...
10:09There was a meeting at the beginning of the show.
10:12Creak and Dicta were talking to each other,
10:15and Tama showed this to the last round of Twinkle series,
10:19and they were surprised by the people.
10:24Tama and Cross were one of the rivals.
10:27It was different.
10:32I can't remember what I was talking about.
10:39Ah...
10:41Oh...
10:42Oh...
10:43Oh, my pleasure.
10:44The trainer.
10:46You're welcome.
10:49It's a great deal.
10:51Are you always like that?
10:53Well, this is the time.
10:55It's always been a bit difficult for me.
10:59I'm surprised.
11:01Tama and Cross are the next one.
11:05Oh,
11:07What?
11:08What?
11:09What?
11:10What?
11:11What?
11:12It's not a good thing.
11:13It's not a bad thing.
11:14It's not a bad thing.
11:15It's not a bad thing.
11:17It's not a bad thing.
11:18It's not a bad thing.
11:19It's not a bad thing.
11:20Well,
11:22there's been no reason.
11:23Tama is a bad thing.
11:24Tama is originally a short time.
11:27And she's kind of a type of type.
11:28I've always thought of this time.
11:30君のことは、たまちゃんが来るとは思ってたんだ。
11:32栄養、取れてないんですか?
11:34う、うん。そこは大丈夫。
11:38少量でも十分な栄養が取れるよう作ってるから。
11:41、小宮山さんが作ってるんですか?
11:44本人にとって何が一番効率的か、それを考えるのも、トレーナーの仕事だからね。
11:51私は日本一のトレーナーじゃないかもだけど、たまちゃんのこと、世界一わかってるのは、私だからさ。
11:59私はおぐりちゃんに合わせた提案をできてるのかな
12:06おぐりちゃんにとって最も効果的なこと
12:11すみません小宮山さん私やることができました
12:16失礼します
12:21敵に塩を送っちゃったかな
12:25ダメだこのままだと間に合わない
12:43よー
12:45あそぼうぜおぐり
12:55距離は2500メートル
13:11ゴール手前200メートルの地点に坂が来るよ
13:14ここをスタートにする
13:16折り物
13:18ヘヘヘさすがに気づくかま本番前の横練習って感じだ気楽に行こうぜ横まるで本番じゃないかゾーン知りてんだろそのままじゃ一生無理だぜお前はっ
13:40レビューから4戦ですでに3勝しかもその勝ち星の一つが先日行われたG1阪神ジュニアステイクス世代最強と名高いディクタストライカさんクラシックレースのご予定は?
13:55ああまあ距離的にきっかしはわかんねえすけどサツキ賞とダービーには出るつもりですおおサツキにダービーそれぞれのレースにかける意気込みを意気込みかクラシックに限らず全レース負けるつもりはねえ
14:15バンゼンチャーカッタにせよこんなもんかい天才もいやただ草塾だっただけだろ
14:26まさかあるシーズン無関とはな期待してたんだがディクタストライカーはもう終わったな
14:35なに勝手に終わらせてんだふざけんな
14:45証明してやる
14:51俺が
14:53早くも第3コーナーカーブに入ってまいります
14:57メイクウォーカンが逃げます
14:59リードが1バシンで600メートルを切りました
15:02リクタのやついくらローカルのG3といえどダービー馬娘2人を相手取るとかもうやけくそだなさすがに無茶ですよねここでも惨敗したら本格的にマックスいやリクタストライカーん?
15:20ん?
15:21リクタストライカー!リクタストライカーが外を回って早くも3番手争いに加わってくる!
15:27思わせねぇ…
15:29なっ!
15:32もう終わったなんて言わせねぇ…
15:36証明してやる!
15:39俺自身の全てを賭けて!
15:42ん?
15:44生まれ変わったような気分だったよ…
15:47体の芯から長ける躍動感…
15:50あれはとても言葉じゃ言い表せねぇ…
15:53それ以来無にも我慢できねぇんだ…
15:56挑戦が欲しい…
15:59俺より強ぇやっと走って…
16:02勝って…勝って…
16:04勝ち続けて…
16:06俺を消滅して!
16:08俺を消滅して!
16:15嘆召喚シーン
16:17うっ…
16:18えぇ…
16:20ああ…
16:21はっ…
16:22ヘァイン…
16:23ヘァイン…
16:26ヘァイン…
16:27なんかヤマレース場2500メートル
16:322500 m
16:34Yeah, I think that's the last time
16:37I'm a technical
16:39I'm not going to go to the top of my head
16:42There's no way to go
16:43I'm not going to go
16:45I'm going to get a little bit of a question
16:49But
16:51I'm not going to go to the world
16:52I'm going to go to the world
16:54I'm going to go to the world
16:56I'm going to go to the world
16:58It's not going to be the other way to go
17:01The way you climb is not the right way to the manual.
17:07The answer to your question is...
17:10...
17:11...
17:12...
17:19...
17:20...
17:21...
17:22...
17:23...
17:24...
17:25...
17:26...
17:27...
17:28...
17:29...
17:30...
17:31...
17:32...
17:33...
17:34...
17:36...
17:39...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:45...
17:46...
17:47...
17:48...
17:49専門家の中で戦学園から転入してきたおぐりキャップさんです。皆さん、仲良くしてくださいね。
17:56ああ、笠松?どこだそこ。
18:00最初はなんか変な奴が転入してきたくらいにしか思ってなかった。けど、いつの間にか…
18:09おぐりキャップが一気に抜けた!止まらないおぐりキャップ!後続との差は7話進化!大きく突き放して!今ゴールイン!
18:19一着はおぐりキャップ!笠松の星が中央の空で光り輝いた!この馬娘こそ、世代最強かもしれません!
18:29世代最強と名高いリクタストライカさん、クラシックレースのご予定は?
18:34幻のダービー馬娘の異名も、これならば納得です!
18:39なあ、おぐり。お前にとっちゃ俺は一度も戦ったことのないただのクラスメイトだろうけど…
18:47俺にとってお前は…ライバルだったんだぜ。
18:52俺にできてお前にできねえわけがねえんだよ!
18:56来い!おぐり!お前が戦うべき相手は誰だ!
19:01戦うべき相手…
19:04貴様は何のために走っている?
19:07何を目指してレースに出る?
19:10誰よりも先へ…
19:16誰よりも早く…
19:23誰よりも強く…
19:25誰よりも強く…
19:29私は…共に競い戦う相手の…誰よりも…
19:32戦うおいて…
19:34私が戦うべきなのは…
19:36誰よりも…
19:37戦うおいて…
19:39違う…
19:41私が戦うべきなのは…
19:43誰でもない!
19:44私が戦うべきなのは…
19:45私が戦うべきなのは…
19:46私が戦うべきなのは…
19:47私が戦うべきなのは…
19:48誰でもない!
19:49戦うべきなのは…
19:55やめた…
19:57はっはっはっはっは…
19:59かえって飯食おうぜ、飯
20:01な、な、なんだ…勝ち逃げか!?
20:05まだゴールしてねぇんだから勝ちも負けもねぇだろ…
20:08だいたい…
20:11If you had a problem, if you were a guy, you would be a guy.
20:14.
20:16What? What? What? You are!
20:19I'm back with you.
20:20.
20:25.
20:27.
20:29.
20:30.
20:31.
20:32.
20:33.
20:35.
20:35.
20:40別にそんなんじゃねえよ勝った時万全じゃなかったなんて言い訳されたくねえだけだツンデレというやつですかうっせけるぞお前!
21:01んんんんんん
21:08んん
21:10んん
21:13
21:18これが
21:21答え
21:24All of you, all the UMA娘 fans have been waiting for the day.
21:31The cold air is filled with the city.
21:35But here is another story.
21:37It's a great deal.
21:40It's so cold.
21:42There are a lot of viewers.
21:45Here is中山.
21:47The world is Christmas.
21:49But for us, it's a great battle.
21:52The sky from the sky, the UMA娘 and the UMA娘.
21:57Today's main race is the G1 of the year.
22:01It's time to get out!
22:03And since we were in the East Sea,
22:05invite you to walk the path
22:10to themelons and near our world.
22:12Let's go next.
22:14by GTA
22:18You've been praying New Main
22:23It was written in the days of the day.
22:28Ah...
22:31The memories of the past
22:37The power of the world
22:40To expand the power of the world
22:44To expand the power of the world
22:47The place where there is no place
22:52Here you are
22:54Now, where do you want to go?
22:58Now, where do you want to go?
23:02After a step, our future will be able to reach you
23:09If you are still here, but here you are
23:16Now, where do you want to go?
23:26After a step, our future will be able to reach you
23:32After a step, our future will be able to reach you
23:38Next time, the U.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.S.
23:43有馬記念
Be the first to comment
Add your comment

Recommended